后一頁
前一頁
回目錄
40


  車緩緩駛出布賴頓。時間還早,凱茨走馬觀花地瀏覽著窗外的風景。她把車拐進小道,發現這里的路名、小鎮名真是五花八門,有條街居然叫“快樂街”。
  她在小路上轉了几圈,拐上大路,腦子還在想著那條“快樂街”。世事變化真有戲劇性,短短一代人,“gay”這個詞就由“快樂”生出了另一個意思——“同性戀”,常常看到這樣的尷尬場面:有人會說:“我很快樂”,可話一出口才意識到,用這個詞有多么不适宜,它會讓人產生誤解……現在“同性戀”意味著死亡,意味著凶手。
  凱茨沿著上次和瓦萊麗一起飛行的路線行駛著。這里的每個地方都有一個靜謐、浪漫的名字。她知道不管這些名字听起來有多么誘人,其中肯定都藏著一段慘痛的回憶。
  車漸漸駛近格里格夏,她看看表,現在是12點半。星期三中午12點半,這個時間酒吧里應該人不會很多。她決定先去喝一杯再說。
  “醉鬼”酒吧前,各种汽車停得到處都是。凱茨閉上眼睛。她要調整一下,盡量不用審視的目光去看待周圍的一切。她要了一杯干白,坐到窗邊背光的角落里。她呷了口酒,試圖讓自己從頭到腳地放松下來。一口酒下肚,身子暖和起來。麥金尼斯探長說得對,她的确需要這樣好好休息一番。
  她想找點儿東西吃,只听耳邊傳來吵吵嚷嚷的說話聲:“好吧,行了!看,咱們的運气來了,幫忙的人來了。”听聲音正是威斯特和萊瑞。這時威斯特朝她走來:“嗨,凱茨,真沒想到會在這儿碰上你。是來幫我們一起干的吧?”
  兩個小伙子像兩座鐵塔一樣矗立在眼前。凱茨實在不希望在這儿碰上他們:“我請病假了,知道了嗎?我有個朋友住在附近,我去她那儿度周末。現在時間還早,先上這儿坐坐。”
  “行,你說呢,弗蘭克。”威斯特看著菜瑞,萊瑞點點頭,他笑起來像個大男孩一樣,凱茨揮揮手,讓他們一邊一個在自己身邊坐下,一塊儿喝几杯。
  “是不是想告訴我調查有眉目了,小伙子們?怎么樣,誰去抓凶手?”
  “說得沒錯。”威斯特說。
  “真的有眉目了?是誰干的?”
  “我們猜是你干的,弗拉德。”萊瑞笑了,“每次你一開門就發現一具尸体。只是我們還沒想明白,對比奇曼你是怎么下手的。”
  “少胡扯!”她轉過臉,故意不理他。
  “好吧,請原諒,小姐。那么,你想不想知道我們在這儿打听到什么了?”
  “她當然想知道,弗蘭克。”威斯特說。
  “那就痛痛快快告訴我,你們發現什么了。”她呷了口酒,說話聲音甜甜的。
  “我就說嘛,你愛听這個。”威斯特得意起來。
  “東西倒是不多,”萊瑞還在賣關子,“不過,你……”
  “廢話少說,弗蘭克。”凱茨急著听下面的內容。
  “我們在這里張貼了四個人的相片:伯恩利、比奇曼、格林,還有戴維斯——就是那個會唱歌,死得有點儿蹊蹺的戴維斯。”
  “我知道。”凱茨說。
  “今天早晨總算有線索了。探長來要電話,讓我們找一個叫湯姆·道伯森的老頭和一個叫路易斯的女人。”
  “是安妮·路易斯。”
  “對,今天收獲不小。”
  “四個人都有消息了?”
  “差不多吧,連日子都差不离。”
  弗蘭克·萊瑞忍不住插進來說:“安妮·路易斯記得伯恩利和格林7月份上這儿來過。他們倆坐一塊儿,安妮還以為他們是兄弟倆。老湯姆則記得在7月份下旬見過這兩個人,其中一個還向他打听過去格里格夏城堡怎么走。”
  凱茨把四個人的照片堆在桌上。這些照片她沒見過。它們顯然比她以前見過的要清楚得多。她這時才發現,比奇曼、格林和伯恩利這三個人竟然長得如此相像,簡直像孿生兄弟一樣。只有戴維斯看上去和其他人不同。他膚色黝黑,粗粗的黑眉毛,長著一副賽爾特人的臉。
  “老頭儿說,這几年總看見年輕小伙子去城堡。去年下半年,大概是11月份吧,他還見過戴維斯。据說是和他兄弟一塊儿去的。”
  “也就是說長得很相像?”
  “可能是。”
  “再和麥金尼斯探長聯系時告訴他,還有一個疑點:泰德·斯摩爾。探長知道這個人。要一張斯摩爾的相片。我感覺和戴維斯長得特別相像的那個人就是斯摩爾。”
  午飯過后,威斯特和萊瑞打算去城堡調查情況。
  “幫個忙,弗蘭克。”凱茨語气平和地說,“你去城堡時會看見我也在那儿。我要在那儿呆五天左右,不要顯得和我很熱乎的樣子。他們知道我是警察,要讓他們知道我這是在休假,和這案子無關。記住了嗎?”
  “沒問題。”弗蘭克一口答應了。
  布賴頓的消息終于來了:斯摩爾,29歲,黑頭發,相貌英俊。從他妻子提供的相片上看,他的确長得有點儿像戴維斯。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄