后一頁 前一頁 回目錄 |
首先要把自己的模樣收拾得体面些。我們用冰涼的海水洗了澡。海諾剃去胡茬,換上一身干淨的衣服。我用手頭僅有的一把梳子和少量化妝品盡可能改善一下自己的形象。然后,我們驅車北上,往恩塞納達駛去。 一路上既未遇上巡警,也沒有路障。 我邊開車邊和海諾商量行動計划。 有一件事對我和海諾十分有利,那就是事情出在星期天,他們必須等到第二天上午才能兌現信用證書。因此最要緊的任務是營救莫宁,而且必須及早行動。至于万一計划失敗,我們自己會有什么樣的結果,倆人都避而不談。 到了恩塞納達,我們停在一個電話亭邊。海諾給接收黛安娜的那個救護站打電話。托馬斯說黛安娜就是被送往那里的。救護站的人告訴海諾,黛安娜病情有所穩定,在醫生的要求下已被送往圣迭戈的卡布里羅醫院。据此,我們推測警察還沒有詢問過莫宁太太。 我們繼續往北,這回是到蒂華納繁華的旅游購物區。海諾坐在汽車里等,我匆匆忙忙沿著擁擠的人行道去找我要買的東西。我買了一套繡花裙服和一雙涼鞋,又買了些典型的旅游紀念品。下午兩點左右,我們住進了蒂華納的一家大飯店。大飯店容易避開追蹤者。 我們的房間在19樓。侍者剛一离開,我就從提包里找出了倫肖發給我的菲尼克斯實驗室信用證書傳真件,那上面有專為我設立的四位數RKI密碼。我撥了他們在拉霍亞辦事處的號碼。一個男子接了電話。我自報姓名,并說想跟倫肖講話。 他稍有猶豫,馬上便說,“麥科恩女士,請告訴我您的電話號碼,我請倫肖先生在15分鐘之內給您回電。” 他們想知道我從哪儿打的電話。“不行,”我對他說,“請他去辦公室,我會再打過去的。”說完我就挂上電話。 海諾一直注視著我,他的嘴上挂起一絲淡淡的微笑。“你已經學會跟大人玩花招了,麥科恩。” 15分鐘后,我又撥了拉霍亞的電話。“我是倫肖。”那個熟悉的嗓音說道。 “別費心打听電話從哪儿打的,”我對他說,“咱們必須談一下,但是得照我的方法辦。我想見你——就你一個,不要帶你手下人,并且不得有人監視。在公共場所。” “……好吧。在哪儿?什么時間?” “德爾飯店。海邊的平台酒吧南端。今天下午5點。我一個人去,不帶槍。你也一樣。德爾飯店是不允許騷扰的,要是你在我离開的時候派人盯我的梢,那就再也別想見到海諸、莫宁,或者菲尼克斯實驗室的信用證書了。” 對方沉默。 “倫肖先生,您同意啦?” “同意了,麥科恩女士。”听起來,他著實吃了一惊。 我挂上電話,轉臉去看海諾。“你覺得剛才那個電話他們來得及追查嗎?” “不會的,他們連試都不去試。倫肖不是傻瓜,他也不低估別人。” 我拉過提包,翻出我父親的手槍,把它放在靠窗的小桌子上,然后取出照相机里的膠卷塞進提包。最后,我把提包往肩上一甩,對海諾做了個笑臉,我希望我的笑容是自信的。 他上前一步,把雙手搭在我的肩上。“你會一切順利的。這里有我照應。” “我完全放心。”這是假話。 “要是沒有你,我真不知該怎么辦。” “不會的。”我踮起腳尖吻了他的嘴唇。“到明天這個時候,一切都過去了。”我說完就匆匆出了房間。我要爭取時間。我怕我們都未說出口的駭人的可能性進一步惡化。 當我排在星期天下午擁擠的車流里等待過境時,天變得悶熱難當。美國海關官員對返美車輛的盤問似乎比平時要仔細些。當我一看到前面的那輛車被放行,赶緊在臉上堆起一副游客那种心滿意足的笑容。 一個穿制服的官員彎腰湊到我的車窗口,嚴肅地審視我的臉。他的目光打量了一下我身上色彩絢麗的衣裙,又掃視一下后座上堆放的旅游紀念品。“小姐,您在巴哈待了多久?” “就今天,去買一點儿東西。”我往后指指。 “你去了哪些地方?” “阿旺尼達。” “沒去蒂華納以南?” “沒有,長官。” “這車是你的嗎?” “租的。” “可以看看租車單嗎?” 我把單子遞給他。 過了片刻,那海關官員把租車單還給我。“小姐,祝您愉快。”說著便揮手讓我過去。 直到駛過橫在路上方的閃燈告示——“注意行人過馬路”,我才大大地松了一口气。下一步要去古登照相器材店,沖印照片。然后去卡布里羅醫院。 我把車停在醫院外面的停車場,下車看看有沒有警察巡邏車。 門廳里空蕩蕩的,只有一名護士靠在咨詢台邊与另一名歲數稍大些、穿著粉紅色志愿者制服的婦女聊天。我向她們問起黛安娜,她倆交換了一個謹慎的眼色。“對不起,”那位志愿者說,“醫生還不准許她會客。” “那我同她的主治醫生談一下,事情很重要;我給她帶來了莫宁先生的口信。” 那位志愿者狐疑地看了護士一眼。護士說:“找亨德森醫生,我想他這會儿在查房,你可以到二樓護士站去等他”。 “謝謝。” 我到樓上時,亨德森醫生已經站在護士站門口了。他仔細審視了我和我的證件,把我帶到了休息室。 “你說你給莫宁太太帶來了她丈夫的口信?” “是的。他要我親自告訴她。” 亨德森皺起了眉頭。“他的妻子受了傷,他還不來?” “他是不得已,”我含含糊糊地說,“黛安娜說過要見他嗎?” “剛入院時她好像惦著他在哪里。用麻藥止痛后她總是咕咕噥噥地叫他的名字,還說些其他話,好像說一封信,還說在一幢房子里。傷勢很嚴重,不過已經穩定下來了。” “她能听懂她丈夫的口信嗎?” “大概可以。” “我可以見她嗎?” 亨德森若有所思地摸著下巴。“這有可能使她恢复信心。那就五分鐘吧,不能超時。” 他讓一名護士把我帶到黛安娜的單人病房。她躺在靠窗的床上,胳膊上插著靜脈吊針。高高的病床使她顯得更弱小,臉色也更加蒼白。護士离開時把房門關上了,我走上前碰碰莫宁夫人的胳膊。 “黛安娜,”我說,“我是RKI的莎倫·麥科恩。” “不。”聲音极其微弱,帶有恐懼。 “我不是來傷害你的,黛安娜。方特斯的別墅里出了什么事?” 她不答話。 “你是在屋子里被打中的嗎?” 過了一會儿,她點了點頭。 “誰打的?馬蒂·薩拉查?” “……不知道。沒看見……” “你在屋子的哪個地方?” “客廳。” “你丈夫蒂莫西·莫宁在場嗎?” 她的眼睛睜開了,恐懼使它們顯得呆滯。“莫宁……”她抿著嘴唇,使勁搖晃著頭。 “黛安娜,下一個問題很重要。內瓦羅知道她丈夫已經死了嗎?” “布洛克威茨?沒死,在墨西哥城。” “誰告訴你的?” 她閉上眼睛。 “黛安娜,誰對你說的?” “……吉爾伯特·方特斯……” “黛安娜,吉爾伯特還說了什么?” 沒有應答。她的嘴唇開始發白,呼吸又快又短,汗珠從她額上滲出來。我找到了呼喚按鈕,打了鈴。護士快步進來著手處理。 “醫生真是個白痴,怎么能讓她會客呢?”她對我說,“你出去的時候要是碰上他,就告訴他是我這樣說的。” 离開醫院的時候,我有些內疚,因為我對一個受了重傷的女人問了一連串問題。可是我一想到她策划了綁架自己的丈夫,那种內疚感便煙消云散了。再說,我獲知方特斯欺騙了內瓦羅,布洛克威茨明明躺在圣迭戈縣的停尸房里,他卻對內瓦羅說他在墨西哥城。這使我對付內瓦羅更有把握了…… 到古登商店時,我沖印的照片已完工了,照片的質量不錯,都很清晰。 劉易斯·阿布萊格的公寓里一個人也沒有,不過我倒并不很急。如果他不在信風酒吧等著接生意,那我可以到假日集市去找到威克。我把車停在公寓樓前,步行去兩條馬路外的信風酒吧。酒吧內還跟我上次來時一樣昏暗,一樣煙霧騰騰。劉易斯還是坐在那張凳子上,見到我便站起來沖著我笑笑。其他顧客繼續他們的談話。 給我張羅了飲料,劉易斯說:“你剪了頭發,顯得更好看了。” “那是因為我找到了我的朋友。他總算沒死。” 他揚起眉頭。“那么馬蒂打死的是誰?” “以后詳細告訴你。現在我需要一個住在利伯塔德移民城的人。”利伯塔德移民城是墨西哥蒂華納城最貧困的地區,人和東西一樣可用极低的价格買進賣出。“我要這個人幫助几個人到他們需要去的地方。” “是你那朋友?” “還有另外兩個,也可能三個。” 他似乎領會到我也是其中之一。“你們是美國人,你們應該能通過邊卡。是不是要帶什么非法物品?” “沒有什么非法物品。我不擔心海關,只是蒂華納那邊可能有人要抓我們。” “糟糕。為什么?” “現在不便說。” 他想了一下。“那你們為什么不從泰卡特或者卡利西哥過境?坐飛机不好嗎?” “他們要是派人守在圣伊西德羅,那他們他會看住別的過境檢查站和机場。我們的處境就更危險了,因為我對那個地區不了解。” 劉易斯吸了口啤酒。“這事跟馬蒂有關?” “還有其他人。” 他又考慮了一會儿。“你知道,我是不喜歡過那邊去的,盡管我也拿到了綠卡。干我這一行——唉,你知道是怎么回事。不過這一次我可以想辦法。我欠你的情。” “欠我的情?” “我那位親戚安娜去找你哥哥約翰介紹的那個大夫。她怀孕出了毛病。那大夫說她要是那時候不去找他就糟了。大夫把她留在診所里兩三天,對她真的好极了。只收了她手上有的那些錢。現在她回家去了。所以我欠著你的情,我來帶你和你的朋友們過去。” “你卷到里面不見得好。我要你呆在這儿,為了那些需要你幫助的人。對我來說,把這事完全當作一樁買賣更好辦些。” 他思考了一會儿,說:“就這樣吧,”伸手拉過一張餐巾紙,掏出筆寫了兩個姓名,分別注上地址和電話號碼。“第一個人我是信得過的,但你只有在找不到另一個人的情況下才去找他。他不很精明。另一個家伙,你要是不小心,他會讓你吃虧的。不過我看你有本事控制住他。如果能控制他,他會帶你們過來的。” 我拿過餐巾紙塞進包里。“他會開什么价?” “一開始他會要很多,因為他知道你們遇上麻煩事了。不過五六百塊錢,他是會答應的。” “謝謝你,劉易斯。我很感激你。”我看看表,4點33分,便從吧凳上滑下來。 劉易斯也站起來跟著我走到門口。“祝你平安,”他說,“事成之后給我個電話。” “一定。” 臨別時,我把車上的墨西哥旅游紀念品都給了劉易斯,讓他分送給他那些怀鄉思故的墨西哥同鄉。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|