后一頁 前一頁 回目錄 |
“我想外婆和米爾德里德姨媽在一起全沒什么事的,”吉納說,“米爾德里德姨媽現在比以前好多了——并不是特別好,您明白我的意思吧?” “我知道你是什么意思。”馬普爾小姐說。 “因此沃利和我再過兩個星期就回美國去。” 吉納往旁邊瞥了一眼丈夫。 “我將徹底忘記石門庄園,忘記意大利,以及我孩子气的過去,變成一個百分之百的美國人。我們的儿子也會被稱為小赫德。這么說最公平,對嗎,沃利?” “當然對了,凱特。”馬普爾小姐說。 沃利十分寬厚地沖著這位弄錯人名的老太太一笑,輕聲矯正說: “是吉納,不是凱特。” 可吉納卻笑了起來。 “她知道自己在說什么!你看,等一下她會叫你佩楚奇奧!” “我就認為,”馬普爾小姐對沃爾特說,“你的做法十分明智,我親愛的孩子。” “她覺得你正适合做我的丈夫。”吉納說。 馬普爾小姐把兩人看了一遍。她想,看見兩個年輕人相愛多好啊,而且沃爾特·赫德完全由她當初所認識的那悶悶不樂的年輕人變成了一個心情愉快面帶笑容的高大健壯的小伙子…… “你倆讓我想起了——”她說。 吉納沖向前把一只手一下子放在馬普爾小姐的嘴上。 “別說,親愛的,”她大叫道,“別說了。我不相信能拿那些村子里的人來相比。他們都不是安分省事的人。你知道,你是一個有魔法的老婦人。” 她的雙眼濕潤了。 “當我想到您、魯思姨外婆還有外婆,你們三個人一起上學時……我真想不出你們是什么樣子!不知怎么地,我就是想象不出來……” “我猜你也想不出來,”馬普爾小姐說,“那都是很久很久之前的事了……” ------------------ 出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com) |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|