后一頁 前一頁 回目錄 |
喬治·柯羅斯菲爾德望著一個女人的背影消失在走道上,腳步不禁暫停了下來。然后他對自己點點頭,追了過去。 那是一條有著雙拼門面的商店走道……一家停止營業的商店。玻璃櫥窗里空空如也。店門關著,喬治敲打著。一個戴著眼鏡,一臉迷糊相的年輕人打開門,瞪著喬治看。 “對不起,”喬治說。“不過我想我表妹剛走進里面。” 年輕人退后一步,喬治走進去。 “嗨,蘇珊,”他說。 正拿著一把尺站在一個包裝箱上的蘇珊聞聲轉過頭來,有點惊訝。 “嗨,喬治。你從什么地方冒出來的?” “我看到你的背影。我确信一定是你。” “你真聰明。我想每個人的背部都各不相同,很好認出來。” “比臉部好認。只要加上一把胡子,臉頰涂點東西,發型改變一下,即使面對面也沒人認得出你……可是當你轉身离去時可就得當心了。” “我會記住你的話。我沒空寫下來,你幫我記下七尺十五寸好嗎?” “沒問題。這是什么尺寸,畫架的?” “不,是立方空間。八尺十九……三尺十二……” 在一旁拘促不安的年輕人輕咳了一聲。 “對不起,班克斯太太,要是你要在這里待段時間……” “是的,”蘇珊說。“如果你把鑰匙留下來,我會自己把門鎖上,然后回去時順路把鑰匙送到公司去還給你。這樣行嗎?” “行,謝謝你。如果不是今天上午我們缺人手……” 蘇珊點點頭接受他這說了一半的致歉語,年輕人隨即走出店去。 “很高興我們擺脫了他,”蘇珊說。“房屋經紀商真煩人。他們講個不停害我都靜不下心來算一下。” “啊,”喬治說。“空店謀殺。路過的行人看到一具漂亮的女尸陳列在玻璃窗內該有多刺激。他們的眼睛會睜得很大,就像金魚一樣。” “你沒有任何理由謀殺我,喬治。” “哦,我可以多分到舅舅留給你的那份遺產的四分之一。要是一個人愛財如命,這足以构成一個理由。” 蘇珊停止丈量,轉身看著他。她眯起雙眼。 “你看起來跟以往不一樣,喬治。真的……不太尋常。” “不一樣?怎么不一樣。” “就像一則廣告上說的。‘這是你在次頁所看到的同一個人,但是現在他吃了阿品頓健康鹽’。不一樣就是不一樣。” 她在包裝盒上坐下來,點燃一根煙。 “你一定非常需要老理查留給你的那筆錢,是吧,喬治?” “時下沒有一個老實人會說他不愛錢。” 喬治語气輕浮。 蘇珊說:“你身陷困境,不是嗎?” “不關你的事,是嗎,蘇珊?” “我只是好奇。” “你要租下這個店面做生意?” “我要整幢買下來。” “買下來?” “是的。上面兩層是公寓。一層現在空著,跟這店面一樣同屬一個人的。另外一層有人住,我會買下來請他們搬出去。” “有錢真好,不是嗎,蘇珊?” 喬治語气帶著不怀好意的意味。但是蘇珊僅僅深吸一口气說: “在我看來,是太奇妙了。祈禱靈驗。” “祈禱能干掉老親戚嗎?” 蘇珊不加理會。 “這個地方恰到好處。是在建筑施工嚴謹時期蓋的。樓上可以當住家,相當獨特。天花板造型可愛,房間格局更是漂亮。樓下這里已經出現裂痕的地方,我會完全加以現代化。” “你想做什么?服裝生意嗎?” “不。美容訓練。藥草調配。面膏面霜!” “全套包辦?” “老行業,賺錢。一向都賺錢。你只要再加上一點特色。這我辦得到。” 喬治激賞地注視著他表姐。他愛慕她那斜俏的臉型,那大方的嘴,那光彩耀人的膚色。總之是一張不凡、鮮活的臉。而且他看出蘇珊那奇特、無法形容的气質,成功的气質。 “嗯,”他說。“我想該有的你都有了,蘇珊。你會收回成本,而且你會有成就。” “這里地段正好,剛好在主要商店街旁,而且店門前就可以停車。” 喬治再度點點頭。 “是的,蘇珊,你會成功。你這個計划已經想了很久了吧?” “一年多了。” “為什么你沒向老理查提出?他也許會贊助你?” “我是向他提過。” “他不覺得可行?我怀疑為什么。我以為他應該能在你身上看出跟他自己一樣的性格。” 蘇珊沒有回答。喬治的腦海里閃過一個人影,一個瘦高,神經緊張,眼神狐疑的年輕人。 “那……他叫什么名字……葛瑞格……跟這個計划有什么關系?”他問道。“他會放棄原來的工作,不再一天到晚跟那些藥丸藥粉廝混了吧,我想?” “那當然。后面會建一個實驗室。我們會有自己的面霜和美容藥品配方。” 喬治忍住沒笑出來。他想說:“這么一來小嬰儿就有了游樂園了,”不過他沒說出來。身為她的表弟,他并不在乎開個惡劣的玩笑,但是他有一种不安的感覺,蘇珊對她先生的感情很特別,必須小心不要去触及這個敏感地帶。她對他先生的感情具有危險的爆炸性。他怀疑,如同在葬禮那天一樣怀疑,那個古怪的家伙,葛瑞格。那個家伙是有點古怪。外表那么難以名狀……然而,就某一方面來說,又不盡如此…… 他再度注視著平靜、精神煥發的蘇珊。 “你深得亞伯尼瑟家族真傳,”他說。“所有的家人中唯一得到真傳的。就老理查來說,一定深深感到遺憾你是個女的。如果你是男的,我相信他會把全部家當都留給你。” 蘇珊緩緩地說:“不錯,我想他會這樣做。” 她頓了頓然后繼續: “他不喜歡葛瑞格,你知道……” “啊。”喬治揚起眉頭。“他的錯。” “是的。” “噢,不管怎么樣,如今一切都很順利……一切按照計划進行。” 他說完惊訝地發現一個事實:這句話特別适用于蘇珊。 一時之間,這個念頭令他感到有點不自在。 他并不真的喜歡這么冷靜能干的女人。 他改變話題說: “對了,你有沒有收到海倫的信?關于恩德比的?” “有,我收到了。今天上午。你呢?” “有。你打算怎么樣?” “葛瑞格和我想下一個周末去……如果大家都方便的話。海倫好像要我們大家一起去。” 喬治精明地大笑。 “否則有人會挑選比其他人挑選的更值錢的東西?” 蘇珊也笑了起來。 “噢,我想是有适當的估价的。不過遺產估計要比市面上的价格低多了。再說我也蠻想保存一些家族財富創始人的遺物。我想在這里擺上一兩件真正維多利亞時代的荒謬而迷人的東西會相當有趣。利用它們來吸引顧客!那個時期的風尚現在又漸漸流行起來了,客廳里有一張綠色孔雀石桌。你可以利用它作為主色,設計出相當不錯的色彩。也許我會要一雙盒裝的填充蜂鳥……或是一個蜡花冠。像這一類的東西……用來作為基調可能非常有效。” “我相信你的判斷正确。” “我想你也會去吧?” “噢,我是會去……即使不為什么至少也要去看看分得公不公平。” 蘇珊笑了起來。 “你是說會有一場架好吵?”她問道。 “羅莎蒙可能會想要你的那張綠色石桌作為舞台擺設之用!” 蘇珊這下笑不出來了。相反,她皺起了眉頭。 “你最近見過羅莎蒙?” “從上次我們一起在葬禮過后搭三等車回來,我就一直沒見過美麗的羅莎蒙表姐。” “我見過她一兩次……她……她似乎有點古怪……” “她怎么啦?有什么企圖嗎?” “不。她似乎……呃……心神不宁。” “為繼承一大筆錢,有能力推出某部嚇坏人的戲,好讓麥克登台出丑而心神不宁?” “噢,這已經在進行。而且那出戲听起來也的确會嚇坏人……不過還是有可能成功。麥克不錯,你知道。他上舞台滿有一套的,并不像羅莎蒙只是個漂亮的傻蛋。” “可怜的漂亮的傻蛋羅莎蒙。” “不過羅莎蒙也并不真的像別人所想的那樣傻。有時候,她說的一些事相當精明。一些你想象不到她會注意的事情。這……相當令人困惑。” “很像柯娜姨媽……” “是的……” 一時之間,他們兩人同時也為不安的陰影所籠罩著……似乎是因提及柯娜·藍斯貴尼特而起的。 然后喬治有點故作輕松地說: “談到柯娜……她那女伴從呢?我倒認為應該將她處理一下。” “將她處理一下?你是什么意思?” “哦,可以說這是家人的責任。我是說我一直在想柯娜是我的姨媽你的姑媽……我想這個婦人柯娜不容易找到新工作。” “你想到,是嗎?” “是的,人們都那么愛惜自己的生命。我并不是說他們真的會認為這個叫紀爾克莉斯特的女人會用斧頭對付他們……但是在他們內心深處,他們覺得雇佣她是不吉利的。人都會迷信。” “你會這樣想真是奇怪,喬治。你怎么知道這些?” 喬治冷淡地說: “你忘了我是個律師。我看多了人們不合邏輯的古怪面。我要說的是,我認為我們可以將她處理一下,給她一點津貼或什么的,幫她度過難關,或是幫她找個辦公室的工作,如果她能做這方面的事。我覺得好像我們應該跟她保持聯系。” “你不用操心,”蘇珊說。她的語气帶著嘲諷的意味。“我已經辦好了。她已經到提莫西和摩迪那里去了。” 喬治一臉惊嚇。“我說蘇珊……這是聰明之舉嗎?” “這是我能想出來的最好安排……目前是如此。” 喬治表情奇怪地注視著她。 “你對自己非常有信心,不是嗎,蘇珊?你知道你在干什么而且你不……后悔。” 蘇珊淡淡地說: “后悔……只是徒然浪費寶貴的時間。” ------------------ 克里斯蒂小說專區 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|