后一頁 前一頁 回目錄 |
四人再次坐在一起看著波洛.蒂莫西.拉格倫,警監斯彭斯和曹察局長都喜形于色,知道胜利在望。第四個人卻仍是將信將疑。 “啊,波洛先生,”警察局長主持今天的會議,請檢察官先生做記錄.“我們全都在這儿—” 波洛做了個手勢。拉格倫警督出了門.他帶來一位三十出頭的女人,一個小姑娘以及兩個小伙子。 他向警察局長介紹道:“這是巴特勒夫人、米蘭達.巴特勒小姐、尼克拉斯.蘭森戈先生和德斯蒙德.霍蘭先生。” 波洛站起來拉著米蘭達的手:“坐在你媽媽旁邊,米蘭達.這位是里士滿先生,他是警察局長,他想問你几個問題,他希望你能回答.是有關你見到過的事—离現在一年多以前發生的,快兩年了吧.你對一個人說過,我听說你只跟一個人說過。對嗎?” “我告訴了喬伊斯。” “你具体是怎么對她說的?” “說我目睹了一次謀殺。” “你跟別人也說了嗎?” “沒有,不過利奧波德可能猜到了,他偷听了,躲在門口,好像是的.他特別喜歡打听別人的秘密。” “你听說過這件事吧,在舉行万圣節前夜晚會的那天下午,喬伊斯.雷諾茲聲稱她親眼目睹過一樁謀殺案,她說的是真的嗎?” “不是.她只是在重复我對她說過的話—只不過裝作是她自己看見的。” “能不能告訴我們你究竟看見什么了?” “一開始我并不知道這是一起謀殺案,我以為出了事故,以為她從高處掉下來了。” “在什么地方?” “在石場花園—在那個坑里,以前那儿有噴泉。我坐在樹上。我本來是在觀察一只松鼠,要想觀察松鼠就得十分安靜才行,要不然它們就跑了.松鼠跑得可快啦。” “請告訴我們你看見什么了。” “一個男人跟一個女人抬著她沿著小路向上走.我以為他們是送她去醫院或者回石礦宅.這時女人停下來突然說道.‘有人在看著我們.’還盯著我那棵樹看.不知怎么的我有些害怕。但我一動也沒動。男人說,瞎說。他們就繼續往前走了.我看見絲巾上有血.上面還有一把帶血的刀—我以為是誰想自殺—但我一直一動都沒動。” “因為你害怕?” “對,但我不知道我為什么害怕。” “你沒有告訴媽媽?” “沒有.我想也許我不該坐在那儿偷看的。第二天誰也沒有說起出事了,我就忘了。后來我從沒想起過,直到有一天—” 她的聲音嘎然而止.警察局長嘴巴動了動—又閉上了.他看了波洛一眼,做了個不易覺察的手勢。 “嗯,米蘭達,”波洛問,“直到什么時候?” “那天的事好像又出現在我眼前。這次是在觀察一只綠啄木鳥,我一動不動地蹲在灌木叢后面.那兩個人坐在那談話—說的是一個島嶼—一個希腊島嶼.她像是在說:‘簽好了.是我們的了,我們什么時候想去都可以。不過最好慢慢來—不要操之過急’正巧啄木鳥飛了,我就動了一下.她說一‘噓—輕點—有人在看我們.’跟上次說話時一模一樣,臉上的表情也一模一樣,我又嚇坏了.于是我記起來了。這一次我明白了.我明白我上次見到的是一場謀殺,他們是抬著一具死尸埋在什么地方。您知道,我再也不是個孩子了.我明白—應該是怎么一回事—血跡、刀、還有死尸—” “什么時候發生的?”警察局長問,“多久以前?” 米蘭達想了一下。 “去年三月—就在复活節之后。” “你完全能看清這兩個人嗎,米蘭達?” “當然能看清。”米蘭達有點迷惑不解。 “你看見他們的臉了?” “那當然。” “他們是誰?” “德雷克夫人和米切爾……” 她輕輕地說著,語調平靜,其中隱約含著點好奇.卻十分肯定。 警察局長問:“你從未告訴任何人,為什么呢?” “我以為—我以為可能是一种獻祭。” “誰告訴你的?” “米切爾告訴我的—他說獻祭很有必要。” 波洛輕聲問道:“你愛米切爾嗎?” “嘿,對。”米蘭達答道,“我非常愛他。” ------------------ 班吉 輸入 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|