后一頁 前一頁 回目錄 |
威廉.歐辛頓爵士早年被密友稱為“比利.朋斯”。此刻他不敢相信地看著他的朋友,悲哀地問.“馬揚海峽的罪案還不夠多嗎?你就非得回來插手管我們的事嗎?” “馬揚海峽還沒有人連續殺過這么多人,”路克說.“我現在追查的凶手至少殺了半打人—而且逍遙法外,一點都沒受人怀疑。” 威廉爵士歎口气,“真有這种事?他專門殺什么人—太太?” “不,不是.目前他還沒有真的認為自己就是上帝,可是也快了。” “瘋了?” “我想毫無問題。” “喔,可是在法律上說他也許不算瘋。你知道這兩者之間還是有差別。” “我相信他了解自己行為的性質和結果。”路克說。 “一點沒錯。”比利.朋斯說。 “好了,現在先別拿法律來推托,還沒到那個階段。也許永遠也不會。老哥,我只要求你找出几件事實.德貝賽馬那天下午五點到六點之間發生了一件車禍,有位老太太在怀特和街被車子壓死,車子卻沒有停下來。這位老太太叫拉薇妮亞.傅樂登.我要你盡可能找出一切有關的事。” 威廉爵士又歎口气,“我馬上就可以替你找出來,二十分鐘應該夠了。” 的确,不到二十分鐘,路克就和主辦那個案子的警官當面交談.那人指指路克手上的紙,說.“是的,先生,詳細情形我都記得,完全寫在這上面了。”又說,“驗過尸了,塞曲維若先生是驗尸宮,他認為是司机的錯。” “有沒有抓到?” “沒有,先生。” “是什么牌子的車?” “好像應該是輛勞斯萊斯—一個司机開的大車.證人全部同意看到的是勞斯萊斯車。” “不知道車號?” “沒有,很不幸,沒人想到要記車號.有人報告說是FEX四四九八,可是一定是弄錯了.有個女人看到這個號碼,告訴另外一個女人,那個女人再告訴我。不知道是不是第二個女人听錯了,反正沒用就是了。” 路克嚴厲地說.“你怎么知道沒用。” 年輕警官微笑道:“FEX四四九八是伊斯特費德爵士的車號,發生車禍的時候,爵士的車子停在伯明頓屋外面,司机正在喝茶點,他有充分的不在場證明,所以不可能是凶手,一直到六點三十分爵士出來的時候,車子都沒有离開那幢大廈。” “我懂了。”路克說。 “每次都是這樣,先生。”那人歎息著說.“警察赶到現湯辦案之前,一大半目擊者都不見了。”威廉爵士點點頭,“我們猜想肇事車子的車號也許和FEX四四九八很相像—譬如前兩個字母也是四,曾經盡了一切力量,調查所有車號類似FEX四四九八的車子,可是車主都有充分的不在場證明。” 威廉爵士用疑問的眼光看看路克,路克搖搖頭.威廉爵士說.“謝了,彭納,沒別的事了。”。 那名警宮离開之后,威廉爵士間他朋友道.“到底怎么回事?老弟。” 路克無可奈何地說.“一切都完全符合、,拉薇妮亞.傅樂登准備向蘇格蘭警揚報告這個邪惡的殺人凶手的一切,我不知道你們到底會不會听她的—也許不會。” “也許會,”威廉爵士說,“我們有時候的确是從一些閒話中得到消息.我可以保證,我們絕對不會輕視那种事。” “凶手也這么想,所以不愿意冒險。他撞死了拉薇妮亞.傅樂登,結果雖然有机警的女人記下他的車號,但是卻沒有人相信她。”。 威廉爵士從椅子跳起來,“你不會是說—” “不,我就是這個意思.我敢跟你打任何賭,壓死她的人就是伊斯特費德。我不知道他怎么辦得到,司机出去吃茶點了,他或許悄悄把車子開走,穿上司机制服,戴上司机帽子什么的,反正是他干的沒錯,比利。” “不可能!” “未必,就我所知,伊斯特費德爵士至少干了七件謀殺案,也許還不止這個數目。” “不可能。”威廉爵士說。 “親愛的老哥,他咋天晚上還對我吹噓呢!” “這么說,他瘋了?” “他是瘋了,可是他也是個狡猾的魔鬼。你一定要小心,不能讓他知道我們對他起了疑心。” 威廉爵士喃喃地道:“真叫人不敢相信!” 路克說.“可是的确是真的!”他把一只手放在他朋友肩上,“听我說,比利老哥,我們一定要馬上辦這個案子,我把所有事實一一告訴你。” 于是兩個人熱烈地長談起來。 次日早上,路克又回到衛栖梧.他一早就開車上路了.本來昨天晚上應該可以啟程的,可是他覺得在目前的情形下,無論睡在伊斯特費德爵士屋檐下,或者接受他的款待,都令他覺得厭惡不已.回程途中,他先在韋恩弗利小姐那儿停車。女佣打開門,惊訝地看著他,不過還是把他引進韋恩弗利小姐正在用早餐的小餐廳。她有點訝异地起身迎接路克。 路克沒有浪費時間,開門見山地說.“真抱歉這時候來打扰你。”他看看四周,女佣已經關上門离開了;“我要請問你一件事!韋恩弗利小姐。這是私人的問題,可是我相信你會原諒我問這件事。” 有什么事盡管問,我相信你一定有很正當的理由才會問。” “謝謝你。”路克稍微頓了頓,繼續說,“我想知道多年前你和伊斯特費德爵士的婚事為什么取消了?” 她沒想到他會間起這伴事,臉上不禁涌起紅暈,并且用一只手撫著心房,說.“他跟你說了什么?” 路克答道:“他提到有關一只鳥的事—說有一只鳥的脖子被扭斷了。” “他說了?”她猶豫地說,“他承認了,真奇怪!” “請你告訴我到底是怎么回事,好嗎?” “好,我告訴你,可是希望你永遠別跟他—高登—提起。事情完全過去了,我不想再翻舊帳。”她用祈求的眼光看著他。 路克點點頭,說.“我只想滿足我個人的好奇心,絕對不會說出去。 “謝謝你。”她又恢复了鎮定,用平穩的聲音說,“事情是這樣的,我有一只金絲雀,我非常喜歡它,也許還有點傻兮兮的—不過女孩子都一樣,對自己的寵物有點羞答答的.男人一定覺得很生气—我很了解這一點。” 她停下來,路克說.“是的。” “高登很忌妒那只鳥,有一天他很不高興地說:“我相信你喜歡那只鳥胜過我吧.,我就像那個年紀所有的傻女孩一樣,把金絲雀放在手指上,說.‘我愛你當然胜過一個大傻瓜’親愛的鳥儿,這是當然的事!,接著一噢,太可怕了—高登一把搶走我手里的鳥,扭斷它的頸子.那一幕真是太可怕了,我永遠也忘不了!”她臉色變得非常蒼白。 “所以你們的婚事就吹了?”路克說。 “對,從那以后,我再也沒辦法像以前一樣愛他.你知道,菲仕威廉先生,”—她遲疑了一下—“不只是他的舉動—那也許是一時憤怒和忌妒—而是我覺得他很喜歡那樣做,所以心里才害怕极了!” “即使是很久以前,”路克喃喃地道.“即使是在那种年頭!” 她把一只手放在他手臂上,說:“菲仕威廉先生—” 他用嚴肅、穩定的眼光迎向她畏懼的眼神,“那些謀殺案都是伊斯特費德爵士干的,你早就知道,對不對?” 她用力搖搖頭,“不能說知道!要是我知道,那.……那當然會說出來。我…….我只是恐懼擔心。” “可是你卻從來沒有暗示過我?” 她忽然痛苦地合掌說.“我怎么能?我怎么能?畢竟我曾經喜歡過他。” 路克輕輕說.“是的,我知道。” 她忽然轉身過去,在手提袋摸索了一下,然后用一條有花邊的小手帕壓壓眼角,接著她又轉過身來,眼淚己經干了,她用高貴鎮定的聲音說.“我很高興布麗姬取消了和他的婚事.她要嫁給你吧,對不對?” “是的。” “那就合适多了。”韋恩弗利小姐一本正經地說,路克忍不住微笑一下,但是韋恩弗利小姐的面容又變得嚴肅憂慮起來.她俯身向前,又把一只手放在路克手臂上,說.“一定要小心,你們兩個都要小心。” “你是指—對伊斯特費德爵士?” “對,最好別把你們的事告訴他。” 路克皺皺眉,“我想我們兩個都不愿意這樣。” “喔,那有什么關系?你好像不知道他已經瘋了—失去了理智.他絕對不愿意忍受—片刻也不行!万一她發生什么意外—” “她不會發生任何意外!” “對,我知道,可是你要知道,你不是他的對手!他太狡猾、太可怕了!馬上帶她离開,只有這樣才有希望.叫她到國外去,最好你們兩個都出國!” 路克緩緩地說.“她也許出國的好,我要留下。” “我就怕你會這么說。好吧,無論如何,快叫她离開.記住!馬上离開!” 路克緩緩地點點頭,說.“我想你說得沒錯。” “我知道自己沒錯”快叫她走—否則就太遲了。” ------------------ 班吉 輸入 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|