后一頁 前一頁 回目錄 |
這些是我在伊斯特本寫下的。我到伊斯特本來是為了找波洛的前任男仆喬治斯。喬治斯跟了波洛許多年。他是一個能干而又以實求實的人,完全沒有任何想象力。他講起事情來總是一是一,二是二,看待事物則總是從表面入手。 是的,我找他去了.我把波洛去世的消息告訴了他,對此,喬治斯的反應恰如其人。他非常悲傷、哀痛,而且好不容易才把這感情壓在了心底。 這時,我說.“他是不是給你留下了一個要轉告我的口信?” 喬治斯馬上回答說.“給您,先生?不,我不知道呀。”我大吃一惊。我又追問了几句,但他卻說得相當肯定。最后,我說道,“我想,那就是我錯了。好了,就這樣吧。我真希望在他彌留之際你能和他在一起。” “我也希望這樣,先生。” “不過我還是認為,如果你父親病了,你就該回來照顧他。” 喬治大惑不解地望著我.他說,“請您原諒,先生。我不大明白您的話。” “你不得不离職,是為了照顧你父親,是這樣吧?, “并不是我想离開的,先生。是波洛先生打發我走的。” “他讓你走的?”我睜大跟睛莫明其妙地望著他。 “先生,我并不是說他把我解雇了,而是說好了不久我還要回去侍侯他的。可是,讓我走是他的意思,而且我在這里跟我老父親在一起,他還給我适當的報酬呢。” “可這是為什么呢?喬治斯,為什么呢?” “我确實說不明白,先生。” “那你沒有問一問?” “沒有,先生。我覺得,在我這种地位是不能這樣問的。波浴先生總是有他自己的主意,先生。他是個非常聰明的有身份的人。我向來就很了解他,先生,而且尊敬他。” “是的,是的。”我心不在焉地隨口應著。 “他很講究穿著,可是他—把他的服裝也弄得太外國味儿,太怪模怪樣的了。不知道您是不是明白我的意思。不過,當然啦,那也是可以理解的,因為他畢竟是個外國人嘛。他的頭發也是那樣,還有他的八字胡。” “啊!那有名的八字胡。”當我想到他是多么為他的胡子而自豪時,我心里感到一陣刺痛。 “是呀,他對胡子大有講究呢,”喬治期接著說道。“他戴胡子的方式不算很時髦,可是他戴著它很相稱,先生,不知道您是不是明白我的話。” 我說,我很明白。隨后,我輕聲地喃喃說道,“我猜想,他的胡子和他的頭發一樣,是染過的吧?” “他的确—呃—略微修飾過他的胡子—可是頭發卻沒染過—最近几年沒染過。” “瞎說”我說道:“他的頭發黑得象烏鴉似的—看起來象是假發,特別不自然。” 喬治斯不好意思地咳嗽了几聲.“對不起,先生,那就是假發。近年來,波洛先生的頭發已經掉得差不多了,于是他就帶上了假發。” 我想,一個貼身另仆對他主人的了解竟然胜過了他最親密的朋友,這是多么奇怪呀。 我又扯回到那個使我迷惑的間題上,“可是,你确實不清楚為什么波洛先生要打發你走嗎?想想吧,伙計,想一想。” 喬治斯努力想著,不過很顯然,他是不大善于思考的。 “我只是覺得,先生,”他終于說道,“他把我打發走,是因為他想雇用柯蒂斯。” “柯蒂斯?他為什么想要雇用柯蒂斯呢?”喬治斯又干咳了几聲。 “嗯,先生,我确實說不明白。我看見他的時候,我覺得他好象不是一個—對不起—特別机靈的人,先生.當然,他身材很粗壯,可是我几乎不能想象他會是波洛光生喜歡的那种人。我覺著,他曾經在精神病院當過一段助手。” 我凝視著喬治斯。 柯蒂斯! 難道波洛堅持不肯向我多說的原因就在此嗎?柯蒂斯,這個我唯一連想都沒想過的人!是的,波洛滿足于讓我在斯泰爾斯的客人中間細細搜尋那位神秘的x;然而,x不是一位客人。 柯蒂斯! 在精神病院當過一段助手。我記不清在什么地方讀到過這樣的事,那些曾經是精神病院和瘋人院的病人,有時候會被留下來或返回到那里去當助手的。 一個怪里怪气、不愛講話、模樣蠢笨的人—一個因為自己的某些奇怪而別扭的原因也許就會去殺人的人……倘若是這樣的話—倘若是這樣的話…… 哎,這么說,一大片疑云從我的身邊交臂失之了! 柯蒂斯—? |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|