后一頁 前一頁 回目錄 |
是分手的時候了,瑪波小姐在机場等候搭机。很多人都到机場來給她送行。希林登夫婦已經先走了。葛瑞格·戴森已經飛往另一個小島去了,傳言說他正開始追求一名阿根廷富孀。卡斯皮亞洛女士也返回南美洲了。 莫莉也來送瑪波小姐了。她面色蒼白、消瘦,但卻勇敢地撐住了這一番痛苦的發現,賴菲爾先生打電報為她自英國請來一位幫手,她仍盡力地在經營這家飯店。 “忙一點好,”賴菲爾先生曾對她說:“你就不會去亂想了。 你這家飯店一定會發財的。” “你不覺得出了人命案——” “只要水落石出,人們是很喜歡謀殺案的。”賴菲爾先生安慰她說:“你好好地做,小姐,振作起來,別碰上一個坏的,就所有的男人都不信賴了。” “你說的跟瑪波小姐一樣,”莫莉對他說:“她也老是告訴我,有一天我會碰上合适的男人的。” 能分享這份同感,賴菲爾先生嘴角露出了微笑,這時,在机場,莫莉、浦利斯考特兄妹都來了,當然賴菲爾先生也在場,還有伊淑——伊淑看上去老多了。也傷感多了,好在賴菲爾先生待她總是出奇的慈悲。賈克森也來獻殷勤了,忙著幫瑪波小姐照管行李。他這些日子笑臉常開,也深怕別人不知道他又賺了大錢。 天際傳來一陣嗡嗡聲音。飛机就要降落了。在這個飛机場搭机,手續很簡單。沒什么“請到八號或九號搭机門前排隊”之類的規定,只要走出綴滿花朵的小亭子,就到了舖著柏油的机坪了。 “再見了,親愛的瑪波小姐。”莫莉親吻了她。 “再見,一定要來看我們呀。”浦利斯考特小姐親熱地握著她的手說。 “能認識你真是莫大的榮幸。”甘農說:“我真心地与我妹妹一起請你到我們家去玩。” “一路順風!夫人。”賈克森說:“別忘了,您需要按摩的話,請隨時來封信,我一定為您效勞。” 只有伊淑·華德絲該話別的時候,她卻悄悄地轉過身去,瑪波小姐也就沒有勉強她。賴菲爾先生是最后一個。他握了她的手。 他嘰哩咕嚕地說了一句話。 “抱歉,”瑪波小姐說:“我的拉丁文懂得不多。” “可是你懂我說的吧?” “懂的。”她只說了這么一句。她很懂他跟她說的是什么。 “真榮幸認識你。”她說。 然后,她穿過机坪,上了飛机。 ------------------ 阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|