后一頁 前一頁 回目錄 |
波洛按了霍普金斯護土家的門鈴,霍普金斯護士對客人的迎接不太熱情,但還是讓他邁進了門坎儿。波洛進屋后,毫未遲疑,立即談起了正事。 “您知道我為什么來這儿嗎?我想讓您把實情講給我听。” 霍普金斯怒气沖沖地說道: “我倒想知道,您這是什么意思?我在任何時候,任何地方說的全是真話。雖然很多人要是處在我的地位對丟失嗎啡的事儿會避而不談,但在審訊時我還是講了,我也知道人們會責備我的疏忽大意,責怪我不該把藥箱放在樓下,果然不出所料。請您相信,這對評价我的工作很不利。可是我不在乎這個,我知道的与案情有關的一些事,我都講出來了。 因此請您就收起您的暗示吧,波洛先生:關于瑪麗死亡的事儿,凡是我知道的我全都講了,沒有任何隱瞞,這點我可以發誓!” 波洛不想打斷她,以便讓這個激怒的女人把話講完。她講累了,不再吭聲了,這時波洛和善地平心靜气地說道: “我根本沒肯定您隱瞞了与案件有關聯的什么事儿。我請您對我講一講不是關于瑪麗死亡的情況,而是關于她的生活。” 听到這番話之后,對方疑惑不解了,她不大好意思地說道: “我不知道您究竟指的是什么……” “我來幫助您。我給您講一講我了解到的事情。有一些是從奧布賴思護士那儿听來的,有一些是從老斯萊特里太大的談話中了解到的,這位老太大對二十多年前發生的事情記得一清二楚。是這樣的,二十多年前有兩個人相愛,其中一個人在他們相愛的几年前就成了寡婦,這就是韋爾曼太太,她是情感熱烈而深沉的婦女。另一個是劉易斯,他不幸娶了一個婚后不久就失去了理智,而且是無法治愈的女人。當時的法律不允許他們离婚,而劉易斯太大除了理智不健全外,身体异常健壯,可以活到九十歲。我認為當時人們都揣測到了這兩個人之間的暖昧關系,可是表面上大家都遵守禮節,言行极為謹慎。后來,劉易斯在戰場上陣亡了。” “這又怎樣呢?”霍普金斯護士問道。 “我估計,”波洛繼續說,“他死后韋爾曼太大生了一個‘孩子,這個孩子就是瑪麗。如果說從我這方面來看這只是一個估計,那么您可能有确鑿的證据,是這樣嗎?” 霍普金斯皺起了眉頭,不作聲地坐著,過一會儿,她霍地站了起來,走到對面的寫字台前,打開了抽屜,拿出一封信,遞給了波洛,同時說道: “我向您解釋,這封信是怎么到我手的。瑪麗死后,我繼續整理更房,就在整理的過程中,發現了這封信。您看上面寫的是什么……” 波洛看到了用褪了色的墨水寫的字跡……“我死后轉寄給瑪麗。” “這不是老杰勒德寫的。”霍普金斯護士解釋說,“是14年前去世的瑪麗的母親寫的。她是寫給小姑娘的,可是老頭子給扣下了,所以瑪麗沒能看到這封信。謝天謝地!多虧她沒看到,才一直到死,她都能昂著頭,沒什么事可使她感到丟人的。” 停了一會儿,她又繼續說道: “信是封著的,我發現后,老實說,我給折開了,因為瑪麗已經死了,再說我過去就已經猜到一些什么了。除了她以外這封信与任何人沒關系,但不知為什么我不想毀掉它。您最好親自讀讀這封信。” 波洛從信封里取出一張紙,上面寫滿了密密麻麻的三角形的小字: 我把事情的真情寫出來以備什么時候能用得著。我在H庄園給韋爾曼太太當女仆,韋爾曼太太對我好极了。有一年我不幸怀孕了,可是她沒有辭退我,事情過后,她又讓我到她家去當女仆。后來我的孩子死了。女主人和劉易斯兩人相愛,可是不能結婚,因為劉易斯先生有妻子,當時住在精神病院。他是個真正的紳士,非常愛韋爾曼太大。他在戰場上被打死了。不久韋爾曼太太對我說她怀孕了。后來她去蘇格蘭,把我也帶去了。她的孩子就生在那儿。我怀孕時遺棄我的杰勒德又開始給我寫信了。后來我們決定結婚,婚后住在更房,韋爾曼太大生下的孩子給我們做養女。如果我們住在這儿,韋爾曼太太關心、親近小女孩就不會引起別人怀疑了。韋爾曼太太認為最好永遠不讓瑪麗知道真情。她給了我們好多錢,就是不給錢,我也會幫助她的。 我和杰勒德生活很幸福,可是他對瑪麗始終沒有感情。我對這些事一直保密,對任何人沒透出一句口風,可是我認為應當把真情寫出來,以防万一我死去。 伊萊扎·杰勒德(娘家姓) 伊萊扎·賴利 波洛深深歎了口气,重新把信疊好。霍普金斯護士不安地問道: “您對這個事儿想怎么辦呢。當事人都死了。沒有必要翻舊帳。讓死者們在自己的墳墓里安息吧。我看應當這樣。” 波洛回答道: “需要為活著的人著想啊!” “可是,這對謀殺案一點關系也沒有。” 波洛嚴肅地說道: “您錯了,可能這与案子有直接的關系。” 他走出了住宅,霍普金斯護士目瞪口呆地看著他的背影。 波洛凝神沉思著沿著馬路向前走,突然他听到猶豫不決的腳步聲。他回過頭,看見了H庄園的年輕園丁霍利克。 年青人不好意思地揉搓著手里的帽子說: “請原諒,先生,我可以和您談一談嗎?” “當然可以,我的朋友,什么事儿?” 霍利克雙手更使勁儿地揉起自己的帽子來。 “是關于那輛汽車的事。” “是關于那天早晨在庄園后門停的那輛車嗎?” “是的,先生。今天洛德先生說那不是他的汽車,可這不是事實。是他的車,我敢發誓。” 波波微笑著提醒說: “可是洛德醫生說那天早晨他去維森伯里了。” 霍利克困窘得不知如何是好。 “是呀,先生,我听見他說了。可是這輛車反正是他的,我敢發誓。” “謝謝您,霍利克。”波洛和藹地說道,“看起來,還得走這一步。” ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|