后一頁 前一頁 回目錄 |
梅森的汽車駛進小霍默·加文經營的那家舊車市場。他注意到几個扎伊爾雇員正忙著給可能成為買主的人介紹汽車优良性能。梅森打開車門,朝加文的辦公室走去。他剛走到半路,一位推銷員拉住了他。 “想賣那輛車?”推銷員問。 梅森搖搖頭:“我要見加文。” 梅森推開辦公室的門,那個推銷員緊隨其后。“你的那輛車看上去很干淨。我們能讓你賣個好价錢,如果是一手車那就更好說了。”推銷員說道。 梅森既沒有理睬那位推銷員,也沒有理睬加文的秘書,而是徑直穿過辦公室,猛地推開一扇上面標有“私人”字樣的門。 霍默·加文吃惊地從辦公桌上抬起頭。 “請原諒我不拘禮節,”梅森說道,“但這事很重要,我想和你談談,不希望有人打扰。我究竟怎么才能擺脫這位緊跟我哇啦哇啦的推銷員的糾纏?” “据我所知,只有一种辦法,”加文說道,“買一輛我們的汽車。” 梅森轉向那位推銷員:“我要和加文先生談一些個人私事。我來這儿不是買賣汽車的。” “你是坐出租車來的,還是自己開車來的?”加文問梅森。 “自己開車來的。” 加文對推銷員點點頭。“把他的車開出去兜一圈,吉姆。看看車況如何,然后和估价人商量一下看看我們最多可以出多少錢。” “請便吧,”梅森說道,“如果那樣他能放過我的話。但我們一會儿還要去別的地方,霍默。如果你讓人把我的車開出去,你得負責提供交通工具。” “我正是這么想的,”加文說道。他轉向那位推銷員:“帶上一位估价師和你一起出去,測試一下那輛車的性能。” “好了,梅森先生,我能為你做些什么?” 梅森等到辦公室的門關上了,才開口說話。“你有一支手槍?”他問這位年輕人。 “你問這個干什么?”加文問道。 “我想知道你是不是有一支手槍,”梅森說道,“我猜你肯定有。我知道你的舊車市場存有大量現金,而且……” “我有一支手槍。”加文說道。 “有持槍執照嗎?” “當然,我有持槍執照。我的老天!梅森先生,難道你認為我會赤手空拳地經營一家這樣的場所,讓隨便撞進來的持槍搶劫者輕易得手?我……” “讓我看看你放在辦公桌抽屜里的手槍。”梅森說道。 加文疑惑地盯著他看了一會儿,然后拉開辦公桌右手最上邊的抽屜,取出一支手槍,從書桌對面推給梅森。 梅森拿起手槍,上下掂量了几下穩穩地握在手里,說道:“這槍不錯,火力很猛,霍默。和你爸爸帶著的那支一模一樣。” “我只要最好的,梅森先生,爸爸把它給了我。這槍就像……” 梅森扣動了扳机。 巨大的爆炸聲響徹那間小小的辦公室。子彈在加文辦公桌的紅木拋光桌面上划出一條深溝,然后擦過辦公桌射進牆里。 “嘿!你這個大傻瓜!”加文高聲喊道,“把槍放下!” 梅森盯著手槍,惊得目瞪口呆。 辦公室的門猛地被推開,惊魂未定的秘書站在門口,一位膀大腰圓的推銷員擺出搏斗的架式,朝梅森扑了過來。 “扔掉手槍!”他大吼道,“快點扔掉,否則我打碎你的下巴。” 梅森手里握著槍,向后退了几步。“我的天!”他說道,“我不知道槍里裝了子彈。” 加文示意其他人退后。“現在沒事了,”加文說道,“他是佩里·梅森,律師。” “他不是持槍搶劫犯?”那人問道。 加文搖搖頭。 梅森懊悔地看著辦公桌。“哎呀!”他說道,“我剛才只是輕輕地扣了一下扳机就——這槍的扳机真的很活。” “那當然,”加文說道,“這也是我把它保存在這里的原因,這槍上足了油,看上去漂亮极了。它做的和鐘表一樣精致,是市場上能找到的反應最靈敏的一种。因為我留著它是防身之用,所以總是裝滿子彈。用一支空槍對付要搶劫你的歹徒,几乎是毫無益處。” 梅森把手槍從辦公桌對面推給加文。“我想我不該擺弄這東西。”他說道。 加文冷冰冰地說:“似乎你對槍支的了解在法庭上要比和你的委托人在一起多得多。” 梅森轉向那位秘書和推銷員:“我很抱歉。我想是我讓你們受惊了。我應該給你們老板買張新桌子。” “你們出去的時候,把門關上。”加文說道。 那位秘書拉上門,膀大腰圓的推銷員很不情愿地退了出去,漂亮的秘書把門關上。 “好了,”加文說道,“現在你要干什么?你剛才的舉動真讓人難以相信你是佩里·梅森。” 梅森咧著嘴笑了起來:“把槍揣進口袋里跟我走。” “帶著槍?” “帶著槍。你或許會用得著。” “好吧,我先裝上一顆子彈然后再——” “不用,不用。就這樣吧。”梅森對他說道。 “好吧,我們去哪儿?” “我們開車出去轉轉。” 加文拿起電話,說道:“讓拉爾夫接電話……拉爾夫,我要親自出去給顧客示范表演。把那輛我們昨天買進的X—60准備好。馬上把它開到辦公室門口……一點沒錯!我說‘馬上’時,我的意思就馬上!” 加文端詳著被子彈打坏的辦公桌。“子彈划出的溝還挺深的,”他說道,“這張桌子看上去漂漂亮亮,設想到上面的鑲板這么薄。我可以問一下你准備做什么嗎,梅森先生?” “我想讓你為我示范演示你說到的那輛X—60車的性能。” “你會喜歡上它的,”加文說道,“這是輛賽車,馬力強勁。在路上開著它想要超車,一下子就能超過去,用不著倍受煎熬地与另一輛車并排行駛很長一段距离。另外,在拐彎處附近超車時這輛車眨眼功夫就可以回到原來的車道,避免与拐彎的車迎頭相撞,而且——” “我在拐彎處附近從不超車。”梅森說道。 “你或許認為自己不會,”加文說道,“而且你也盡量不超車。但當你行駛在陌生的路段上,除非你對道路的坡度情況非常熟悉,否則或早或晚你會覺得自己是行駛在平坦的路面上,而實際上那段路坡度很大。這一地區的地形很容易使人上當。可能你會在一段看上去很開闊的路面上超車,而實際上——” “別白費力气了!”梅森對他說道,“我們去見識一下你的那輛X—60。” “這邊走。”加文說道。 他在前面帶路,兩人穿過外間辦公室。那位秘書站在飲用冷卻器旁,手里端著一杯水。她的臉色仍然很蒼白,看梅森的眼神就像見到了外星人。 加文拉開車門,說道:“上車吧。坐到駕駛員的位置上,梅森先生。” 梅森打量著這輛停在辦公室門口的賽車,遲疑了一下。 “以前開過這种車嗎?”加文問道。 “沒有。” “上車試試看,拋掉你的偏見和無知。真是件偉大的杰作!車型小巧!馬力強勁!敏捷迅速!別具特色!這正是你應該駕駛的車型,梅森先生。” “真該死!”梅森說道,“開這种車太扎眼了。如果我開著它去拜訪委托人,很多駕車路過的人會看見它停在那里,他們會說,‘看哪!那是梅森先生的車。他肯定在這里’。” 小加文咧開嘴笑了起來:“那樣會很糟糕嗎?” “那樣會毀了我。”梅森說道。 “我們干舊車這一行的人可不是這樣理解惹人注意的,”加文說道,“職業道德標准不讓你做廣告,但沒有說人們不能談論你呀。坐到駕駛員的位置上,梅森先生。來吧……我按你說的做了,結果賠上了一張桌子。而這不會讓你花一分錢——如果你不買的話。” 梅森坐到駕駛員的位置上。 “把鑰匙一直向右轉,”加文指示道,然后轉到車的另一邊,爬進車坐在梅森身邊。 梅森向右轉動鑰匙。引擎猛地震動了一下,隨后減弱轉為緩緩顫動,就像鐘表的嘀噠聲一樣平穩。 “挂檔,”加文說道,“踩油門。慢點!” 梅森挂上了檔,輕輕踩了一下油門,賽車就离弦之箭一樣“嗖”的一聲飛了出去。 “我說了,‘慢點’!”加文提醒道。 梅森轉動方向盤,恰好抓住車流中的一個空隙,把車開上了公路。 “你騎的是一匹馬球比賽用的小馬。”加文提醒道,“稍稍打一下方向盤,稍稍踩一下油門,它就會動起來。” “你會喜歡上它的。”加文對他說道。 “我要是還能活到那個時候的話。”梅森含糊其詞地說道。 “我可以問一下我們這是去哪儿嗎?”加文問道。 “出來兜兜鳳,”梅森告訴他說,“我不是正在測試你的X—60賽車的性能嗎?” “正合我意,”加文說道,“在沒有來往車輛的街角拐兩個彎,熟悉一下打方向盤的感覺。我的天,輕點踩油門。” “真該死,加文!”梅森說道,“這輛車對我來說年輕了10年。” “正相反,”加文說道,“這种車絕不該賣給比你年輕的人。這种車應該只能由閱歷丰富判斷准确的人來駕駛。” 梅森吃惊地看著他:“這些是你對賽車的真實想法嗎?” “見鬼,當然不是!”加文說道,“那是一個好的推銷員應該具備的本領。我們去哪儿?” “去几個地方。”梅森說道。 “好吧,把車開到高速公路上去,我們放開跑一跑。我想讓你見識一下什么叫加速。” “不行,”梅森說道,“我現在感覺不錯,我正在研究。” “這輛車?” “見鬼,當然不是!”梅森說道,“我正在研究推銷術。” 霍默·加文哈哈大笑起來。 梅森又繼續開了几分鐘,突然把車拐進了一條小路。 加文猛地說道:“嘿!等等!你要干什么?” 梅森在羅得斯達公寓大樓前剎住了車。 “我們有件事情要辦。” “等等,等一下!”加文說道,“我不知道你想干什么,但我的回答是不。” “來吧。”梅森告訴他說。 “我是一個結了婚的人。”加文對梅森說道。 “感覺如何?”梅森問他。 “我還不清楚。到目前為止,一切都是非常令人愉快的,但是……我明白結婚的好處和坏處。不過,我的的确确找到了世界上最了不起的姑娘,我可絕不會做什么事情來破坏她的幸福,或者說是我的幸福。” “我也不希望你那樣,”梅森說道,“來吧。” “你想要干什么?你是打算要我供述什么還是……” 梅森說道:“我想要你閉上嘴,靜靜地听著。如果愿意的話,你可以點頭。” “我不愿意呢?” “就站在那儿,什么也別說。” 加文說道:“梅森,我希望你知道自己在做什么。” “我也希望如此,”梅森對他說道:“我們時間不多,開始行動吧。” 梅森在前邊帶路,走進公寓大樓來到斯蒂芬妮·福克納的公寓門口。律師在門上輕輕敲了一下。門里邊有人走動的響聲,接著門開了一條縫。 “誰呀?”斯蒂芬妮·福克納問道。 她看見了梅森,說道:“噢,梅森先生!”她飛快地打開門,當她看見小霍默·加文就站在梅森身后時,兩眼睜大了。 “我想讓你知道,斯蒂芬妮,”霍默·加文說道,“這一切全是梅森先生的主意,跟我沒有任何關系。” “閉嘴,”梅森對他說道,“進去,別說話!” 斯蒂芬妮后退了几步。梅森跟在加文后面走進公寓,并用腿把門帶上。 “祝賀你,霍默!”斯蒂芬妮說道。 “閉嘴,你們倆,”梅森厲聲說道,“我們時間不多,斯蒂芬妮,霍默·加文很關心你的安全。盡管他最近結了婚,你還是他的親密朋友。考慮到發生在你父親身上的悲劇,而且他從我這里了解到和你正在談判的可能是同一家辛迪加財團,他覺得你應該有防身用的東西。” “防身用!”加文問道。 “閉嘴,”梅森說道,“把槍給他。” 加文遲疑了片刻,隨后把手伸進口袋掏出手槍。 “收起來,斯蒂芬妮,”梅森說道。 “我留著它做什么?” “你可以放到枕頭底下。”梅森對他說道。 加文說道:“已經開過一槍。梅森先生——” “別說話!”梅森說道,“你對我說你什么也不打算講,現在卻滔滔不絕。” “斯蒂芬妮,霍默·加文很關心你的安全。他希望你有一件武器可以保護自己。這沒有什么可保密的,也不必說假話如果有人問你從哪儿弄到的槍,你可以告訴他們槍是霍默·加文給你的。反過來,如果有人問你霍默·加文給你的槍放在哪里,你就把這支槍交給他們。” “你會注意到這支槍已經打過一發子彈。你拿到它時就是這樣的。你不知道是誰開的槍,什么地點和什么時間。要是誰想知道這些問題的答案,讓他們去找霍默·加文。我想加文先生知道你受到了保護就放心多了。” “就這些,走吧,霍默。” 梅森打開公寓的門。斯蒂芬妮·福克納用疑惑不解的眼光看著他們。那支手槍放在屋子中間的桌子上。 霍默·加文說道:“我本應早就告訴你我要結婚的事情,而不是等到你在報上讀到那條消息,斯蒂芬妮,只是我——” “你不必解釋了,霍默。”她說道,“我可能比你認為的更了解你。我清楚你騷動不安的天性,你一刻不停地去改變你的生活環境。不過,沒有什么理由我們不能做朋友。” 霍默一把推開梅森搶身上前,伸出手去。兩人握了握手。 梅森拉住公寓的門不放手,說道:“霍默·加文,如果你不想走的話,我就叫輛出租車自己回去。” “好了,親愛的,”霍默·加文說道,“我正賣一輛車給這個笨蛋。” “祝你成功,”斯蒂芬妮·福克納說道。接著又補充道:“你或許需要。” 加文走到走廊里,梅森關上公寓的門。 他們乘電梯下到底層,正要穿過大廳,梅森突然抓住加文的胳膊,說道:“請這邊走。” 梅森拉著加文走到一排椅子前,椅子旁是一張桌子,桌子上堆著一些讀物。他抓起一本雜志塞到加文手中,把加文推到椅子上坐上。梅森又拿起一份報紙,在加文身邊坐下。 公寓樓的大門被推開了。 重案組的特里格中尉、赫洛克姆警長和早上給梅森開車的出租車司机走到服務台前。他們和服務員說了几句話后,就進了電梯。 “好吧,”梅森說,“我們走,但愿他們沒注意到停在門口的賽車。” “你究竟是什么意思,沒有注意?”加文問道,“這話好像是說一位銀行家開董事會時沒注意到辦公室外馬戲游行隊伍中的汽笛風琴。” “這正是我擔心的,”梅森說道,“如果你想賣給我汽車的話,你得挑一輛黑色,不顯眼的老式樣汽車。” “我手頭上正好有一輛。”加文說道。 “是什么樣的?” “一輛二手的靈車,以前只有過一位主人。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|