后一頁 前一頁 回目錄 |
佩里·梅森穿著睡衣,站在臥室的窗口,俯視著沐浴著月光的天井。 這座建成U字型的大房子,環繞著一個石板舖成的天井,天井的東頭是一堵厚厚的土牆,大約有12英尺高。 凱爾頓醫生碩大的身軀倒在兩張床中的一張上面,他揉揉眼睛,打了個哈欠。 梅森審視著那片投出黑色陰影的灌木叢,那仿佛在溫暖的夜中洒上金色液体的噴泉,那些籠罩在陰影中的涼亭,多种條紋的遮篷和傘,還有放在各處的園中小桌。 “令人快樂的地方。”他說。 凱爾頓醫生又打了個哈欠,說道:“我是不會接受它作為禮物的,太大,太大規模了。一座邸宅就應該是一座邸宅。一座平房就應該是一座平房。這种環繞著一個過大的天井建旅館的做法使整個東西顯得不倫不類。” “我看出,”梅森說,一邊轉過身面對凱爾頓醫生笑著,“你今晚不是特別快樂。” “是的,而且我仍然不明白,在我查看了肯特之后,你究竟為什么不放我回家。” “你忘了,你得在天明時為那對新人送行呢。” 凱爾頓搖搖頭,加重著否定意味:“我不。我就在這儿,我行醫的時間夠長的,使我足以在我能得到睡眠的時候珍惜它。我不會在任何一個早晨起來去為上任何飛机的任何新人送行的。”別這么死板了,梅森說,“來看看這月光下的天井吧,吉姆,它很美。” 凱爾頓醫生在床上伸展開四肢,彈簧發出吱吱嘎嘎的聲音。 “我會相信你的話的,佩里。就個人來說,我不喜歡這個地方。在离開這几時我會更容易感受到一种景色的。” “在擔憂,怕什么人會在你的肋骨中插上一把切肉刀吧?”梅森問。 凱爾頓醫生又打了一個大哈欠,說道:“看在上帝面上,把燈關上,上床吧。听你們兩個律師爭吵把我弄得真困,我……” 門板上傳來一陣隱隱的動靜。 凱爾頓一下子坐得挺直,低聲說:“听到了嗎?” 梅森把手指放在唇上,示意他不要出聲。 過了一會儿,同樣的聲音又響了起來。 “一些聲響,”梅森咧嘴笑著說,“就仿佛有人拿著一把切肉刀就站在你的門外呢,吉姆。” 他把門打開一兩英寸,顯露出惊奇的神色。 “是你?”他叫道。 “嗯,讓我進去。”艾德娜·哈默用沙啞的耳語說。 梅森打開門,于是,穿著薄霧般的長睡衣的艾德娜·哈默,迅速地溜了進來,她關上門,并把門鎖上。 “我說,”凱爾頓醫生提出了抗議,“這究竟是怎么回事呀?” “我以為你去了圣巴巴拉呢。”梅森說。 “別傻了,我不能去。彼得舅舅夢游,今天又是月圓之夜,我不能去。” “那你為什么不說呢?” “因為我當時處于困境。您和彼得舅舅需要海倫·沃靈頓去,以便她能在那儿幫助您的助手。自然了,除非我去,她是不會去的。我本可能做出解釋,但是鮑勃·皮斯利露了面,而如果他認為海倫計划獨自和杰里一起去圣巴巴拉的話……嗯,他會殺死杰里的,就是這樣。” “但是我仍然不明白,你為什么不能坦率地說出來,你不想去?”梅森說。 “我不想讓彼得舅舅怀疑,他會覺得,出了什么問題。” “你怎么做的?” “很簡單,我走到車旁,向杰里和海倫做了明确的解釋,他們一明白,就理解了我。” 凱爾頓醫生說:“這難道就是你們兩個人穿著睡衣、在我的臥室里開會的原因嗎?” 她看著他,大笑著說:“不要害怕。我不會吃人的。我想要梅森先生在我去鎖彼得舅舅的房門和餐具柜的抽屜時和我在一起。” “你為什么不能自己去呢?”梅森問。 “因為如果發生任何事的話,您就是個證人。” “我會是個很糟的證人。”梅森大笑著,“凱爾頓醫生能做個很好的證人。起來吧,吉姆,幫這個姑娘去上鎖吧。” 凱爾頓低聲說:“你見鬼去吧,佩里·梅森,讓我睡覺吧。” “我沒帶睡袍,”梅森對艾德娜·哈默說,“我穿著拖鞋和睡衣在宅子里逛來逛去嗎?” “當然,”她告訴他,“大家都睡了。” “如果你覺得沒事儿,我也無所謂。”他對她說,“我們走吧。” 她打開了門鎖,謹慎地往走廊西邊看看,然后邁出無聲的腳步,伴隨她行進的,只有絲綢的沙沙聲。她在前引路,向她舅舅的臥室走去。她在門鎖前跪了下來,輕輕地插進一把鑰匙,小心翼翼地不弄出任何聲響。她慢慢地轉動鑰匙,直到隨著一聲几乎听不到的“卡嗒”聲,門閂鎖上。她向梅森點點頭,向樓梯走去。 快到樓梯頂端時她對梅森耳語說:“我往鎖里上了油,所以它很好用。” “你舅舅沒有鑰匙嗎?”他問。 “噢,有,但如果他睡著的話,他几乎不會把鑰匙從兜里拿出來,打開門鎖。你知道,一個夢游者是不會那樣做的。” “那個餐具柜呢?” “我手里有那個抽屜惟一的鑰匙。” 她掏出一個小手電,照亮了通往餐具柜的路,把鑰匙插進最上面的抽屜里。 “那套切肉的餐具在里面嗎?”梅森問。 她點點頭,轉動了鑰匙,“卡嗒”一下上了鎖。 “您今天晚上到這儿來我真高興。”她說,“您正在把事情解決好。舅舅已經好一些了。我覺得他今晚肯定會睡個好覺,不會夢游的。” “嗯。”梅森說,“我會始終鎖著我的門的。” 她抓著他的胳膊說:“別嚇唬我了,否則我會整晚都呆在你們的房間里,把您的醫生朋友嚇死的。” 梅森大笑起來,跟在她身后走上樓梯,在自己的門口停下來,轉動了一下門把手,咧開嘴笑著說:“吉姆可能是嚇坏了。我們走后他把門鎖上了。” “也許,”她“咯咯”笑著說,“他怕我會夢游。” 梅森拍拍門板,過了一會儿,隨著一個笨重的身軀穿著拖鞋行進的聲響,門開了個縫儿。爾后門閂撥開了,門打開了。 艾德娜·哈默把佩里·梅森推到一邊,把頭探進去說:“呸!” 几秒鐘之后,凱爾頓床上的彈簧發出了猛烈的“嘎吱”聲。佩里·梅森跟著艾德娜·哈默進了屋。她向床邊走去。 “你,”她問凱爾頓醫生,“夢游嗎?” “我不。”凱爾頓說,努力做出了笑客,“我一動不動——但是,如果你感興趣的話,我打鼾打得厲害极了。” “噢,真好,”她叫道,“想想你會成為一個多好的夢游者吧。你可以迷迷瞪瞪地走,吹出你自己的信號來。” 她大笑著轉過身,用指尖輕輕掠過梅森睡衣的衣袖,說道:“非常感謝,您可幫了大忙了。”她走出了門,身后拖曳著飄拂的絲綢。 吉姆·凱爾頓出了一口气。 “把那門鎖上,佩里,而且,看在上帝面上要始終把它鎖著。那個女人有潛行的習慣。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|