后一頁 前一頁 回目錄 |
“看起來你一直很忙。”在星期五早晨他們會面時比利斯對瑪戈特說。 “花了好長時間才走上正軌,”她說,“但我想我們取得了一些進展。派給我的這兩個人似乎都很能干。” 比利斯一直靠在椅子上,兩手的手指在他胸前搭成蓬狀,听到她這么說,便趨身向前把他的肘部押在了桌子上,“下一步有什么打算?”他問。 瑪戈特還沒有告訴他史密斯已經同意作被告人的辯護律師的事。她對此很猶豫,因為她很害怕比利斯的反應。如果他知道已經邀請了一位民事律師加入此事,他會很不高興的。她是否應該在事先就正式向比利斯提出此事呢? 現在看起來有些晚了。 她說:“科鮑的家人希望有一個民事律師和我一起工作。我同馬可·史密斯說了,他已同意加入此案。” 比利斯說:“我知道了。” “史密斯將在星期一會見科鮑。” “你認為必須見面嗎?” “是的,先生,我認為有必要。如果讓他發揮作用,他應該對被告進行一下了解。” 比利斯又向后靠去,閉上了眼睛。當他睜開時,他用力盯著她,“為什么是史密斯?這城里審判律師到處都是,許多优秀的民事辯護律師都有軍事法庭的辯護經驗。史密斯有軍事法律的背景嗎?” “不,先生,他沒有。但是你知道:除了這些外,他是華盛頓刑事辯護律師的佼佼者之一。另外,他是我的教授,同他在一起工作我會感到很舒心的。科鮑的家人對這個選擇也很滿意。” “你能做得更好。” “在我選擇了合作律師之后?” “是的。史密斯從事法律活動多年了。他是個教授。” “是我遇見過的最杰出男人中的一個。” “學術上面的杰出。” “我對此想了許多,比利斯上校,最后決定他是最好的人選。我尊重你的意見,當然,除非你有一個實際的原因,命令我不跟他在一起工作,我將很愿意執行。” 比利斯說:“我也許有實際的原因。” “是什么?” “今天不說。”他看了看表,站了起來,“我們以后再討論此事。今天我要出去好長時間,但我將在5點鐘回來。我們那時再見面。” 瑪戈特回到了她的辦公室,考慮了一下日程安排。她給喬伊斯林的未婚妻克里斯蒂·溫打了個電話,約她中午見面。她也找到了科鮑的室友布賴恩·梅特蘭。他是個酒吧間侍者。他同意5點鐘与她會面,他6點鐘才開始上班。 如果她告訴了比利斯這些預約,他一定會問她為什么不讓西伯特去干這些事。誠實的回答應該是她已經与科鮑和他的母親建立了親密關系,她需要進一步加深与他們之間的這种關系。這是個不切合實際的感覺,但完全發自內心。她想會見從前一直跟科鮑生活在一起的這個年輕人,更需要坐下來面對面地跟喬伊斯林的這位未婚妻好好談一談。 在离開前,她收到預審處的詹克少校打來的電話。他給了她給科鮑看病的那個醫生的名字。當瑪戈特進一步詢問是否醫療部門已經給科鮑用了藥時,詹克告訴她:“我建議你詢問一下醫療部門。” 當她剛要出門時,西伯特從大廳迎面走了過來,“我已經查到賴希少校的下落了。” “非常好。他現在在哪儿?” “很難說,他在執行著一項特殊任務。” 瑪戈特嘲諷地說:“很好,就算是這回事吧。在哪儿?” “不知道。他的行蹤是嚴格保密的,沒人會知道。” 瑪戈特的憤怒寫在了她臉上,“我就是想要找他談談,不管多么簡短。有一個軍官已被指控犯謀殺罪,我一直做著大量工作為他進行著辯護。而他的老板卻行蹤詭秘。誰告訴你他的行蹤不能被透漏?” “特別調查處的人。” “把同你談話的那個人的名字給我。”瑪戈特說,“我要很晚才回來,但我回來時我將拜訪此人。” “是,女士。” 當克里斯蒂·溫為瑪戈特開門時,瑪戈特感覺這個同她在野餐會上交談的婦女已判若兩人。她的眼睛下面是兩個腫腫的紫色眼袋。一頭金色的卷發已變成平塌塌的了。与在野餐會上相比,她仿佛老了許多。也許燈光的原因;也許是因為沒有化妝;也許是由于失去未婚夫過度悲痛造成的;也許真是一夜蒼老。 瑪戈特被帶到了臥室,在一個白色絲綢面沙發前放著一張玻璃面的鋁合金咖啡桌,桌子的一個盤中擺著三明治和咖啡杯。還有一個女人坐在沙發上,“這是我的朋友佩格·約翰遜。”克里斯蒂說。 “你好。”瑪戈特邊說邊用手勢向那個女人打著招呼。 “我們可以邊吃邊談,喝點儿什么?”克里斯蒂問。 “不用,謝謝。”瑪戈特說。 “好,我准備好了,”她說,“我不上班。你呢,佩格?” “我也不上班。” 克里斯蒂從咖啡桌下面取了一杯加冰塊的白酒。瑪戈特注意到她藍色套裝的胸襟處有個污漬,她腳上穿的皮拖鞋的邊都磨坏了。總之,瑪戈特看到的是一位不修邊幅的女人。 當克里斯蒂手拿酒杯在房間踱步時,瑪戈特坐在了佩格·約翰遜的旁邊。瑪戈特正准備問克里斯蒂問題時,她卻滔滔不絕他講了起來。 “我怎么也料想不到會發生這种駭人听聞的事。我現在非常想他。一切都這么突然。呸!就是一分鐘的時間,之后他就永遠地离開了我。”她繼續邊走邊說著,“如果我們結婚了,情況就大不一樣了。”她停下來,看了看瑪戈特,“你懂我說的意思嗎?也許我可以得到法律的認可。如果我們結了婚,我就成了孀婦。現在我算什么身分?他的女朋友。甚至我連一枚結婚戒指都沒有,因為我們的結婚手續一直都沒辦理。”她又走了起來,“在報紙上他們把我稱作他的未婚妻。非常好,我們正打算結婚。這點雖沒有人怀疑,但連作證明的一枚戒指都沒有。”眼淚充滿了她的眼眶,她太激動了。 當她一离開,佩格就把身子轉向了瑪戈特,“她被這事徹底弄跨了。但坦白地說,我不認為她失去了很多。” 這些刺耳的話激起了瑪戈特的強烈不滿,“我想象不出你為什么要這么說。”瑪戈特說。 佩格說:“他是個雜种,一個十足的雜种。他對待她就像對待狗一樣,一有机會就污辱她。當我看到他們在一起時,我總想不出我的朋友為什么總是這么低三下四,為什么這么沒骨气。” “她知道你的感覺嗎?”瑪戈特問。 “肯定知道,但沒有用。她的所有朋友都有同感,告訴她不應該對喬伊斯林這么狂熱。喬伊斯林總是高高在上,對待任何人都是那么傲慢無禮。” “喬伊斯林虐待她嗎?我的意思是肉体上的。” “我不知道,如果他這么做了,克里斯蒂也從不告訴我。我看到的是語言上的污辱。她對他的卑劣行為從不反抗。當我們在一起用餐時,他總是嘲弄她,或說她根本不知道自己在說什么。” 瑪戈特問:“為什么她要忍受這些?”佩格還沒來得及回答時,克里斯蒂就從走廊回到了屋子中間。她的眼淚已擦干了,“你想問為什么我要忍受喬伊斯林的污辱嗎?我不認為這是污辱。當然,我知道他對我很不尊敬。正如人們所說的:我不是一個火箭專家,但他卻是一個偉大的科學家、一個天才,我想他能把我摟在怀里我已經很知足了,至于他怎么對待我都是無關緊要的事。你在這個城市呆多久了,少校?華盛頓對一個婦女來說不是一個好混的地方,像我們這种人太多了,你懂我的意思嗎?七個女人才能有一個男人。” 克里斯蒂對佩格說:“你說實話,寶貝,你是不是非常嫉妒我。喬伊斯林雖然是個雜种,但他很有趣儿。” 瑪戈特對克里斯蒂真感到可怜,同時她對克里斯蒂所說的并不太相信,她不知道她為什么會這么想。 “你們訂了結婚的日期了嗎?”瑪戈特問。克里斯蒂坐在了一把椅子上,喝了一大口酒。 “沒有,他非常忙,工作壓力也很大。我們打算一起去度假,也許用一周時間。最好去一些美麗的小島,在那共同商討一下我們的未來。” “是他向你建議的嗎?”瑪戈特問。 克里斯蒂用不屑的眼光瞅了她一眼,“你對他要娶我感到怀疑?” “完全不是,我只想對喬伊斯林博士被害之前的生活情況做一個了解。” “因為你打算為殺死他的人作辯護。” “是的,的确是這樣。”瑪戈特說。 “你也無法讓他逃脫懲罰。”她說。 “很難說,我一定要爭取。說實話,我認為喬伊斯林博士不是被他殺死的。” 克里斯蒂冷笑道:“簡直是荒謬透頂,有人還說這科鮑上尉和喬伊斯林是戀人,我恨死了這些流言蜚語了。” “我也不相信這些謠言。”瑪戈特說,“溫女士,我無意引發你的傷痛,我只不過在例行我的公事。科鮑上尉是否殺死了喬伊斯林博士,那是由法庭裁定的。” “如果不是他殺死了喬伊斯林,那會是誰呢?”佩格·約翰遜問。 “這也正是我在考慮的事。”瑪戈特說。 克里斯蒂神經質地大笑了起來,“如果你的委托人沒干,他們也許會說是我干的。” “在野餐會現場有許多人都值得怀疑,”瑪戈特說,“你我在談話時,謀殺案就發生了。你說他在五角大樓里,你知道他在干什么?” “不知道,他從來不跟我討論他的工作。” “你跟他進過樓里嗎?”瑪戈特問。 “与他一起?我沒有進入五角大樓的許可證。” “這點我明白,但喬伊斯林博士可以把你作為來訪者帶進樓里。” 克里斯蒂把目光轉向了窗外,她看著外面的景色說:“是的,我進去過一會儿。” “當然是同喬伊斯林。” 她轉過身來,“我進去了又怎樣?” “在跟我談話之前,你在里面呆了多長時間?” “我不記得了,我甚至不記得同你在野餐會上還談過話。我只記得我一直在等他,有兩個人從樓里出來了,并宣布里面發生了事。” “但是當宣布完后,你為什么匆匆忙忙地离開了野餐會。我對此感到非常奇怪。因為……好,如果我是你,我要在那儿等著,看看到底發生了什么事。你离開了,是不是因為你知道他出不來了。” 克里斯蒂跳了起來,“你究竟要干什么?要控告我謀殺了他?” “我沒有對你進行任何指控,我只不過在問你一個問題。” “我現在要求你离開。” “很好。”瑪戈特說。 “你難道就用這种方法為那個同性戀的上尉作辯護嗎?企圖通過指控別人而開脫他的罪行嗎?” “不,但如果我在為他作辯護過程中發現別人也許有更充分的謀殺動机和机會的話,我當然要這么做。謝謝你允許我同你見面。”瑪戈特把手伸向佩格·約翰遜,佩格把手也伸了出來,握了一下。瑪戈特說:“請不必送我,對你的不幸我深表同情。” 當瑪戈特返回辦公室時,她給馬可那的醫療中心打了電話,詢問了詹克提供的那個醫生的情況。她被告知那個醫生臨時有事出去了,直到下周三才能回來。 “什么事?”瑪戈特帶著怀疑的語气問。 “私事。” 她對弗洛·科鮑單獨与她儿子會面這件事感到很奇怪。她希望弗洛在去之前給她打個電話,因為她覺得母子倆單獨會面效果不一定會好。 如果科鮑真像西伯特所說的那么焦慮,嚴重到了不得不請醫生的程度,她想她應該馬上去看看他。她和史密斯已約好下星期一去看他,但她現在不能再等了。今天她沒有時間去馬可那,但明天或許能行。 杰夫給她打了電話,約她晚上一起吃飯,并希望整晚他們都能在一起。把時間都花費在個人享樂上,她感到有些犯罪感。但一想到這樣能進一步促進他們的關系,她又感到很欣慰。他們約定不去那些喧鬧的餐館,只在杰夫宿舍樓拐角處的一個中國餐館簡單地吃一頓。瑪戈特對此很滿意。她最大的愿望就是依偎在杰夫的怀里,看一些逗樂的電視喜劇,把所有關于謀殺的材料和事情統統拋到一邊。 在會見科鮑的室友——布賴恩·梅特蘭之前,她在她的辦公室里換上了一件針織套衫。 她來到了与梅特蘭約定的一個名為“鯨魚”的酒吧。酒吧里的人很多。當瑪戈特向一名侍者打听梅特蘭時,他指了指了站在售貨台后面的一個年輕人。瑪戈特在人群中擠了過去,“您是布賴恩·梅特蘭嗎?”她問。 “是的,你一定是弗克少校。” “我可以坐下嗎?” 他感到一陣尷尬,說:“噢,對不起,當然。” 瑪戈特仔細端詳起了他。他身材修長,長得很漂亮。他的頭發是金色的,腦后剃得光光的,現在很流行這种發式。他熱切地問:“科鮑怎么樣了?” “很好。你沒去見他嗎?” “沒有。” “為什么?” “我想在這种情況下還是不去為好。” 瑪戈特默默地點了一下頭。 “你想喝點什么?”他問。 “蘇打水加酸橙。” 梅特蘭叫過來一位侍者,要了一杯蘇打水,他自己要了一杯啤酒。 當侍者端上來后,瑪戈特說:“給我講一講科鮑吧。” 梅特蘭緊張不安起來,“你想知道些什么?” “從你們倆第一次約會講起。他告訴我說你們的關系已經被他在中央情報局的上司知道了。” 讓他談論他和科鮑的關系,梅特蘭顯然很不情愿,但瑪戈特認為這沒必要隱瞞,“科鮑已經對我講了,”她說,“我知道你們是戀人,但我不關心這些。我關心的事只有一樣,那就是怎么才能幫助他。但我首先要獲得許多幫助。” “這些我明白,”梅特蘭說,同時用眼睛瞟了一下穿梭在售貨台前的人,“我并不是只考慮自己,”他說,同時把目光轉向了她,“科鮑是個軍人,部隊的說法很多,不知你是否明白我的意思。” “我當然知道。部隊里不許有同性戀者。他告訴我說他的上司發現你們之間的關系,他以為會被開除。但他的上司告訴他,他不想失去一個好軍官,所以對他的行為不予追究。科鮑同你討論過此事嗎?” 梅特蘭點了點頭,“他對此很難相信。他對我說賴希少校這人很獨特。” “我看也是,我一直在尋找賴希少校,但沒有找到。關于賴希少校,科鮑還說什么了?” “沒有,除了他是個好人外,科鮑再沒說什么。科鮑一向嚴守秘密,畢竟,他是中央情報局的人。他從來不對我說任何五角大樓或他工作的事。” “他的左輪手槍的事你清楚嗎?” “我听說他是用它殺死了喬伊斯林博士。我不知道具体情況是怎樣。” “科鮑告訴我他把武器放在了与你合住的寢室里,你動過它嗎?” “沒有,雖然我知道槍是放在那儿,但我從未動過。” “科鮑向你提起過喬伊斯林嗎?” “從來沒有。” “你知道他是誰嗎?” “或許。他的名字我在報紙上看過几次。” “科鮑從來也沒表露過他認識喬伊斯林嗎?” 梅特蘭搖了搖頭。 酒吧里開始吵鬧起來,瑪戈特把身子向桌子那邊傾了過去,沒有提高聲音說:“他同你說起過當他那天早晨值班時發生了喬伊斯林被害的事嗎?” “他周末值了很多次班。” “是的,但那個周末比較特別。是星期六早晨發生的事。在星期五你跟他在一起了嗎?” 梅特蘭閉上了眼睛,看起來他是在努力地回想著這件事,“是的,我想起來了。那天我剛要离開寢室時他就回來了。” “大約是几點,4點?5點?” “也許是4點半。” “對他來說這時回來有點早,是不?” “不,他通常4點鐘下班后就直接回來,但那天他确實稍微早了點,因為……” 瑪戈特探得更近了一些,“因為什么?” “我不記得了。我想他回來早的原因可能是由于星期六的值班。” “是要下班時才接到的命令嗎?” “是的。他對此感到很气憤。對了,他差點气瘋了,他星期六有安排,因為這他不得不取消這個安排。” “什么安排?” “修他的車。他打算星期六早晨做這件事。”梅特蘭坐直了身子,他現在顯得很快活,“是的,他打算修完車后去商店買些衣服。” “但是他沒能辦到,因為有人在他第二天值班時給他設了一個圈套。” “對。” “是誰安排他值班的?” 梅特蘭聳了聳肩膀,說:“不清楚。” 他們又談了10分鐘,“我知道你要上班了,”瑪戈特說。她喝完了蘇打水,然后握了握他的手,“非常感謝你,有什么話要我轉告科鮑嗎?” 梅特蘭白皙的臉變紅了。瑪戈特把她的目光從他臉上移開。“告訴他我想他。”梅特蘭含糊地說。 “不,”當他走過售貨柜台時,他說,“告訴他我愛他。”他消失在擁擠的人群中。 當瑪戈特進來時,杰夫已在餐館等著她了。他們接了吻,然后要了餃子、韭菜餡煎餅和芝麻醬。另外他們還要了褐蝦炒米飯和炖雞。 吃完飯后他們就回到了杰夫的寢室。他們坐在沙發上緊緊地抱在了一起,看了一段情景喜劇后又听了一會儿輕音樂。在11點半左右他們上了床,做完愛之后倆人很快地就睡覺了。半夜,電話突然響了。杰夫接了電話,听到要找瑪戈特后就把電話給了她。是布魯林基地來的,“對不起打扰了你,少校,”軍官說,“但是從馬可那要塞傳來一個口信。” “一個口信?” “在拘押中心有人說你的當事人——羅伯特·科鮑上尉,想同你談談。” “現在?他想現在同我談?” “電話中就這么說的。” “誰打來的電話?他叫什么名字?” “戴維斯中士。” “他說什么事了嗎?” “沒有。他所說的就是科鮑上尉想同你談談。” “非常感謝。”瑪戈特說。 她在床上坐了起來,杰夫也坐了起來。她告訴了他電話的內容。 “你不打算去,是不是?”他說。 “我不知道。我一直擔心科鮑。”她把西伯特的話告訴了他。“我打算明天過去看他。”她看了一眼床邊的鬧表,“應該是今天。” “睡覺吧。我相信沒什么大不了的事需要半夜開車去。” 她知道他說得對,但她仍很矛盾。她非常困,她決定還是等明天再去吧。她親了他一下,“我愛你。”她說。 “我也愛你,”他說,“睡吧,第三次世界大戰還早著呢。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|