后一頁 前一頁 回目錄 |
那天下午晚些時候 墨西哥城 要是墨西哥城的机場沒這么大,也沒這么擠的話,拉蒙·凱利和克里斯·海德斯兩人肯定要撞在一起。 凱利一回旅店就赶快交錢走人。他搭了個出租車直奔机場,訂了下一班去紐約的航班。 海德斯開了几天的會,叫了車送他到了机場,乘了去里昂的航班,那儿离圣米格爾-阿連德還有一個半小時的路程。艾爾菲·多倫斯派司机曼納德開車接了他。 “克里斯,親愛的,”艾爾菲到門口來迎接他。她穿了一件閃光的紫白兩色拖地長裙,過去的三個小時里她在浴缸里泡了好長時間,還享受了臉部和全身按摩,“一路可好?” “還好。你應該讓他們在圣米格爾建個飛机場,我可不喜歡從里昂到這儿坐汽車來。” “這一路景色應該不錯呀。” “路過那些村子時,看著那些持槍列隊的惡棍可算不上是享受,艾爾菲。我想喝點什么。” 她看著他自己向宴會廳的酒吧走去,覺得很有趣。他有時毛毛躁躁得像個孩子。不過,這也正是他年輕可愛的一面。她的那些年紀大一些的男性朋友心情不好的時候就顯得乏味极了。 她也跟著他進來,他在酒杯里放好冰塊,倒上特奎拉酒,急火火地先喝了一口下去。 “我沒想到你能騰出空來。”她說。 “我也沒想到。”他說著,把酒喝干,又倒上一杯,懶洋洋地斜坐在帶椅墊的白色柳條椅上。他已經松了領帶,解了襯衣最上面的扣子。亂糟糟的頭發,剃過胡子的臉腮青幽幽的,加上他的倦眼倒合成了一副很時髦的放蕩樣子。 “在墨西哥城的會進行得怎么樣?”她問道。 “還行。” “你跟誰開的會?” 他一笑,以示告戒,“你還想知道什么?也許是,誰跟我睡的覺吧?”她一直在逗弄他的坏心眼,不過現在,她沒有興致了。 “我勸你最好少端架子,克里斯,老實回答我的問題。” 她嚴峻的口吻并不是沒有效果。他稍稍坐直了一些,揉了揉困倦的眼睛,說:“那十二個人中的几個。我們在帕薩多家里見的面。皇宮一樣的地方,在蒲蘭可區。他家里還有……” “克里斯,帕薩多家我去了好几次,我不需要導游。都是誰在那儿?” “我剛才說了。墨西哥十二人集團里的几個。” “給我來一杯軟飲料。甜酒,兌點蘇打水。我還得問,到底是誰在那儿?” 這所謂的墨西哥十二人集團里的每個人艾爾菲都認識。這十二個墨西哥最富有的人曾在1994選舉前夜秘密地集會了一次,從此就結成了緊密封閉的小集團。 在1994年選舉前夕,政府越來越擔心執政的革命制度党的基本資金來源。到了私人企業向党提供更多的財政支持的時候了。1993年2月份的一個星期二的晚上,在一個宴會上,大嚼熏鮭魚、牛排的這十二個人被要求向他們財富的源泉捐獻。等他們一個個爬上豪華轎車离開的時候,平均每個人都認捐了2500万美元——總共7.5億美元。 海德斯列出了跟他開會的四個人的名字。“他們從來沒有像現在這樣把這么多錢砸在報紙上,”他又補充說,“好保證革命制度党的新聞能發在頭版。那些記者現在也發起來了。他們很會敲竹杠。” “贊格瑞達先生不在嗎?” “噢,他也在。我忘了,我們不能把他忘了,是吧?” “是不能忘了他。你在城里見過大使先生了嗎?” 海德斯笑了,“我們那個杰出的駐墨西哥大使羅塞爾·凱德威爾嗎?我在大使館跟他呆了一個小時。他緊張得跟個貓似的。他知道,等喬一當選,他的舒服日子就沒有了。” “又是大選,又是喬為新總統就職來墨西哥的訪問,事儿真不少。大使先生有關節炎,大使夫人還有坐骨神經痛。他說在你的晚會上玩得很開心。” “大家都很開心。克里斯,要是你在,你也會玩得很好。維維安還是那么光彩照人。” “她准能把男人藏得最深的肉欲都勾出來。” “噢?她把你的勾出來過?” “有的時候。” “選舉這段時間你一直在這儿嗎?” “唔,我已經說服了喬,我在這里當他的先頭部隊比呆在華盛頓更有用。這几個星期他讓他的競選活動降了降溫,我想因為是國務繁忙吧。我能沖個澡吧。” “當然。吉娜把你的包提到你的房間去了。你知道在哪儿。” 他站了起來,舒展了一下因旅途勞頓而有些僵硬的身体。 “晚飯吃什么?” “我想咱們還是出去吃吧。去西拉內瓦達。” “太好了。你知道在飛机上我想些什么嗎?” “什么?” “他們那儿的洋蔥湯。” “我還認為你會想著我。” “噢,我是想你,艾爾菲。几乎每分每秒都在想。” 她走近他,把手背貼在他的臉頰上,微微笑著說:“克里斯,你到我在這儿來,我真高興。” 過了一陣子,克里斯沖好澡,刮了胡子,披了一件挂在他衣櫥里的紅色開司米袍子,打開了他的行李。門開的時候,他已經快收拾好了。 海德斯咧嘴一笑,“你從來不敲門,是吧?”他說。 “我不必敲門。所有的門都為我自動打開。” 她的到來并不在他意料之外。實際上,他正等著她來。 …… 他們第一次做愛是在一年以前,在華盛頓。那天晚上,她為前任白宮新聞部長舉辦了一個晚會,那時他剛剛出版了一本關于他的白宮經歷的書。整個晚上,艾爾菲都在跟海德斯調情;至少他認為是這樣。那天晚上他并沒有什么性幻想,因為當天下午在他自己的公寓里,他已經跟從波士頓來的一個舊情人翻云覆雨了好長時間。他們就跟過去一樣,先一起吸了可卡因,然后兩人就翻滾在他的床上、起居室的地板上,最后是在淋浴間里。 如果她不是名聲不佳的艾爾菲·多倫斯,他可能就裝裝糊涂,或者頂多記個以后聯系的電話號碼。可她畢竟是艾爾菲·多倫斯,而且,跟她這把年紀的女人做愛的想法很奇怪地激起了他強烈的沖動。關于她的傳言他都听說過——對了,也許他听到的并不全面——說她在性事上的胃口和非凡手段不僅使她前后四位丈夫都很高興,而且快活了不少別的男人。 事情發生地就像有腳本一樣,他們兩個扮演著啞劇里各自的角色。他本打算要走的,已經從門廊取了他的大衣。可她看他的眼神告訴他:留下來。于是他留了下來。等最后一批客人也离開了,她一言不發地拉起他的手,領他走上寬寬的舖著地毯的樓梯,穿過一個廳房,走進她的臥室,房間里唯一的照明是一張特號大床邊的兩盞小台燈。 “我想這是我們該來的地方。”她湊在他的耳邊輕聲說,雙手撫過他還穿著襯衫的前胸。這個場景讓海德斯覺得有些不真實,他被震懾住了。所有的一切好像都放大了:她身上的气味,她性感的聲音,他們脫衣時的儀式般的程序和她不可思議的柔滑皮膚。一直是她引導著他的動作,直到她滿足為止,在整個過程中,他几乎一直是個局外人。 她是不是希望他留下來過夜呢?完事后,他想著這個問題,而她則退到了洗手間。等她轉回來,她回答了他的問題,“要是能有你今晚陪著我,該會是多美的事,可惜,我覺得這樣恐怕不行。” 在前門,她吻了吻他的臉頰,并祝他晚安。 而現在,是在圣米格爾,她關上了門,把腳從煙紫色的拖鞋里抽出來,赤著腳走向他。他的臉上又浮現出男孩般的坏笑,而她的笑容則更不天真。她揚起雙唇迎向他,他的雙唇急切地捉住了它們。她用手解開了他袍衣的帶子,把衣服拂下他的肩頭,讓他赤裸著,渴求著。她稍往后一退,騰出空來脫去自己身上的長裙。現在,她也一絲不挂了。“你非常美。”他們手拉著手走向床邊,他說。 “謝謝。”她說,“你也是。兩個美麗的人做美麗的人該做的事。別再想什么洋蔥湯了,克里斯。那會讓我失望的……你是不會讓我失望的,是嗎?” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|