后一頁 前一頁 回目錄 |
克拉倫斯從音樂會回到家中半個小時后,莉迪婭打來電話,說她在WCAP。她說她現在沒有時間詳談,但他可以一個小時后開車來接她。 他剛放下電話,電話鈴又響了。這次是吉格·約翰遜,莉迪婭的助手。“很抱歉打扰你,”她說道,“但我很擔心莉迪婭。”接著她把克麗斯塔·瓊斯來電話的事告訴了他,井問她是否在音樂廳聯系到了莉迪婭。 “是的,她打過電話。莉迪婭已經去找她了。現在他們在WCAP。事情辦完后,莉迪婭會給我打電話。” 吉格沉默片刻,然后說道:“你認為她和詹姆斯小姐在一起沒事嗎?我是說,她在電話上听起來非常……非常不開心。不知道為什么,我有一种奇怪的感覺,似乎有什么事要發生,希望莉迪婭不要受到傷害。” 克拉倫斯沒有告訴她自己也有同樣的感覺,而是說道:“也許我不該等莉迪婭的電話。也許我現在就應該開車過去。” “如果你不介意,我想和你一塊儿去。” “我來接你。” “還是我去接你吧。正好順路。等我半個小時。” 放下電話,他立刻后悔不該再等半個小時……哦,好了,他對自己說,你看的電影太多了。可他心里依然忐忑不安。 莉迪婭給克拉倫斯打完電話后,克麗斯塔領著她穿過一道道走廊,來到地下室一間小小的工作室。這間工作室是用來錄制對名人的采訪的,只是利用率并不高。 克麗斯塔把燈打開,這使莉迪婭感覺好了許多。工作室中央的平台上擺著兩把橘黃色的旋轉椅。三台巨大的攝相机默默站在三腳架上。莉迪婭和克麗斯塔繞過像蛇一樣盤繞在地上的電線,來到了上面的控制室。克麗斯塔扒掉包裹外的牛皮紙,露出里面的帶子,“我本來想去一間編輯室,就是你上次來看昆丁對卡德威爾的采訪時用的那种,但我想最好還是讓你在這里最大的屏幕上看看這盒帶子上的東西。我可以用這里的設備來播放。只要几分鐘就可以弄好。” 莉迪婭仔細注視著克麗斯塔靈巧地擺弄著控制室里的設備。顯然,她對自己能操作這里的一切感到很驕傲。 一切就緒后,克麗斯塔領著莉迪婭回到工作室,示意她在一把椅子上坐下。然后,克麗斯塔指著椅子旁一個支架上的机器說:“這就是遙控儀器板。”莉迪婭下意識地摸了摸儀表板上的旋紐,然后把注意力又轉回到克麗斯塔身上。 “我在控制室里操作,”克麗斯塔說道,“這樣容易一些。而且,我想看錄像時,你更愿意一個人呆著。沒有什么東西需要我解釋,錄像帶會說明一切,我惟一要說的是里面的資料有兩個來源。一個是內心忠貞教里的人用八微米膠片拍攝的。另一部分是吉米·麥克南對馬克·亞當的采訪錄像。你會很容易地分辨兩者,因為后者的質量要比前者好得多。我還得提醒你,莉迪婭……你要看到的東西并不怎么令人愉快。” 莉迪婭的胃猛地抽搐起來。她意識到自己也許并不想了解她要看到的東西。她甚至想告訴克麗斯塔不要放那帶子,然后跑回家去,忘掉卡德威爾死后所發生的一切。當然,她沒有這樣做。既然已經走了這么遠,那就一定要走到底。她望著克麗斯塔回到控制室,坐在龐大的儀表板后。工作室中的燈光漸漸暗去,一面從天花板上垂下來的銀幕亮了起來。 銀幕有八英尺寬六英尺高。從天花板上垂下的兩個揚聲器里發出辟辟啵啵的聲音。莉迪婭抬頭朝隔開工作室和控制室的大玻璃窗望去。從儀表板上發出的光映襯著克麗斯塔的臉,使她看上去就像戴了一張陰森森的面具。 銀幕上出現了粗糙、不穩定的鏡頭——內心忠貞教的大樓。拍攝的人顯然是想介紹中心的大致情況,因為銀幕上緊接著出現了周圍的土地、農場,最后是大樓的后面。 下一個場景是大約一百個身穿自袍的男女教徒聚集在小河邊。莉迪婭注意到一個人手中拿著一個手提錄音机。她想這個人本不該出現在鏡頭中,可是顯然他走得太往前了。 一直到這時,電影都是無聲的。但現在她听到了那些教徒的聲音。莉迪婭側耳細听他們的祈禱……隨著攝相机和錄音机的靠近,這种持續、有節奏的呻吟變得清晰起來。 突然,電影結束了,吉米·麥克南的臉充滿了整個銀幕。那張臉顯得很長,使莉迪婭几乎忘記了她那張不相稱的天使般的面孔……之所以說不相稱是因為她最近听說的關于這個女人的事……以前有人說,那是一張即使戴著浴帽也楚楚動人的臉。莉迪婭想辨認出吉米是在哪里拍的錄像……似乎是一個旅館的房間。吉米坐在深綠色的窗帘前,面朝著鏡頭。“你們好,我是吉米·麥克南,”她那沙啞的聲音說道。這和她那精致、充滿女性魅力的臉似乎也不相稱,“你們也許知道,作為一個調查型的記者,我一直對洗腦和思維控制這個話題很感興趣。這种興趣曾引導我寫了一本關于這方面的書。我研究了這個問題的各個方面,包括最近在我國興起的所謂宗教組織所使用的控制技術。我得出的調查結果是,那些教徒實際上都被這些組織的領導人所控制。 像其他記者一樣,我報告的深度取決于我和調查對象所建立的關系。這一次,我可以說是非常幸運。我成長在一個地位顯赫的家庭,一家之主就是美國參議員科爾·卡德威爾。在這個家里,有兩個人們要我稱呼他們為哥哥的年輕人,小科爾·卡德威爾和馬克·亞當·卡德威爾。今天和我在一起的就是兩兄弟之一,馬克·亞當。” 鏡頭拉開去,馬克·亞當出現在銀幕上。他坐在緊靠吉米右側的一把椅子里。他穿著那個教派規定的白袍,頭剃得精光,眼睛里仍然是莉迪婭上次見他時的那种迷茫神情。 吉米接著說道:“你們無疑會對即將看到的東西感到無比震惊。我首次看到它們時所感到的震惊,我想我今生都不會忘記。但現在,你們不僅將親眼看到這一可怕事件,而且將親耳听到當時的主要當事人解釋這件事發生的起因,以及他參与此事的原因。”她轉身面對馬克·亞當。“你是我的哥哥,馬克,無論發生什么,我都是愛你的。”(你當然是,莉迪婭不禁想到。)吉米再次面對鏡頭。“我要再次提醒大家,你們將看到的東西可能會使你們感到震惊和憤怒,但要想了解邪教是如何利用洗腦來控制它們的教徒,就一定要將這樣的事情曝光。” 畫面漸漸轉黑,再亮起來時已換成了粗糙的電影膠片。莉迪婭死死地盯著屏幕。鏡頭前出現了聚集在河邊的教徒。畫面在這些青年男女間晃動,最后停在了河邊。四個身穿白袍的年輕人站在那里,圍在他們中間的是一個同樣穿著白袍的年輕女子。她看上去最多二十歲,有著一張甜甜的臉,褐色的頭發像其他女教徒一樣修剪得很短。她的手被緊緊地綁在身后,眼睛直視著前方。她的臉雖然顯得平靜而堅定,但目光中的恐懼卻表明了她所經受的煎熬。 吉米的畫外音……“洗腦的一個重要成分就是消除人的自我意識,斬斷其与過去的所有聯系,然后對其灌輸新的想法和思維。一般來說,這就足以使教徒們俯首帖耳。當然,這在很大程度上要取決于被控制者。我通過研究發現,對邪教的歪理邪說瘋狂崇拜的人本身就具有屈從于這种控制的傾向。似乎沒人能解釋為什么一個人會對邪教深信不疑,而另一個人卻絲毫不為所動。也許這是由基因、成長環境和父母影響等各种原因所決定的。重要的是,個体當中的這种傾向极易被那些想控制他人的人所利用,從而比較容易地達到他們的目的。” “但是,有些時候個別人也會不像預期的那么听話。這种情況發生時,可以用懲罰來加強對人們的控制。你們將要看到的就是一种极端的懲罰措施。這和當眾砍斷人的手或頭的阿拉伯風俗有异曲同工之妙。殺一儆百,那么就不會再有人膽敢違抗領袖制定的戒律。” 畫面上出現了女孩臉部的特寫鏡頭。那上面的無奈与恐懼顯得更加分明。吉米關于懲罰的那些話令莉迪婭坐立不安。即將看到災難發生的想法不禁使她心生膽怯,但又無法將自己的目光移開。她抬頭看了一眼克麗斯塔。她一動不動坐在那里,臉上看不出任何表情。 四個年輕人漸漸逼近。其中一個猛地抓住了女孩白袍的領子。圍觀的人群中一片死寂。接著,祈禱聲再次響起。這不詳的聲音令莉迪婭的胳膊上冒起了雞皮疙瘩。她看著那個年輕人退后一步,扒掉了女孩的袍子。現在她全身赤裸地站在那里。莉迪婭感到一陣憤怒和惡心。這時,馬克·亞當走到鏡頭中央,揮拳擊中女孩的臉。她倒在了地上。馬克·亞當拎著她的頭發將她提起,再次擊中了她。一拳又一拳。鏡頭移進,清晰地呈現著這令人作嘔的一幕。單調的祈禱聲中傳來她慘烈的哀號。 最后,馬克·亞當走出了鏡頭。女孩躺在地上,似乎失去了知覺。她的腿張開著,頭扭向一邊。鮮血從她嘴角淌下。 “上帝啊。”莉迪婭低聲道。 揚聲器里傳來吉米的聲音:“下達懲罰命令的人并不是要結束犧牲者的生命。但這正是那天發生的事情。不管她對自己發誓要獻身的教派犯下了什么錯誤,都將由另一個教徒親手執行懲罰。這本是對那些試圖背叛自己誓言的教徒的警告。但那天發生的事遠不僅僅是一個警告。” “他們為什么會拍這樣的電影?這和問尼克松為什么要在水門飯店安置錄音設備一樣,不會有任何答案。要衡量那些身居高位、手握權利的人的動机,并不是一件容易的事情。這次,他們拍攝這些鏡頭似乎是作為永久性資料,放給教徒們看的……當然不是那些有可能加入教派的人……作為一种警告,警告他們不要在獻身宗教上產生任何遲疑。” 影片結束了。銀幕上出現了吉米·麥克南的面孔。“我如何得到這卷影帶并不重要。重要的是你們——我的觀眾——會對這類組織對這么多青年人所實行的可怕控制有一個更全面的了解……” 接著,她轉身面對馬克·亞當·卡德威爾。“你為什么會同意對她實行懲罰,馬克?” 他的眼睛依然茫然地瞪視著前方。他用單調、不帶任何感情色彩的聲音回答道:“她違背我主,犯下了罪孽。我要執行主的旨意。” “誰讓你這樣做的,馬克?” “我們的救世主。”他答道,依然沒有注意到她就坐在他身邊。 “你本來并不想殺她,是不是?” “她犯下了罪孽。” “可你本來并不想殺她。” “她是邪惡的。魔鬼已經附上了她的身。” 莉迪婭想起了上次見面時,馬克·亞當所說的關于吉米的話。他稱她為一個犯下罪孽的女人,是死有余辜。 吉米結束了她的評論。銀幕漸漸轉暗,莉迪婭坐在黑黑的屋子里。不過她還能看見克麗斯塔站起身,走到机器前倒帶。不管是不是事故,剛才那可怕的殺人一幕使莉迪婭思緒起伏。這和科爾·卡德威爾參議員的謀殺案有什么聯系?當然,吉米也許是被那些教徒殺害的,因為他們知道她得到了錄像帶。上帝知道,從法律和其他角度講,錄像帶都會給那個教派帶來极大的災難,用謀殺來阻止它并不奇怪。 但是卡德威爾參議員呢?他知道這盒記錄他儿子殺害一個年輕女孩的錄像帶嗎?如果他真的知道,又是誰會為了這個而殺害他呢?休斯?不太可能。克麗斯塔也許是對的,休斯可能出于妒忌而殺害他,但那個教派也同樣有可能這樣做。而馬克·亞當就是教派的執行人,正像他懲罰那個年輕女信徒一樣?也許…… 莉迪婭的思緒被走進工作室的克麗斯塔打斷了。克麗斯塔在另外那張椅子上坐下,把錄像帶交給她。“吉米曾用這盒錄像帶來敲詐卡德威爾一家。我想后來休斯也這樣做過。很聰明,是不是……” 莉迪婭看著克麗斯塔。“這令人難以置信。吉米完全是作為一個親生女儿而被撫養大的,她這樣對待那些如此善待她的人……” 克麗斯塔閉上了眼。“吉米·麥克南這樣做是出于個人野心。就連昆丁也知道這個。是他告訴我的。當他發現吉米怀了卡德威爾參議員的孩子,他簡直气瘋了。所以他殺了吉米。我說過,我認為這也是他殺害卡德威爾參議員的原因——” 莉迪婭搖搖頭。 “這和錄像帶有什么關系?” 一個男人的聲音在他們身后答道:“我得說這和錄像帶大有關系。” 兩個女人猛地轉過身。莉迪婭覺得這聲音很熟悉,但一時又無法确定是誰的。一個男人從拐角的陰影中走到昏暗的燈光下。小科爾·卡德威爾?……“科爾?你在這儿干什么?你想干什么。”莉迪婭站起身,朝他走去。 “坐下,莉迪婭。”他說道。 莉迪婭緊緊地盯著他,然后重新坐回到椅子上。科爾來到她面前,站在一架攝影鏡頭旁邊。“把錄像帶給我,莉迪婭。畢竟,它和我那可怜的哥哥有關——” “你已經看過了?”莉迪婭問道,不情愿地把錄像帶遞給了他。 “我根本不用看。有人給我詳細地描述過。” “是誰?”莉迪婭問道。 “當然是吉米。她制作完這盒錄像帶后,就一直在用它威脅我們。我們出色的、所謂的妹妹結果既不出色,也根本沒有任何親情可言……那天她找到母親,說如果她得不到大筆的錢,就要把錄像帶公開。從那天起,她就成了一個敲詐犯。”莉迪婭看看克麗斯塔。“昆丁得到了錄像帶……”“吉米被殺后,昆丁就得到了它。我想他就是殺害她的那天晚上得到錄像帶的。”莉迪婭轉向科爾。“吉米死后,昆丁·休斯敲詐過你們嗎?”“從某种意義上講是這樣。”他疲憊地說道,并靠在攝影机鏡頭上。“休斯從來沒有直接向我們要過錢財,但錄像帶的內容和它的存在就足以使這個家庭走向毀滅。休斯告訴我父親錄像帶在他的手中……和他打交道甚至比和吉米打交道還要令人頭疼——至少她會提出條件和我們做交易。而休斯不是這樣。他似乎很高興用錄像帶來折磨我父親。他會時不時給父親打電話,提醒他錄像帶在他手中。事實上,那次在采訪前,他就提到過錄像帶。我听說他們甚至已經動起手來。不,昆丁·休斯從來沒有向我們要過錢。他索要的——或說是榨取的——要多得多。”讓他這樣說下去,莉迪婭心中說道。科爾顯然長時間以來就處在巨大的壓力下。終于能在一個昏暗的工作室里把它說出來,似乎是他急需的一种解脫。也許他會說出他本不想說的東西。讓他一直說下去……莉迪婭在椅子里動了動,用眼角余光注意到了克麗斯塔所說的遙控器。她漫不經心地伸出右手,在科爾沒有注意的情況下,用手指逐個按著上面的按鈕。這樣做能產生什么結果,她并不确定。她只是希望這樣也許能啟動某個錄音設備。她等待著。沒有亮燈,沒有磁帶旋轉的聲音,什么都沒有…… “科爾,你是怎么進來的?” “如果你是一個已故參議員和一個現任參議員的儿子,你基本上想到哪去就可以到哪去。朱維爾在內心忠貞教給媽媽打了電話,于是我就到了這里。我告訴警衛我是誰,并且說我要就一些私人的事情和昆丁·休斯見面。他想給休斯打電話證實一下,可我告訴他事情微妙,休斯先生不想電台的任何人知道我們的會面。他就揮手讓我進來了。這就是警衛的問題——一切因人而异。” “你听到瓊斯小姐的話了嗎?她說休斯殺害了吉米和你父親。” 科爾搖搖頭。“重要的是吉米死了,莉迪婭。不幸的是,我父親不能做任何事去阻止她。他在參議院遠比在現實生活中有效得多。他和她會面,試圖和她理論,而最后卻和她睡在了一起。而且居然讓她怀了孕。他把事情搞得一團糟。你可以想象,當吉米告訴媽媽她怀了爸爸的孩子時,媽媽受到了什么樣的打擊……這完全不同于他和其他女人睡覺,莉迪婭。我們已經對此都習慣了。在我們當中,這令我的哥哥最為不安。事實上,父親在女色方面的弱點和馬克·亞當參加那個邪教有很大關系。在他混亂的世界觀里,他認為自己得為父親犯下的罪孽贖罪。” 莉迪婭努力整理著自己听到的東西……她并不天真,但科爾·卡德威爾參議員是一個玩弄女人的人,這种想法令她一時難以接受。她為維羅尼卡·卡德威爾感到難過。要在眾人面前強裝笑臉一定极其痛苦……她看了一眼克麗斯塔,然后對科爾說:“根据你說的話,我想你并不相信休斯殺死了吉米和你父親。但在吉米被害那天晚上,休斯确實和她見過面,而且對她和你父親的私情妒忌得發瘋,更不用說他還讓她怀了孕——” “我并不知道你已經了解到了吉米和我父親的事,莉迪婭。你曾問過我這件事,可我認為你只是听到了一些謠言,而我的否認就足以讓你撇開那些謠言。” “直到今晚之前,我都一直不确定,但既然你現在承認了它,那么許多問題就隨之而來了。” “比如?”“到底是誰殺了吉米?”“很遺憾,是我哥哥。他已經承認了,而且——”“我一直不能相信馬克·亞當殺了吉米,或是你父親。盡管我知道他恨這兩個人……”科爾歎口气,擦了擦鼻梁。“這确實很糟糕,但這是事實。莉迪婭,母親和我本以為你能接受這個事實。母親對你的估計顯然有誤,包括你作為委員會特別顧問的工作方式。”“難道她真的認為我只會走走過場?那么她為何又要提議成立委員會?”他從鏡頭旁走開几步,聲音變得激動而高亢。“所有的事情都可以結束了,莉迪婭,我們這個殘存的家又可以繼續完成它的使命了。你可知道,由于父親和哥哥可怜的弱點,我和媽媽經歷了什么樣的痛苦?誰能數得清那些無眠的夜晚、眼淚、擔心曝光和恥辱的恐懼?使一切走上正軌本是父親的職責。上帝,母親懇求過他多少次。她希望父親能站出來保護我們。可他做不到,莉迪婭,他從來就沒有這种能力。保護卡德威爾家族,使其不受他人貪婪、輕率和野心的傷害的任務全部落在了母親身上。”“你是指吉米……”“是,見鬼,我是指吉米。她拿到了那些膠片,并勸說馬克·亞當接受了她的采訪。然后,她就用這盒錄像帶威脅我們。她用這盒錄像帶敲詐的人不止是我們,莉迪婭。她從我們這儿拿到錢,也從那個教派拿錢。她是個貪得無厭的人。根本無法和她講理。什么都阻止不了她。我和她談過几次,可她卻嘲笑我。我想她也嘲笑過我父親,特別是當他不僅沒有勸說她停止敲詐,反而和她上床之后。我是個律師,但如果說有誰活該离開這個世界的話,那就是吉米·麥克南,我不值得哀悼的親愛的妹妹。”一直沒有說話的克麗斯塔開口道:“也許根本不是昆丁殺了她?”“當然不是,殺害吉米的不是昆丁·休斯,”科爾答道。莉迪婭緊緊地盯著他。“也許是你殺了她?”科爾瞪著她。“別說蠢話,莉迪婭。但為了法庭的記錄,我作為一個律師回答另一個律師的問題:我沒有殺害她。” “那么你哥哥呢?我知道他已經承認了,但——” “是的,他承認了。莉迪婭,我并不是個冷血動物,但我要說,他終于可以通過這种方式來補償他加入邪教、在鏡頭前殺死那個女孩而給這個家庭造成的痛苦。上帝保佑他。不管怎么說,我會以精神失常為他辯護,使他獲得釋放,從而結束整個事件。” 莉迪婭在椅子上旋轉著,似乎想找個人,把自己的想法和感受告訴他。現在很清楚,馬克·亞當·卡德威爾正在被犧牲以保護另一個人。而他的親弟弟完全知道這一點……“科爾,你怎么能允許自己的哥哥承認他并未犯下的罪行?你說到你偉大的家庭,可這個家庭剩下的成員——你和你母親——卻愿意承認自己的親骨肉是個殺人犯?你們在保護誰?誰會從你哥哥的認罪中得到好處?”“我并沒有說這兩起謀殺案不是他干的。是你這樣說的。但至于你的問題……要受到保護的是卡德威爾這個姓氏。”“可你們在利用誰來保護這個名字,科爾?”一個念頭突然出現在她腦海……“杰森·德弗朗斯忠實、可靠的杰森?”這是個邏輯的推理,可确實讓人震惊…… “有趣的想法,莉迪婭。杰森對我母親和卡德威爾家非常忠誠。可你為什么要問這么多問題?從一開始,你就拒絕了解調查我父親死亡事件中真正重要的東西。他要傷害我們所有人,因為他想公開他所知道的關于吉米和我哥哥的事,以及吉米死時怀著他的孩子。他這樣做的原因自然和吉米不同,但兩者都同樣危險。他知道自己患了癌症,來日無多……我想你大概已經發現了這件事……于是他忽然滿腦子崇高的想法,要說出事情的真相,因為他想為自己贖罪。他真是個傻瓜,莉迪婭,對所有人都那么正直,想得那么周到,除了自己的家人。” “你是指他寫的那封信,是不是?”莉迪婭問道。 “你還在調查,莉迪婭,還想介入根本与你無關的事情。好吧,是的,是有過一封信。感謝上帝,它已經不在了,因為在他交給克萊默醫生前,母親在書房看到了它。真是一封出色的信。它本可以滿足像你這樣的人的好奇心。當他發現母親拿到了那封信時,他失去了理智,威脅說要把信的內容告訴朋友們,甚至告訴媒体。我們當然不能允許這樣的事情發生。這會毀了這個家庭……這一點你當然可以理解……” “所以,為了保護卡德威爾這個好姓氏,你和你母親就利用了好杰森。”科爾仔細地打量著兩個女人。他想象著在法庭上誰的話更可信?是他和他母親的,還是一個失戀的女人和一個頭腦混亂的女律師的?优勢當然在他手中。而且把一切說出來,卻不用擔心這樣做的后果,對他來說是一种多么大的解脫……“呃,莉迪婭,如果你這樣說的話,我不會反對。” “你知道,可笑的是這盒錄像帶迫使卡德威爾家族与那個邪教形成了一個奇怪的聯盟。我們都被它所威脅,于是就聯起手來要得到它。最終母親說服了吉米——或者說她以為說服了吉米——以二十五万美元的价格把錄像帶交給我們。杰森帶著錢去見吉米,她拿到錢后卻說錄像帶已經被她毀掉了。考慮到這個說話人根本不可靠,杰森就憑自己的判斷行動了。我得說他做得非常正确。” “那么休斯……?”莉迪婭問道。她想讓他說下去,但又不想逼得太緊,免得他改變主意。“我們等著休斯在吉米死后繼續進行敲詐。那錄像帶就像懸在我們頭上的一把利劍……” 莉迪婭轉身問克麗斯塔。“為什么吉米要把錄像帶交給昆丁·休斯,克麗斯塔,而且他想拿這盒錄像帶干什么?顯然他從來沒有直接要過錢。” “我想吉米當時非常害怕……我是說害怕那個邪教。而她相信昆丁可以做她想做的任何事。她是對的。而對昆丁來說,這盒錄像帶有著非同一般的意義……首先它是一把保護傘——雖然他平時趾高气揚,但他是我見過的最沒安全感的人。几乎每天他都認為他的事業要垮掉了。而事業對他來說意味著生命。” “它還有什么意義呢?” “我想最主要的是它可以使他想起吉米。”她露出一絲無奈的苦笑。“不是保留一張失去愛人的照片,而是把她保留在錄像帶上,說話,微笑,簡直就像活著一樣。”她停頓一下,繼續說道:“而且它還提供了昆丁一個机會來發泄他對卡德威爾參議員的仇恨。這种仇恨是可以讓一個人殺人的。我本來以為他确實殺了他。” 她強忍住眼淚,深吸一口气,努力使自己平靜下來。“不管怎么說,我知道拿走錄像帶會激怒他,而這正是我想要的。我受到了傷害,非常憤怒,我想讓他也嘗嘗同樣的滋味。” 莉迪婭摟住克麗斯塔的肩膀,安慰著她,然后轉身看著科爾:“精神不正常的不僅僅是你哥哥,科爾。這件事給你帶來的影響你一輩子都擺脫不了。現在我們兩個人都知道杰森為了你和你母親殺害了吉米和你父親。你現在怎么辦,殺了我們,還是讓杰森來干?然后你再除掉杰森?你是個律師……上帝……”她聲音雖然強硬,但心里卻遠沒有那么勇敢。別著急,她心里暗道……你已經讓他說了這么多……不要激怒他…… 但他看上去非常鎮定。“莉迪婭,這一切都是一場噩夢。盡管你不愿意接受,但事實是根本不會有人相信你們倆,而不相信維羅尼卡·卡德威爾,美國最尊貴的婦女之一、藝術的保護者、悲哀的妻子、慈祥的母親和美國參議院的議員。我可怜的哥哥會被判精神失常,在一個精神病院度過他的余生。和那個邪教相比,精神病院要好得多了。” “你哥哥……是的……無疑是你安排了這件事。” “呃,說服他并不是一件難事……你知道他并沒有撒謊。他相信自己做了那些事……也許他早就想那么做了。我不會讓我哥哥死的。即使這一切并沒有發生,他也最好是呆在精神病院里,我會保證他得到最好的治療。” “帶子交給我哥哥的辯護律師。我以前一直想找到錄像帶后就馬上銷毀它,但現在情況變了。也許還會有另一盒冒出來威脅我的家庭。既然馬克·亞當已經承認他殺害了自己的父親,那么這盒錄像帶就成了他精神失常的最好證据。我相信你一定會同意這种說法,而且這盒錄像帶還提供了馬克殺害吉米的一個令人同情的動机……他被自己的教派洗了腦,去做他們肮髒的工作,就像他在那個儀式上所做的一樣。考慮到吉米對這個問題長久以來的興趣,這种解釋非常合适。” 一切都非常符合邏輯,莉迪婭不得不承認。她感到自己在不由自主地發抖。她努力整理著思緒,讓自己冷靜下來……在知道錄像帶以前,卡德威爾一家對馬克·亞當加入邪教感到非常尷尬,但也僅此而已。但當吉米得到了那盒錄像帶,并威脅要公開它后,謠言變成了可怕的現實。當她變得無法控制后,他們派杰森殺了她,可沒想到錄像帶又落到了昆丁·休斯的手里。但至少他并沒有利用它,只是威脅要利用它——這雖然很糟,但還可以容忍。接著,卡德威爾參議員在得知自己身患絕症后,在良心的譴責下,打算公開一切,破坏家族的聲譽。這時,維羅尼卡和科爾感到他們必須幫助他早日走向死亡,當然這也是為了保護家族的利益。休斯仍然是個問題,但莉迪婭現在意識到,自己是個更大的問題。由于她沒有像維羅尼卡所設想的那樣只是做一個被動的委員會特別顧問,她迫使他們不得不一步步走了下去。現在他們急需一個替罪羊,而可怜的馬克·亞當就成了最佳人選。這盒錄像帶更證實了他認罪的可靠性——作為教徒,他服從教派的命令殺死了吉米,然后為了報复使吉米怀孕的父親,他采取了可怕的行動……至少在法庭上科爾會這樣說。而且正如科爾所說,法庭會判馬克·亞當精神失常,在犯罪時喪失了分辨對錯的能力,然后把他送進精神病院。錄像帶被公布后,內心忠貞教會受到致命地打擊。就連麥克倫參議員的庇護也很難使他們渡過難關。 科爾真的能擺脫這件事的影響嗎?卡德威爾的名字,特別是維羅尼卡·卡德威爾的名字真的那么強大,那么受人尊敬嗎?也許。恐怕還不止是也許,如果要莉迪婭說真心話的話。當然她會努力,她會和克麗斯塔一起去見赫拉斯·詹金斯,講述她們的故事,可人們會相信她們嗎?更可能的情況是,人們會把她看成是一個野心被挫敗后,气急敗坏的女人。而克麗斯塔……一個情緒不穩定的女人,剛剛被情人拋棄…… 見鬼,至少什么也不要說了。科爾是個危險的人,像蜥蜴一樣危險——這就是他現在的樣子。親切、風度翩翩,但卻是一個如此險惡的陰謀的參与者。哦,是的,他們說馬克·亞當是個瘋子,這話不錯,但科爾和維羅尼卡在理性和責任的面具后,又是怎樣的瘋狂呢? 科爾似乎又看到了她的想法,他說道:“莉迪婭,如果你堅持要散播關于我們的稀奇古怪的故事,恐怕我們不得不告你誹謗。這對于你作為一個律師的前途可沒有什么好處。甚至可能結束它……呃,我要走了,而且為了這個我得謝謝你們……”他是指那盒錄像帶。 他漫不經心、甚至有些傲慢地向大門走去。兩個女人面面相覷。看到克麗斯塔臉上茫然的神情,莉迪婭知道從她那儿得不到什么安慰或有意義的反應。 她強迫自己行動起來。她跑出工作室,穿過一段走廊,來到她們來時進入的大門。她推開門,跌跌撞撞來到室外。她靠在牆上,大口大口喘著气…… 從停車場方向傳來的聲響使她僵在了那里。那一定是汽車的爆響,甚至可能是鞭炮。不,不是。那“砰”地一聲使夜晚的空气都凝固了。一扇車門彭地一聲關上了。一個男人的聲音喊道:“把它放下。”顯得像一場鬧劇,但卻是可怕的現實。車燈突然亮起,顯出大樓拐角處的一輛汽車。莉迪婭覺得那似乎是吉格的車。她向那輛車跑去。在這場超現實的充斥著欺詐和暴力的風暴中,這是惟一一件熟悉……安全……的東西。 跳下車向她跑來、并喊著她的名字的是克拉倫斯。莉迪婭向她的左邊望去。一個壯實的男人正把朱維爾推在一輛車上,用槍指著他的頭喊著什么……似乎是“你他媽的為什么要這么做?” 克拉倫斯抱住了莉迪婭,但她能從他的肩膀上看見吉格下了車,向他們走來。吉格突然停住了腳步,看著地上的什么東西。一輛停著的汽車擋住了莉迪婭的視線。吉格的尖叫使她全身變得冰涼。她和克拉倫斯跑到吉格身邊。躺在地上的是小科爾·卡德威爾的尸体,錄像帶仍然在他手里。鮮血從他胸部的傷口中流出。他死了。 這一切都像發生在夢中,就像過去几個小時內發生的事一樣,但可怕的是這又都是真的。僅僅几分鐘以前,這個人還那么不可一世。而現在……莉迪婭、克拉倫斯和吉格小心地走向那個制服了朱維爾的陌生人。莉迪婭問他他是誰。 “這不重要,”康納利說道,“打電話叫警察。快點儿。” 顯然朱維爾知道康納利是什么人。他時而懇求,時而威脅著這個人。考慮到拿槍的是誰,這一點顯得很奇怪。“見鬼,你為我工作……我只是做了本該由你來做的事情,完成了你的任務……我沒辦法,他不愿把錄像帶交給我,還開始打我,要跑掉。那盒錄像帶等于是我的生命……”他當然是指如果找不到錄像帶,教派會對他進行的懲罰。可笑的是他似乎忘了法庭即將對他提出的謀殺指控。莉迪婭想道,邪教的勢力仍然那么壓倒一切的強大。 康納利對他的回答是要他閉嘴。他說他會為了謀生而做些奇怪的事情,但牽扯進謀殺案卻絕對不是他要做的事。他有自己的原則。 “我們進去給警察打電話。”莉迪婭對克拉倫斯和吉格說道。他們剛走到大門處,休斯和克麗斯塔從里面走了出來。 莉迪婭問休斯,克麗斯塔是否已告訴他發生了什么事情,他說根本沒有這個必要。警衛給他打過電話,問他卡德威爾是否已經找到了他。休斯不明白他在說些什么。當警衛告訴他說卡德威爾不想讓別人知道他的來訪時,他确實被搞糊涂了。他決定四處看看,于是就在卡德威爾走進工作室打斷莉迪婭和克麗斯塔的談話時,他也走進了工作室。 “那么你能在法庭上證明我說的話了。”莉迪婭說道。她第一次感到事情似乎有了轉机。 罕見的事情發生了。休斯居然誠心誠意地微笑了:“你不需要任何人來證明你的話,大律師,有了這個……”他舉起一盤錄音帶。“我也不知道為什么,可一台設備通過工作室里的麥克風把一切都錄下來了。你進行了一場還算不錯的采訪,莉迪婭。你已經掌握了其中的技巧。讓犧牲者本人說出真相,把自己送上絞架。什么時候你想換個工作,給我打電話。” 開始時莉迪婭感到一頭霧水,接著她想起了自己胡亂按的按鈕。顯然,在她自己都不知道的情況下,她啟動了一台机器。她靠在克拉倫斯身上,然后直起身,去給警察局打電話。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|