后一頁 前一頁 回目錄 |
11月9日 星期二 下午3點 “我母親是一位很難取悅的老人。”杰斯達當我們又回到樓下大廳時,若無其事的解釋道。 “她總是對她可愛的孩子們凶巴巴的說話——那,接下來要看哪個地方?” 馬卡姆一副若有所思的樣子,因此,回答的是班斯。 “我想和佣人們見面,听听他們的說法,就從史布魯特開始吧!” 這時候,馬卡姆才猛然恢复神志來,點了點頭。于是,杰斯達站起來,拉了一下拱形入口旁那條絹制的叫人鈴下面的繩子,管家立刻就出現了,在走進房間時,以一种看得出是討好的那种恭敬的態度站在那里。馬卡姆又陷入沉思,對管家的來到沒有什么反應,因此,問話只好由班斯主持。 “坐下吧!史布魯特,請你把昨晚的事情盡量簡單的告訴我,好嗎?” 史布魯特把視線放低,看著地板慢慢地走出來,走到中央的桌子旁邊時,就一直站在那里。 “好的!當時我正在房里讀馬歇爾(瑪魯卡斯·瓦霍留斯·瑪魯西雅斯,羅馬警世詩人,38?∼104)。”他膽怯的抬起頭開始說話。 “當時我好像听到微弱槍聲,但不很确定,那是因為外面來來往往的汽車引擎聲很大的緣故。不過,我想還是巡視一下比較好,那時我已經換了睡衣——我想你了解我的意思——所以,我就披了件便衣到樓下。我不知道聲音是從那里發出的,但當我走到樓梯的一半時,又听見了槍聲,而這次我覺得聲音好像是在亞達的房間,所以,我立刻跑到那邊。由于門沒上鎖,因此我就跑了進去,發現亞達已經倒在地上——模樣看起來很可怜,于是,我叫杰斯達先生來,我們二人合力把她抬到床上,然后再打電話給丰·布隆醫生。” 班斯一直仔細地注視著管家。 “你很勇敢呀!史布魯特,在那种深夜你居然可以不顧黑暗,去查清楚槍聲的來源。” “謝謝你!”他恭恭敬敬的回答。接著又說: “如果是為了格林家的事,我一定會鞠躬盡瘁,因為我在這里受到他們很多的照顧。” “這些我知道,史布魯特。”班斯打斷他的話說: “你打開門時,亞達房里的燈是不是亮著?” “是的!” “那你沒看到任何人或听到什么聲音是不是?例如關門聲。” “是的。” “當你在大廳時,那個開槍的人應該也在附近才是。”班斯道。 “大概是吧!” “而且,他也可能向你開槍。” “是的!”史布魯特對于自己的幸免于難顯得毫不關心。“但這有什么用呢?——很冒失的說,我年紀已經這么大了——” “你在說什么?你還可以活很久哪——,當然,我不能确定你還能活多久。” “沒有那回事!”史布魯特茫然地看著前方說。 “沒有任何人知道生死的秘密。”他接著又說。 “嗯!看起來你蠻有哲學思想的。”班斯冷淡的答。 “你打電話給丰·布隆大夫時,他在家嗎?” “不在!但值夜護士說他應該回來了,等他一回來,會請他馬上來,大概半小時以內會赶來。”史布魯特答道。 “好,我已經問完了,謝謝你!史布魯特。——現在,請叫diegnadigeFraukochin(親愛的廚娘——原注)來。” “好的!”他答道。然后躡手躡腳的從房里走出去。 班斯一直注視著管家這种特殊的走路方式,看著他一步一步走過去。 “他是個很有吸引力的人哪!”班斯喃喃自語。 听見班斯這么說,杰斯達扑哧一聲笑出來,說:“那是因為你不必与他同住的關系,不管是用哇倫語或瓦拉標克語,他都只會說:‘是,好的!’他一天24小時都在管那些芝麻綠豆大的小事。” 廚娘是一位矮胖而遲鈍的德國女人,年紀大約45歲,叫做格魯特魯德·曼海姆,她一走進來就在門口附近的椅子上坐了下來。 班斯以銳利的眼光看了她一眼,問道: “曼海姆太太,你是在這個國家出生的嗎?” “不!我是在德國巴登出生的。”她用平淡的調子,咕噥的聲音說。 “你看起來不像是一直作廚娘工作的人嘛!”班斯用与對史布魯特說話時完全不同的語調說。 她沉默著沒有回答。過了好一陣子,她才開口說: “是的!我是在丈夫去世以后才開始做的。” “那你為什么會到格林家來呢?”班斯又問。 她又猶豫了一會,然后才說:“因為我見過托拜亞斯·格林先生,他認識我的丈夫。當我丈夫去世以后,由于沒錢維持家庭,于是我想起了托拜亞斯先生,所以,我……” “原來如此!”班斯停頓了一下,眼睛看著空中說:“那么,昨晚的事你一點都不知道嗎?” “是的!”她答。“杰斯達在樓梯口叫我們穿好衣服下來之前,我還不知道。” 班斯站起來,走到那扇可眺望東邊小河的窗口說: “好了!曼海姆太太,麻煩你叫年紀較大的女佣人——是黑咪吧——到這里來,好嗎?” 廚娘一言不發地走了出去,一個高個子而臉上表情裝得一本正經,頭發看起來很亂的女人与她擦肩走進來,也走到同一個地方坐下來。她穿著黑色連身洋裝和低跟小山羊皮制的鞋子,帶著鏡片很厚的眼鏡,使她的臉看起來更顯得嚴肅。 “黑咪,”班斯又走過來坐在壁爐前的位置開始問道:“你昨晚也沒有听到槍聲嗎?是不是先生叫你,你才知道發生慘劇的呢?” 她用力的點點頭說: “幸虧我避開了這個危險。”她用沙啞的聲音說,“不過,你所說的慘劇,我知道遲早是會發生的,依我看來,那絕對是上帝干的。” “嗯!雖然我們并未向你要求,不過,黑咪,能听到你的看法,我們很高興——那你的意思是這次槍擊事件是由上帝安排的,是嗎?” “是的,一定是上帝干的。”她兩眼瞪著正在一旁笑著的杰斯達說:“万能的耶和華說:‘我站起來攻他們——毀滅步入歧途者,并使其儿女及外甥們都一起滅亡’——‘我將以滅亡之帝,把這些掃除。’” 班斯感覺有趣的看著女佣人說: “看起來你似乎把以賽亞書讀錯了,不過,關于耶和華找誰來扮演這個擔任掃帚任務的人,你有沒有得到上帝的啟示呢?” 黑咪咬著嘴唇說:“誰知道呢?” “他是誰呢?——現在,讓我們降到庸俗的世界來吧!你對昨晚的事,好像一點都不覺得惊訝似的!” “我對全能的上帝所做的奇妙之事絕不感惊訝!”她說。 班斯歎了一口气說: “好了,你可以回去精讀你的圣經了,黑咪。不過,你在enroute(途中)請到芭頓那里,告訴她我請她到這里來。” 黑咪身体僵硬的站起來,就像一支移動的通槍管一樣,從房里筆直的走出去。 芭頓走進來時,一看就知道她很害怕,不過,那种恐懼的情緒還不至于完全掩蓋了她本能的嬌態。從她看我們那种不安的眼神中能看到一點害臊的樣子,她一雙手不經意的把玩著她那褐色的頭發,不斷地將它往后擺梳。班斯把單眼鏡重新挂好說: “你應該穿藍色的衣服,芭頓,”他認真地建議道:“對你這种橄欖色的皮膚,藍色要比粉紅色更能襯托出你的美麗。” 听了這些話,這位年輕女孩的心稍微緩和些了,但她以一种莫名其妙的眼神看著班斯。 “剛才這事暫且不談,現在請你來是想問你一件事,格林先生親過你沒?” “是哪一位格林先生?”她脫口問道。 杰斯達听到班斯這么問,突然從椅子上站起來,憤慨地想提出抗議,但話卡在喉嚨說不出來,只好皺著眉頭看看馬卡姆。 班斯抿了一下嘴唇,很快地說: “這沒關系!你可以不回答,芭頓。” “請問你是不是想問我關于昨晚的事?”她問。 “是的,關于那件事,你是不是知道什么呢?” “沒有,我怎么會知道呢?”她否定的說:“那時候,我在睡覺——” “對啊!那我現在就不需要麻煩你了。”班斯很高興的讓她走了。 “真是豈有此理,我要提出抗議。”芭頓一走出去,杰斯達立刻大聲喊叫起來,“我認為——這位紳士那种隨口說的俏皮話一點也不幽默——這點我不能不說。” 馬卡姆對班斯傾向輕率的詢問方式也覺得困惑。 “問那些無聊事,不會有用處的。”他盡量抑制不滿的情緒說道。 “那是因為你現在仍堅持是強盜闖進來的那种說法。”班斯這么回答。又接著說: “若真如杰斯達先生所言,昨晚發生的慘劇可能另有其他原因,那我們對這家人目前情況的了解是很重要的。此外,不要引起佣人們無謂的怀疑也很重要,所以,表面上我說的那些离譜的話,是為了想要了解我要開始應付的各种人為因素。事實上,事情進行得比我想像中還要順利,目前我已產生了兩三個非常有趣的想法。” 馬卡姆正要說話時,史布魯特從門口走過去,打開玄關的門,好像在跟什么人說話。杰斯達听見了,就立刻走到大廳去。 “喔!是醫生。”我們听到杰斯達說。 “我正想著你也應該來了,檢察官和他那些entourage(跟班的)都在,听說他們要和亞達談話,所以,我已經告訴他們,今天下午醫生也許可以答應讓他們去問話。” “這要先看亞達的傷勢如何才能決定。”醫生回答。然后,我們听到快步穿過大廳走上樓梯的腳聲。 “是丰·布隆醫生來了。”杰斯達回到客廳時說。 “不用多久,他就會告訴我們亞達的情形了。”他聲音中不帶任何感情,這使我感到非常奇怪。 “你和丰·布隆醫生是從什么時候認識的呢?” “這個——”杰斯達嚇了一跳,然后說: “是從我一出生就認識了,一直到現在,我和他一起上古老的力克曼小學,他的父親——就是微雷納斯·丰·布隆老醫生——格林家所有的孩子都是他父親接生的,他不但是我們的家庭醫生,也是心理及其他任何問題的顧問,很早以前就這樣了。老丰·布隆死后,我們理所當然的接納了他的儿子,他這個儿子也很能干,他不但在配藥方面与他父親同樣出色,此外,他還曾到德國讀大學醫科。” 班斯表示這种事是無所謂的點點頭說: “在等待丰·布隆醫生的這段時間,我想和希貝拉及雷格斯談話,先請雷格斯來如何?” 杰斯達以征求同意似的眼光看著馬卡姆,然后叫史布魯特去請雷格斯。 雷格斯很快就來了。 “有什么事嗎?”他神經兮兮的看著我們的臉,聲音焦慮地說。 他那种埋怨的語气,令人不覺想起格林夫人那种起伏不定的情緒和怨天尤人的樣子。 “哦!是為了昨天晚上的事情。”班斯哄著他說:“我們只是想要是你能幫忙的話,那就太好了。” “我能幫忙什么呢?”雷克斯懶洋洋地回答。他有气無力的坐在椅子上,用嘲弄的眼神看著他哥哥說: “因為那天晚上,我們家唯一還沒睡覺的只有杰斯達一個人。” 雷格斯是個矮個子,臉色蒼白的年輕人,窄肩、駝背,卻有一個巨大的頭,連接著一個又瘦又弱的脖子。散亂的直發披垂在額頭上,這使他養成了甩頭發的習慣,在他的玳瑁制眼鏡后面藏著一對小而精明的眼睛,眼珠不停的轉動著。薄薄的嘴唇好像患了ticdouloureux(臉部神經痛)似的不斷抽搐。下巴短而尖,由于他把下巴縮得很緊,所以,看起來好像沒有下巴似的,整個人看起來令人很不愉快。不過,他有些——可能是過度的好學心——而与人一种潛藏著不尋常能力的印象。我曾經看過一個頭部及臉的形狀与他類似而較年輕的一個下西洋棋的天才。 班斯沉思著。不過,我知道他是在仔細觀察雷格斯的容貌。過了一會儿,他放下手里的香煙,用懶洋洋的目光看著桌上的燈。說道: “你剛才說昨晚發生命案的時候,你一直在睡覺,然而凶手開第二槍時是在你隔壁的房間,但你卻沒听到,實在令人惊訝!這件事你如何解釋呢?” 雷格斯把身体移到椅子末端,把臉轉到另一邊,小心地避開我們的視線說: “我不想作任何解釋,”他憤慨的回答。而立刻又改變了主意,補充說:“因為房間的牆壁相當厚,馬路那邊也很吵鬧,而且,那時候我可能蒙著頭。” “你若听到槍聲,當然會把頭蒙起來呀!”杰斯達毫不掩飾他對雷格斯的輕蔑如此說道。 雷格斯回過頭正想開口反擊時,班斯立刻又問了下一個問題。 “雷格斯先生,關于這件命案你有什么想法?所有的詳細情形你都知道了。” “我想,警方是認為這事是闖進來的強盜干的,”雷格斯狡猾的兩眼注視著西斯說:“你們的結論不是這樣嗎?” “以前是的,現在也一樣。”一直很無聊而沉默不語的組長開口說了,“但現在站在那邊的令兄卻以為還有其他原因。” “哦!杰斯達是認為還有其他的原因啊!”雷格斯明顯的用厭惡的表情看著杰斯達說:“他一定什么都知道。” “令兄已經將他所知道的事全部告訴我們了,現在我們只想听听你所知道的。”班斯說。 班斯那种嚴峻的態度,使雷格斯在椅子上畏縮了一下,嘴唇猛烈地痙攣,粗而短的手指無意識地玩弄著上衣的鈕扣,這時我才知道他患的是佝僂病。 “你的确沒听見槍聲嗎?”班斯又問。 “我不是已經說過好几次了嗎?沒有!”雷格斯雙手握緊椅子的扶手,聲音提高而尖銳的回答。 “鎮靜一點吧!雷格斯。”杰斯達提醒他說:“否則,你又要發作了。” “你在說什么!”他咆哮著,然后說:“我究竟要說几次‘我不知道’才行呢?” “我們只是要把所有事情都一再的确定而已。”班斯哄著他說:“而且,你也不愿意看到由于我們努力不夠而無法替你已故的姊姊報仇吧!” 雷格斯這時才緩和下來,深深地吸了一口气說: “當然!只要是我知道的事,我一定全部告訴你。”他舔舔干燥的嘴唇又說:“在這個家里,不論發生什么事都會來責備我;然而,我對替朱麗亞報仇的事,還不及我想干掉那個可惡的暴徒的興趣來得大,因為亞達在這個家過得很辛苦,遭遇了許多不幸,我母親簡直把她當女佣人看待,整天不讓她离開家里一步。” 班斯表示了解的點點頭,很同情似的把手放在雷格斯的肩膀。他這种异于平常的舉止,把我嚇了一跳,因為,班斯雖是一個真正的人道主義者,但他總是抑制著內心的感情,不輕易將它表現出來。 “雷格斯先生,請不要為了這件慘劇太難過了。”班斯安慰著他說。 “向亞達開槍的人,我們會盡快找出來,讓他接受應得的懲罰,請你放心——,我們不會再打扰你了。” 雷格斯迫不及待的站起來說:“沒關系!”然后,故意以得意洋洋的樣子看了看杰斯達。 “雷格斯是個怪人,”杰斯達沉默了一下說:“他絕大部分的時間都在研究算術、天文學那一類困難的問題,有一次他說要在屋頂的天窗上裝上望遠鏡,這件事他非常熱衷,結果由于母親的一句話,整個計划就泡湯了。此外,他的身体也很不健康,我總是告訴他需要更多新鮮的空气。不過,他對我的態度,你們剛剛也看見了。而且,由于我打高爾夫球的關系,所以,他一直認為我是個低能的人。” “剛才你說的發作是怎么回事?”班斯問。“看起來你弟弟好像患了癲癇?” “不!不是的!不是那种病,他只在情緒激動的時候,才會有痙攣的現象,并不是癲病。他非常容易沖動且無法控制。丰·布隆醫生說他是神經衰弱,一旦興奮或激動,臉色就會變得蒼白而發生痙攣,然后脫口說出一些事后會后悔的話來。不過,并無任何大礙,他需要的只是運動,只要把他那些無聊的書、量角器及T形R全部扔掉,到農場去休養一年就會好的。” “依我看來,令堂好像比較喜歡他。”班斯說。 听了班斯這句話,我突然想起雷格斯在談話時的那种神態与他母親有許多极為相似的地方。 “大致說來,”杰斯達覺得無趣似的說,“如果我母親對除了她自己以外的人有好感的話,那大概就是他吧!總之,母親從未像罵我們那般的罵過他。” 班斯走到窗口眺望外面,突然回過頭說: “杰斯達先生,手槍找到了沒有?” 他陷入沉思的那种气氛已經不見了,口气完全与剛才不同。 杰斯達被嚇了一跳,很快的掃了西斯一眼。西斯組長這時也用心的听著。 “不!很遺憾的,到現在還沒找到,”杰斯達用手摸了一下口袋中的煙盒一邊說:“那支手槍實在很奇怪,本來都是放在我桌子的抽屜里——,關于這一點,當他談到這件事時我就說過了。”杰斯達說到這里,用煙斗指了指西斯又說:“我有好几年沒看到這把手槍了,它究竟跑到那里去了呢?真奇怪!家里應該沒有人會去碰它才是呀!即使女佣人們去打掃房間,她們也不會打開抽屜的,因為,她們打掃時若是能把床舖好,抹掉家俱上的灰塵,那就已經很了不得了。這把手槍究竟是怎么了,真奇怪!” “真的就像你說的那樣嗎?今天有沒有好好的找過呢?”西斯挑戰似的說。 我覺得組長的看法既然認為是強盜干的,似乎并不需要用這种態度,但西斯這個人,一旦遇到任何怀疑的地方就會立刻產生挑戰性的態度,或調查有了漏洞時,也會非常焦慮。 “當然找過了。”杰斯達很不高興而驕傲的回答。“整個房間的每一個櫥柜、抽屜都查過了,一點影子也沒有,……大概是年終大掃除時不小心丟掉了。” “也許是吧!”班斯表示同意的說。 “那是什么型的手槍呢?” “是舊的三二口徑史密斯威盛型。”杰斯達努力地回想著說,“手槍的把手是用珍珠貝做的,槍管有些漩渦式的雕刻花樣——不過。我不能十分肯定——,在15年——或更早以前,有一年夏天,我到亞第羅達克斯露營時買的,當時我是買來練習射擊用的,后來膩了,就把它丟到抽屜里和一大堆作廢的支票在一起。” “那時候,手槍還能用嗎?” “据我所知,已經不能用了,老實說,我買進來時。由于扳机用起來有點不靈活,所以,我用挫刀磨光過,后來扳机就變得非常靈敏了,只要稍微一碰,子彈就立刻發射,不過,這种情形,只有在打靶時效果很好。” “你把它收起來時,里面還有沒有子彈。你還記得嗎?” “忘記了,或許有,不過,這已經是很久以前的事了。” “這把手槍的彈藥筒有沒有在里面呢?” “這一點我倒可以肯定,那里面連一個空彈藥筒也沒有。” 班斯回到座位上又說:“那么,杰斯達,若找到手槍,你會通知馬卡姆或組長吧!” “那當然,我會很高興的通知他。”杰斯達滿臉不快的回答。 班斯看了一眼手表,說:“看樣子,丰·布隆醫生暫時還不能离開病人,我是否趁這段時間与希貝拉見面呢?” 杰斯達站起來,臉上明顯的表現出由于手槍事件解決,松了一口气的愉快神色。他走到拉叫人鈴的那條絹繩下面,當他正要拉繩時,手舉到一半,又突然停了下來。 “我去叫她來好了。”說著,便快步走出房間,他一邊走一邊回頭看著班斯微笑道: “你說手槍不會出現的預言,暫時是猜對了。” “扳机靈敏又摩登的手槍大概不會出現了吧——至少在這件慘案沒解決之前。”班斯以少有的認真口吻說。 過了一會儿,他揚起眉頭挪揄似的用嘲弄的眼神看著西斯道:“說不定是組長所說的,第一次做這种事的強盜殺了人,拿走手槍跑掉的——他大概是喜歡那种漩渦式的雕刻花紋或珍珠貝做的把手吧!” “手槍也許正如杰斯達所說的,是遺失了。”馬卡姆說,“我想你把問題看得太嚴重了。” “那是當然的,馬卡姆先生,”西斯不服气地說,“而且,這樣与他們家人爭論也沒有任何用處。為了開槍那件事,我已經在昨天晚上都調查清楚了,只有亞達小姐,我想和她見面,或許她可以提供一些線索,因為如果強盜走進房間時,電燈是開著的,或許她已清楚的看見了凶手。” “組長,”班斯好像可怜似的搖搖頭說,“你可能是被那個神出鬼沒的強盜弄昏頭了。” 馬卡姆一直若有所思的盯著雪茄末端,然后說: “不!班斯,我的看法与組長一樣,我覺得被病態的幻想迷惑的是你,我親自來調查這件案子,是由于你的引誘,現在,我要退到后面,把這里讓給你,只剩下亞達那邊了。” “哎!你太容易相信了。”班斯歎了一口气,好像很忙碌似的重新坐好,“我們這位有心靈感應的杰斯達先生去帶希貝拉來,怎么去了那么久呢?” 這時,從大理石樓梯那邊傳來一陣腳步聲,大約過了兩三秒,希貝拉由杰斯達陪同出現在門口。 ------------------ 郁子的偵探小屋出品 郁子掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|