后一頁 前一頁 回目錄 |
雖說這是我第二本出版的書,但卻是我創作的第一本書,影響我日后對寫作的興致。 大致來說,我是個很“晚熟”的人。 由于鄉下孩子接触面少,在我念國二以前甚至連什么是漫畫都不懂。 但一旦中了毒,有如吸毒者一般沉迷,徹夜“苦讀”。進而痴迷到悉數買入,至今家中有上千本漫畫。 不過后來迷上翻譯小說,漫畫就淪為次等國民,偶爾翻攪一下解饞。 直到著作權法成立之后,國外的翻譯小說從我常去翻閱的小說店匿蹤,無聊之下在老板的推荐接触到國內的小說。 起先不怎么喜歡看,但看久了之后有如倒吃甘蔗般愈吃愈甜,欲罷不能。 慢慢地,菜鳥變成老鳥,書架上誰的作品最值得一看,誰的作品最耐人尋味,就不停地從以前的作品一路看到現在的作品,連老板都盡量幫我把那些老作品找出來。 學生時代,導師及國文老師鼓勵朝文學方面發展,只是一直有心無力。總歸一句就是“懶”。 不過我必須謝謝我的國文老師,雖然他常打我手心,可是從离開學校到現在,他是唯一受我尊敬的老師,也是唯一我認為真心愛護學生的老師。 老師,謝謝你! ------------------ hierophant 鍵入 || 風動 fengdong.163.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|