她內心在暗笑,這真是天底下最糟的小說了。她正在想著,突然發現他已打完電話要上車,令她心裡又感到一陣驚懼。她連忙合起簿子,丟到皮包裡。「電話打通了嗎?」她客氣地問道。
他瞇起眼睛盯著她的笑容。「沒有。我半個小時以後再試一次。」然後他伸手拿她的皮包,把記事簿取出來。「只是小心,」他用譏諷的口氣說道,一面打開記事簿。「我相信你會諒解的吧?」
「我諒解。」茱莉答道。他看到她在記事簿上寫的話,似乎訝異得很,那表情令茱莉又是緊張又是懊惱。
「怎麼樣?」她故作無辜狀地問道。
他把記事簿放回皮包裡。「我想要是你真的相信,你實在是太容易受騙了。」
「我是很容易受騙的。」她答道。就讓他認為她既愚蠢又天真,這樣最好。
第五章
接下來的半個小時路程他們都相當沉默,只偶爾談兩句天氣越來越壞之類的事。不過茱莉一直在留意路標指示,希望有機會實現她的計劃。終於,她看到下一個出口有餐飲店,她的心跳加快了。「我知道你不想停下來吃東西,可是我餓了,」她小心地說道,「前面有一家麥當勞,我們可以買外帶的。」
他看一眼手錶,搖搖頭。她連忙補充道:「我每隔兩個小時就得吃東西,因為我有......」她著急地想著字眼,「......低血糖症。如果不吃就會昏倒......」
「好吧,就在那裡停下。」
茱莉見到麥當勞的招牌時幾乎興奮得叫出來。雖然有暴風雪,不過停車場上還是停了幾輛車。她把車子開到外賣窗口。「你要吃什麼?」她問道。
坐牢以前,查克是絕對不會吃這種速食店的東西的,但是現在想到漢堡和薯條竟然令他流口水。這都是自由的緣故。自由是使空氣感覺起來更新鮮,食物也更好吃了。不過他這位人質過於親切的態度也令他心生警覺。
點完之後,她看見查克伸手到口袋裡要掏錢。她連忙搖頭說:「我請客。」她把那十塊錢從皮包裡拿出來。
查克皺起眉頭,猶豫著。「你真大方。」
「我就是這樣。」茱莉說道,一面把那十塊錢交給窗口收錢的女孩,臉上現出懇求的神色。她的生命就繫於這個女孩身上了。
接下來的情形就好像電影裡的慢動作畫面一樣,茱莉看見那個女孩打開十元鈔票......那張小紙條飄落到地上......女孩嚼著口香糖,彎腰把紙條撿起來......女孩站起身,朝茱莉瞄一眼......「這是你的嗎?」她問道,手裡舉著紙條卻看也不看。
「我不知道。」茱莉說道,一面急著設法讓那個女孩看紙條的內容。「可能是。上面說什麼--"她差點尖叫出來,因為查克猛然抓住她手臂,並且用槍頂著她身體。
「沒什麼,」查克說道,同時繞過茱莉身後對那女孩伸出手,「那是我寫的,只是在開一個玩笑。」
那女孩瞄一眼紙條,然後把它交給查克,可是看不出來她到底有沒有看清紙條的內容。茱莉咬牙切齒地看著查克投給女孩一個迷人的笑容,令那女孩愉快地漲紅了臉。
女孩把找零的錢和食物交給茱莉。茱莉本能地接過來,仍不死心地用哀求的神色看著那女孩,希望女孩能反應過來而報警。茱莉把食物袋交給查克,根本不敢轉過頭去看他。她的手抖得很厲害,差一點把可樂掉下去。她把車子駛開,心理上完全沒有預期到計劃失敗後他發怒的情形。「你這個笨女人!你不要命了嗎?把車停在停車場上,她在看我們。」
茱莉機械地服從著他的命令。她的胸口急速起伏著,呼吸短促。「開始吃,」他把漢堡塞給她,「每咬一口就笑一下,不然你就禱告吧......」
茱莉食不知味地嚼著,車子裡的氣氛緊張得似乎一觸即發。「我可......可不可以拿可樂?」她說著,伸手要去拿放在他腳邊的袋子。他猛力抓住她手腕,痛得她手腕好像斷了一樣。「你弄痛我了!」茱莉驚恐地喊道。他更用力捏了一下,才放開她的手。她閉上眼睛,往椅背上一靠,一面揉著發痛的手腕。
她絕望地想著,為什麼她會錯以為他不會是個發狠的殺人犯呢?原因就在於她被年輕時的影迷崇拜心理所蒙蔽了。審判的時候她在歐洲,所以對細節不大清楚,因而他在她心目中還維持著相當完整的大明星形象。當他說他是無辜的時候,她心底還真的有點相信。不過就算他當初沒有殺人,也不表示他現在不會為了逃亡而殺她,而且這都是基於他無辜的假設而已--一個非常、非常不可能的假設。
聽見紙袋窸窣的聲音,她嚇得全身一震。「拿著。」他說道,一面把可樂遞給她。
茱莉看也不看地接過可樂,目光直瞪著前方。她必須另外再想辦法逃走,即使現在他一定會更留心她的行動。
「走吧。」他命令道。
茱莉無言地發動了車子。十五分鐘後,他要她停下來打電話,這一回他終於打通了。幾個小時之後,就會有一個跟他長得很像的人由底特律通過邊境到加拿大去。警察會把注意力放在加拿大,唯一的問題就是這個麻煩的人質。
灰色的天際泛出一點曙光,茱莉終於等到他睡著了,她決定再賭一次。
她悄悄地放慢車速,轉進一個休息站。繞過一排松樹後,她看到有三輛卡車停在那裡,不禁鬆了一口氣。雖然沒有什麼人在走動,但是她確信聽到有一輛卡車的引擎在轉動,表示車上有人。她的心在狂跳,小心地朝卡車開去。
在離第一輛卡車十五碼的時候,她正要悄悄踩煞車,查克卻突然坐了起來。「在搞什麼--」
茱莉猛然踩住煞車,同時推開車門,跳到車外的雪地上。「救命!」她尖叫著想爬起來,腳在雪地上滑了幾下。查克這時也迅速跳下車來追。她奮力跑著,一邊大喊:「求求你們,誰來救救我!」一輛卡車的門打開,一個司機走下來,皺著眉頭看她。
她回頭看去,正好看見查克抓起一堆雪做成一個雪球朝她丟過來,重重地打在她肩膀上。她邊跑邊喊:「抓住他!他--」
離她只有幾步的查克笑著喊道:「不要這樣,茱莉!」他撲到她的身上。「你把大家都吵醒了!」
茱莉拚命扭動身子,喘著想再叫出來,但是查克把一團雪抹在她臉上,同時抓住她的兩隻手腕,低聲威脅著:「如果他走過來,我就把他殺掉。你要我這樣嗎?你要別人因你而死嗎?」
茱莉拚命搖頭,眼睛緊閉著不願意看到他的模樣。她無法忍受自己距離自由只有幾步之遙,卻只能被他壓在雪地上,屁股還因為剛才跳車太猛而摔疼了。「他走過來了。好好吻我,不然他就死定了!」
她還來不及反應過來,他就用力吻上了她的嘴巴。她睜開眼睛,看見那個司機朝他們走近,皺著眉頭看他們。
「他媽的,用你的手抱住我!」他的嘴擋住了她的嘴,而他口袋裡的那把槍頂在她的肚子上。她的手現在可以動了,那個司機也許會看出破綻,但是就會因此而喪命。
茱莉像個木偶一樣舉起沉重的手臂,軟軟地搭在他的肩膀上。她只能做到這個地步。
查克感到她的身體硬得像石頭,彷彿仍在積聚力量想乘機掙脫他。他由眼角瞧見那個司機放慢腳步,但仍一副充滿懷疑的樣子。如果他找來其他司機,他這段短暫的自由就會結束了。他絕望地湊到她耳邊,說出他多年不曾說過的字眼:「求求你!茱莉......」
茱莉覺得這世界彷彿突然瘋了,他竟然會開口求她。他痛苦地低聲說道:「我沒有殺人,我發誓。」然後他又吻上她的嘴。他這懇求比什麼恐嚇或憤怒都有效,使她相信了他說的是真話。
在困惑與茫然中,茱莉放棄了她唾手可得的自由。有一種無法解釋的動機逼她放過查克。她忍住無助的淚水,用手抱住了他的肩頭,屈服在他的親吻之下。查克一感覺到她的變化,也就吻得比較溫柔了。茱莉張開嘴,手指插到他柔軟的發間。她小心地回應著他的吻,突然之間彷彿一切都開始改變了。他熱切地吻著她,雙手在她肩上滑移,然後滑到她被雪弄濕的發間,捧起她的頭,使她的臉湊近他飢渴而急切搜尋的唇。
在他們上方,一個德州口音喊道:「小姐,你到底要不要幫助啊?」
茱莉的嘴被他吻著,無法開口說話,她試著想搖頭或睜開眼睛,但是她做不到。
「我想你大概是不需要了,」那個司機笑著說道,「那麼你呢,先生?你需要我幫忙做你的事嗎......」