"唐尼、亞魯恩、諾曼、彼得和邁可。"婷娜的記憶深刻,所以一口氣說出所有參與的人名。"我當時是在後門無意間聽見他們的對話……我聽得出來他們是在吵架,很大聲,所以我躲在門後偷聽,唐尼指責那個叫迪克的人是警察,然後和亞魯恩商量著要如何解決他。"
"然後?"山姆急忙的問。
"他們開始對迪克拳打腳踢。"婷娜的眼神中再度流露出恐懼。
"太好了,有了這些名字,我們可以省很多事。"戴維斯士氣大振。
"你會是我們的重要證人。"林賽很高興的將名字全都記了下來。"現在只要找到他們的狐狸尾巴,再逮住他們就行了。"
戴維斯聽完她的敘述,腦海中也大致拼出事件始末。
"婷娜,"他表情認真的說:"我們都相信你,而且我們勢必要將他們這些惡人繩之以法;已經有一個警察為此喪命,我們絕不能就此手。你願和我們合作嗎?"
"這個,當然。"婷娜話中雖然還有一絲遲疑,但還是點了點頭。
山姆表情嚴肅的告誡她。"你一定要冷靜,千萬不要慌亂,如果可能的話,你還必須當我們的內應。"
"對,我們必須確實的逮到唐尼犯罪的證據,否則說什麼:都沒有用。"戴維斯追問婷娜。"你再想想,還有沒有聽到什麼?"
"我不知道,"她努力的想要拼湊起那一夜的回憶。"我想起來了,我原本決定立刻要去打電話報警,但是我聽見另一個女人的聲音,我以為自己被發現了,嚇得腿都軟了。"
茉莉忽然插嘴。"你聽到的那個聲音一定是我。"
"你也在場?"
她點點頭,很不好意思的說:"我馬上就轉身逃命去了,所以根本不知道當時還有其他人在場。"
"那我現在是不是已經曝光了?他們如果知道我發現他們的秘密,我一定也會被滅口。"
"別擔心,我們會保護你。"山姆對她再三保證。
"不,我好害怕,"婷娜仍然放心不下。"自從我把這件事告訴傑西之後,這幾天晚上都睡不著。"
"這個你放心。"茉莉又說了,"這裡很安全。"
婷娜點點頭,小聲的說:"謝謝你們,我真的好累,我沒什麼朋友,這件事雖然可以告訴傑西,但他沒有那麼大的本事幫我。"
茉莉覺得婷娜這些日子來一定受夠了,於是熱切的握住她的手說:"那你今晚別回去了,這裡還有一間客房,你就留下來安心的睡個好覺吧。"
"謝謝你們。"婷娜終於放心了。
山姆眨眨眼,突然大叫,"什麼?原來你們還有一間客房?為什麼不早講,害我睡了一整天的沙發,骨頭都快散了。"
"你又沒問,"茉莉笑道:"不過,既然如此,你只好繼續睡沙發,讓她睡客房嘍。"
茉莉很有技巧的結束了他們的問案。她可不希望婷娜認為他們只知道一味的辦案,而不顧她的內心感受。
婷娜被帶上二樓,茉莉領她住進另一間比較小的客房,替她鋪上了乾淨的床單,並為她準備了一套乾淨的睡衣。
"來,換上它,今晚你有這件袍子就不會著涼了。"她把衣服遞給婷娜。
"謝謝你。"她接過衣服,順勢抱了一下茉莉。"你真好。"
茉莉心中湧起一陣感動。"你也一樣呀,你很容易讓人想跟你親近,我很高興認識你呢。"
"我也是。"
兩人相視一笑,彷彿借此交心,成為好朋友。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
安頓好婷娜,也幫山姆把沙發重新鋪上更柔軟的毛毯,等她洗完澡準備就寢時,已經是深夜一點半了。
望了望山姆在沙發上呼呼大睡的身影,茉莉鼓起勇氣,走向戴維斯的房間;她不讓自己有後悔的時間,連忙對著房門用力的敲了敲。
"進來。"他的聲音帶有倦意。
她做了深呼吸,才打開房門,走進屬於他的世界。
床頭櫃上的檯燈是這個房間裡唯一的照明設備。
戴維斯站在黑暗的角落裡望著窗外,當她踏進室內時,他沒有回頭,但是她感覺得出來,他可是一點也不快樂。 '"是我。"
戴維斯回過頭來,並且立刻僵在角落,他的目光深深鎖住她的,而他根本控制不住對她這樣的凝視。
他呆站在原地,表情僵住,不知道該哭還是該笑。
他連抽了幾口煙,卻仍然找不到他心中問題的答案。他已經不知道該拿她怎麼辦了,而她還偏偏挑這個時候來找他。
"還沒睡啊?"他淡淡的問著,不敢帶著太多情感。
該死的,他怎麼會問這麼個白癡問題?
"我自己一個人睡不著。"她大膽的吐露心意,並且偷偷抬眼看他。
如果他再不把她抱在懷裡;她一定會碎成一片片;消失在空氣中。
他盯著她向自己走來,知道今天晚上無論如何是拒絕不了她了。絕對沒有辦法的--因為他是那麼的為她著迷,而她卻穿著這件他從沒見過的蕾絲睡衣,在他跟前走來走去。
她以前那些端莊的睡衣都跑到哪兒去了?依他看,就算現在讓她穿上盔甲,都已經阻止不了他對她產生的自然反應了。
他還能假裝他們倆只是普通朋友,而拒絕承認他早已迷戀上她了嗎?
"你睡不著嗎?或許我們可以一起聽聽音樂什麼的。"
老天,他到底在說些什麼笨話呀。
"不,我不想要聽音樂,我甚至不想要睡覺。"她堅決的告訴他。"我想要的東西只有你能給。"
"茉莉,親愛的,你不會想要的……"
茉莉的眼眸中閃爍著像天鵝絨般的柔光:"該死的!戴維斯,我要你。"
她的話一結束,房間裡就突然變得更沉寂了。
"你確定這是你想要的?"他沙啞的問。
她很篤定的點點頭,兩眼卻不敢直視他的眼。
"為什麼?"
她再也無法故作鎮定了,因為她不可能告訴他假話。
茉莉抬起頭,望進他的眼底。"也許我愛上你了。"
她看見他眨了一下眼睛,臉上的表情就好像有人打了他一巴掌似的,她知道自己不該感到驚訝,畢竟,她能期望他有什麼反應?
戴維斯看得見她眼中的恐懼,可是她仍站那兒,坦承自己的思念。
"求求你,抱我……"她口乾舌燥,兩腿發軟得幾乎站不住了。
一個箭步上前,戴維斯已經用嘴封住了她所要說的一切。
他所有的自製頃刻間消失殆盡,他當然不是個聖人,雖然他一直想這麼做,但是茉莉的行為對他一點幫助也沒有。
如果不是想確定她不是一時迷失,他早就忍耐不住了。
茉莉自然而然的回應著他的吻,並且越來越靠緊他,她的胸部貼在他的胸膛,她的大腿也緊緊的依附著他的。
他們越吻越深,戴維斯很快的採取攻勢,教她如何開啟芳唇迎接他,他的舌頭逗弄她分開雙唇,逐漸加深他的吻,他在她的唇內探索,彷彿不願錯過她那溫柔的甜美。
她的雙手緊緊的抓住他襯衫的衣領,雙腿間則有一股疼痛的渴望。
戴維斯感覺得到她的唇因他的吻而微微顫抖著。他的手開始在她的背後上下滑動,然後他的唇由她嘴上逐漸移過面頰,來到她的耳朵和頸後。
茉莉忍不住的發出愉快的呻吟,他的舌頭在她耳垂上打轉,她聽見他急促而又沉重的呼吸聲,向她洶湧而來的慾望幾乎使她暈眩,那種尖銳的快感,令她又興奮又害怕,彷彿她身體裡面有什麼東西急於掙脫出來。
他的吻充滿了激情與決心,兩人之間毫無遲疑,他決定和她徹夜纏綿,而她也不打算阻止他,她甚至已經不由自主的緊緊回擁著他。
但自然的,他將她抱起,輕輕的放到他床上,她雙腿顫抖得好厲害,以致他在將她抱起前,她幾乎是癱軟在他懷裡。
當他要除去她的睡衣時,她立刻抬起雙手,好讓他可以順利的把它從她頭上退下來。戴維斯把她的睡衣隨意的丟在地板上,開始脫去自己的衣物,接著便俯在她的身上。
他在她耳畔細語,而她呻吟回應。
他再次搜尋到她的柔唇,細細啜著她的唇瓣,以舌尖輕輕沿著她的上唇游移,然後才深深吻住她。
他的腿跨在她兩腿之間,他的一隻手臂擱在她的肩下。
她那醉人如醇酒的滑細肌膚,吸引著他的碰觸和品嚐,他巴不得能撫遍她全身,從頭到腳。
老天啊!他從來不知道,自己是如此的想要她、需要她!
另外一個熱吻結束,他的舌尖在她唇內停住。他開始讓她明白他真正想要做的事,只要她希望停下來--如果她夠理智的話,現在還有退縮的機會。
她並未推開他,相反的,她將雙手伸入他的發間,把他摟近自己的身軀,在他的重量感下微顫著。這對他來說無異是一種鼓勵,於是他繼續他的探索,他的吻隨之而至,她幾度忍不住嚶嚀出聲,完全的陷入了歡愉的激情之中。