回目錄 |
歌川兄: 本想寫一二篇小文章給《新中華》,即便到中華書局一晤,故兩書均未復。但現在小文都未寫成,只得先覆信了。承介紹譯schnitzler,這是弟所嗜讀之人,不勝雀躍,三月譯了,可以如約,但不知版稅能預支若干,弟倒願意三元千字賣稿,只落個眼前受用,不知兄能為力乎? 再此書英譯本,弟無有,是否須自去尋買,如要尋買,則三月之期恐為難也。草此,即請大安! 弟蟄存頓首 九月十六日(一九三五年) 弟處有電話(八一三六一),如有商量處,祈打電話,較為迅速。 歌川我兄: 久不晤教,常用唸唸。所譯小說,因校中課務及上海雜誌公司珍本叢書事常有掣肘,久不能竣事,十分抱歉,現在已譯至原書大半,想五月終可以了畢矣。近日以內弟有急需,擬欲懇我兄向中華辦一交涉,能否在下星期中先借用二百元,弟當即交稿三百枚,此事端在足下,祈一援手如何?《文藝生活》雜誌第一期已在編纂,足下能有宏文惠賜否?《金瓶梅》刪文小冊前曾寄至中華書局,不審收到否?未奉消息,輒念及及。即請著安! 弟施蟄存頓首 四月卅(一九三六年) 復書乞寄松江城內縣政府南二十號舍下。 ------------------ 一鳴掃瞄,雪兒校對 |
回目錄 |
|