后一頁 前一頁 回目錄 |
終于,我重返家鄉了。 火車大約凌晨三點駛進木比耳站,他們取下公蘇的柳條箱,把我們留在月台上。車站內四下無人,只有一個家伙在掃地,另一個家伙在長板凳上打盹儿,于是,公蘇和我一路走到市中心,終于在一棟廢棄建筑內找到個地方睡覺。 第二天早上,我在碼頭附近給公蘇買了根香蕉,又找到一個小食攤給自己買了一份丰盛的早餐,有玉米、煎蛋、熏肉和煎餅等等,之后,我心想得設法安頓下來,于是我出發往“姊妹貧民之家”走去。路上我們經過老家,如今它只剩下一片雜草和一些焦黑的木塊。看見那景況,心情非常怪,因此我們繼續走。 到了貧民之家,我吩咐公蘇在院子里等候,免得惊嚇了那些修女,然后,進去詢問我媽媽的情形。 修女院長非常和善,她說不知道媽媽的去向,只知道她跟一個新教徒走了,不過,我可以去公園打听一下,因為媽媽以前下午都會去那儿坐坐,跟別的婦人聊天。于是我帶著公蘇去公園。 公園長板凳上三三兩兩坐了些婦女,我上前跟其中一位表明身份,她看看公蘇,說:“應該猜得到。” 不過,她說她听說媽媽在另一個城區的一家干洗店當燙褲子工,于是我跟公蘇又走到那儿,果然,可怜的老媽在干洗店里揮汗燙褲子。 看見我,媽媽扔下一切,扑進我怀里。她哭著,擰著手,抽著鼻涕,跟我記憶中一模一樣。老媽。 “哦,阿甘”,她說。“你終于回來了。打從你走后,我沒有一天不想你,每天晚上都哭著睡著。”這一點我倒不覺得意外,于是我問起那位新教徒。 “那個卑鄙小人,”她說,“我實在不該跟一個新教徒私奔。不到一個月他就拋棄我,找上一個十六歲的女孩——他將近六十啦。我可告訴你,阿甘,新教徒根本沒有道德觀念。” 就在這時,干洗店內傳出一個聲音,說:“格萊蒂,你是不是把燙斗放在誰的褲子上忘了?” “哦,我的天!”媽媽大叫一聲,奔回店內。突然之間,一柱黑煙從窗子冒出,店里的人叫嚷咒罵,接著只見媽媽被一個奇丑無比的禿頭大漢拖出干洗店,還一面對她吼叫動粗。 “滾!滾!”他吼道。“這是最后一次了,這是你燒焦的最后一條長褲!” 媽媽哭哭啼啼,我走到那家伙面前,說:“我看,你最好把你的手從我媽媽身上拿開。” “你是什么鳥?”他問, “福雷斯特·甘。”我說。 他就說:“呃,你他媽的也給我滾出去,帶著你媽一起,因為她被解雇了!” “你最好別在我媽面前說髒話。”我說。 他回嘴:“哦?你打算怎么樣?” 于是我示范給他看。 首先,我抓起他高舉在半空中。接著我把他扛到洗衣服的地方,打開洗床單地毯的大型洗衣机,把他塞進去,關上蓋子,然后將開關轉到“旋轉”。我見到他的最后一眼,他正慢慢轉“脫水”那一格。 媽媽哭喊著,用手帕揩著眼睛,說:“哦,阿甘,這下子我丟了工作!” “別擔心,媽媽,”我告訴她,“一切不會有問題,因為我都計划好了。” “你怎么會計划,阿甘?”她說,“你是個白痴。白痴怎么做計划?” “只管等著瞧。”我說。總之,我很高興返鄉第一天就這么順利。 我們离開了干洗店,往媽媽佐的租宿公寓走去。我已介紹公蘇跟她認識,她說她很高興我終于找到了朋友——即使他是只猿猴。 總之,媽媽和我在租宿公寓吃晚飯,她還從廚房拿了個橘子給公蘇,飯后公蘇和我到車站搭巴士去貝特河,巴布的家人就住在那儿。我們動身時,媽媽站在公寓陽台上照舊哭哭啼啼揩眼淚。不過我已把五千塊分了一半給她,讓她打點一切,付房租等等,所以我并不太難過。 總之,巴士到了貝特河之后,我們不費吹灰之力就找到了巴布的家。當時大約晚上八點,我敲敲門,過了一會儿,一個老先生開門,問我有什么事。我說明我的身份,告訴他,我跟巴布打從在大學打球就認識,當兵時也在一起,他听了有點儿緊張,但是讓我進屋。我已吩咐公蘇待在院子里別讓人瞧見,因為此地的人大概從沒見過象它這樣的動物。 總之,這位老先生是巴布的爸爸,他給我倒了杯冰茶,問了我許多問題。他想知道巴布的事,他是怎么死的等等,我盡我所能告訴他。 最后,他說:“有件事這些年來我始終百思不解,阿甘——你認為巴布是為什么死的?” “因為他中彈了。”我說。 但是他說:“不,我指的不是那個。我的意思是為什么?我們為什么要去那邊打仗?” 我想了半天,說:“呃,我想,我們大概是想做對的事。我們只是奉命行事。” 他就說:“唔;你認為值得嗎?我們做的事,讓那么多孩子就那樣死掉?” 我說:“听我說,我只是個白痴、你知道。不過如果你想問我的真心話,我認為那是一場狗屎戰爭。” 巴布的爸爸點頭。“我想也是。”他說。 總之,我說明了我的來意。告訴他巴布和我曾計划做養蝦的小生意,以及我住院期間認識一個越南人,他教我怎么養蝦等等。巴布的爸爸非常感興趣,問了許多問題,但就在這時,院子里突然傳來一片刺耳的咯咯啼聲。 “有東西追我的雞!”巴布的爸爸大叫一聲,從門后取下一把槍,跑到陽台上。 “有件事我必須告訴你,”我說。我把公蘇在院子里的事告訴他,只不過我們看不見它的影子。 巴布的爸爸回到屋內,拿了一支手電筒往院子里照射。他照向一株大樹下,樹下站著一只山羊——一只巨大的公羊,正在那儿撥地。他又照向樹葉,果然,公蘇坐在一根樹枝上,嚇得半死。 “那只羊每回都這樣。”巴布的爸爸說。“离開那儿!”他吼道,又朝山羊扔了根棍子。山羊走開之后,公蘇爬下樹,我們讓它進屋。 “這玩意是什么?” “它是一只猿猴,”我說。 “滿象大猩猩,是不?” “有一點儿,”我說,“但它不是。” 總之,巴布的爸爸說我們可以在他家住一宿,明早他會帶我們四處走走,看看是不是能找到個地點做養蝦生意。舒爽的微風自河面吹來,還可以听見青蛙和蟋蟀的叫聲,甚至偶爾傳來魚跳出水面的嘩嘩聲。這是個宁靜安适的好地方,我當即打定主意,絕不在這儿闖禍。 次日一太早我們就起床,巴布的爸爸已弄了一頓丰盛的早餐,有家常香腸、新鮮雞蛋、比司吉配糖蜜,飯后他帶我和公蘇坐上一條小船,沿河灣順流而下。周遭一片靜謐,河面上籠罩著薄霧。不時會有一只大鳥從沼澤間展翅飛去。 “吶,”巴布的爸爸說,“這儿就是海潮進來的地方,”指著沼澤間的一條小溪。“沼澤里有一些相當大的池塘,要是我,就會在那儿養蝦。” 他把小船划入小溪。“你瞧,”他說,“那邊有一小塊高地,你還可以瞧見一間棚舍的屋頂。” “從前那儿住的是老湯姆·列法奇,但是他已經死了四、五年。房子不屬于任何人。你若要,可以把它稍微整修,住在那儿。我上回去那儿看過,他有兩條手划的舊船靠在溪岸上。可能已經者舊不堪,不過,你可以修理看看,或許能用。” 船往沼澤內部又航行一段距离,然后,他說:“老湯姆以前還舖了一條木板路,從沼澤通到池塘,常到里面去釣魚獵鴨子。你可以把那條路整修一下,也是個在沼澤里通行的法子。” 唔,朋友,那地方看起來真的滿理想。巴布的爸爸說,沼澤里這些小溪和灣流中一年四季都有蝦苗,撈些蝦苗飼養絕不會有困難。他還說,就他的經驗,蝦子吃棉籽,這是一种好飼料,因為便宜。 最主要的工作是,我們得用鐵絲网圍住池塘,還要把小屋整修得适于居住,再准備些日用糧食例如花生醬、果醬、面包等等之類的屁東西。然后我們就可以開始養蝦了。 于是我們當天就動工。巴布的爸爸帶我回到他家,我們進城買了些日用補給品。他說在我們修好舊船之前可以用他的船,當天晚上公蘇和我就住在那闖釣魚小屋。夜里下了些雨,屋頂漏得一塌糊涂,但是我不在意。第二天一早我就出去把屋頂修好。 前后大概花了一個月工夫一切才上軌道——修好小木屋、小船和沼澤中的木板路,還有在一個池塘四周舖設网柵。終于,放蝦子的日子到了。我已買了一只撈蝦的网子,公蘇和我划著船出去繞了大半天。到了晚上,我們的餌桶中有大約五十磅的蝦子,我們划回去,把蝦子倒人池塘中。蝦子在水面上蹦跳、踢踹。呵呵,那景象可真好看。 第二天早上,我們買了五百磅的棉籽飼料,扔了一百磅在池塘里讓蝦子吃。第二天下午我們將另一個池塘舖設网柵。就這樣,整個夏天、秋天、冬天和春天,我們不停的做這些工作,一年過去,我們已經有四個池塘在養蝦,看起來遠景美好。夜里,我會坐在小屋陽台上吹我的口琴,星期六晚上我會進城去買六罐啤酒,跟公蘇一起喝個酩酊。我終于有了歸屬感,而且做的是誠誠實實的正經工作,我心里想,等第一批蝦子收成賣出之后,或許可以再去找找珍妮,看看她是否還在生我的气。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|