后一頁 前一頁 回目錄 |
安利柯有時駕船,有時垂釣,身体的健康逐漸恢复了。 釣魚因了魚的种類而异其阻。釣鯔魚与鯛魚,用面包屑干酪的混合物,釣別的魚,則用蚯蚓或海中的蠕虫。 有一日,安利柯獨坐在崖石上釣魚。浪頗高,潮水是混濁的,釣著了四五尾鯔魚与兩三尾鯛魚。 他專心一意地注視著浮標繼續釣著,忽聞背后有喧扰的聲音、這里平常總听不到人聲,今日似乎有些兩樣呢。起初還以為是波浪沖擊斷崖的聲音,既而細听,卻是許多人的喧叫,一陣笑聲,接著就是悲苦的哭泣聲。 安利柯回轉頭去,見不穿襯衣的那個殘廢少年美尼清,正在被秦·德連寨的群孩侮弄。 美尼清是個十二歲的殘廢的小孩,在三四歲時,樣子曾是很可愛的,后來忽然帶了殘疾。父母從此就不愛他,一味加以叱罵,甚至于這樣罵他:“像你這樣的家伙,活著也無用,還是快些給我死了好!” 美尼清不知道自己為何要受叱罵,他尚未知世間和家庭的事情,看到他家的小孩受父母撫抱,或受鄰人吻,不禁就想哭出來。 美尼清的父母不肯給他食物,即使給他,那种東西也只有他會流著淚去吃。如果是別的小孩,一定是唾棄不顧的。發了霉的面包皮咧,快腐了的魚咧,僵硬的無花果咧,誰要吃啊! 說起美尼清的衣服,那真不堪。他的衣服可以說全是破布片湊成的,并區沒有人替他縫補,處處都是破洞,可以看見皮肉。 有一日,他的父母竟把他留下,离開桑·德連累了。据說是到美洲謀生去的,將儿子留囑伯母照管。 但父母到美洲去,在美尼清也許反是幸福,因為他的伯母德阿特拉不會像他父母一樣打罵他。可是,父母去了以后,美尼清卻常為惡少年們欺侮了。 惡少年們為什么欺侮美尼清的呢?因為他父母不在這里可以欺侮嗎?還是因為他的走相愈大愈可笑的緣故?這可不知道。不過,美尼清橫穿過空地時,惡少年們常要追逐在他的后面喧扰: “蝦來了!捉蝦啊!捉蝦啊!” 的确,美尼清像只蝦,他那蹣跚的走步的樣儿,既像蝦在跳,又像蟹在橫爬,其形狀之奇怪真是罕見。 美尼清見惡少年們嘲弄他,常漲紅了臉,既怒旦慚,咬緊了牙齒急走;走得愈急,他的樣几愈像蝦蟹。惡少年們也愈得了興頭,追逐著他,圍繞了攔阻咧,故意碰撞咧,學他的舉動,任情玩弄,不肯休止,除非偶然有正直的船員們路過,把他從這些惡少年中救出。 今日美尼清又照例地成為惡少年們的玩弄物了,恰好為安利柯所見。美尼清不像往日甘愛玩弄,拾起石子向惡少年們投擲。惡少年中的一個首領突然扑向美尼清,美尼清“呀”地一聲,已被他騎在胯下了。 安利柯目擊這光景,他不能自持了,乃放下釣竿,飛跑到空地上,英雄似的怒喝道: “滾開!卑怯的東西!” 被這一喝喪了膽,群狼似的圍繞著的惡少年們把路讓開了。安利柯掀開了那首領者,和藹地拍著美尼清的肩說: “起來吧。” 一時吃了惊的惡少年們立即恢复了故態,齊聲地叫喊: “打!打!打這小家伙!” 安利柯扶起美尼清,捏了拳頭向周圍怒目而視,喝說:“來!”美尼清就在這當地抱頭鼠竄而去了。 “打!打!打這像煞有介事的小家伙!” 惡少年的党徒從四面集攏來了。他們扑向安利柯,把安利柯掀倒在地。安利柯翻起身來,捏了鐵拳左右沖突,惡少年有的被打倒了,有的逃了。 可是惡少年的党徒很多,安利柯終于被扑倒了。安利柯倒在方才美尼清抬石塊的地方,額碰在石塊上,簌簌流出血來,仍不屈不撓地翻起身。 這時,大人們從四面跑攏來了。惡少年們這才蒼蠅似的散去,安利坷了然立在中央,因為眼中滲入了額上流下來的血,不能睜眼來看。 一會儿,藥劑師和醫師都跑來了。安利柯經他們給洗好創口,包扎繃帶以后,就淡然無事,仍想去釣魚。 “沒有什么,請別向我舅舅談起。我釣魚去了。”他向醫生這樣說。 “請別去釣魚了。風很大呢,受了風,創傷要拖延不愈的。還是我陪你回去。”醫生勸阻他。 “絲毫沒有什么。如果我不獨自回去,舅父還以為我出了什么事哩。” 安利柯說了,向醫生道謝畢,徑自到斷崖上收了釣竿与魚簍,然后向舅父的別墅走去。 舅父這時想去看看安利柯釣魚的光景,正從門口出來。見到安利柯帽下的繃帶,急問:“呀,怎么了?” “沒有什么。不小心從崖上跌下把額碰傷了。”安利柯淡然地回答,可是聲音卻不禁發顫。 “究竟怎么了?不要是大傷啊。”舅父很不安心地將安利柯的帽子除掉了看。 舅父取起帽子,即安了額道:“和誰打過架了嗎?啊!一定是那些惡少年。待我去收拾他們,你快進屋子去。”雖斷續地說,卻似非常激動的樣子,匆匆走了。 安利柯想去勸阻舅父,可是等地回轉頭喊舅父時,舅父早已走遠,頭也不回一回。 安利柯走進屋子,在自己房中休息了一會儿,等心定了以后取鏡自照,雪白的繃帶上滲出紫色的血跡。這時候,恰好舅父足音很響地回來了。 舅父突然抱住了安利柯接吻,用感動的語調說; “安利柯,你做了好事了。你的流血是第二次洗禮。泳作為基督教信徒時曾在教會受過第一次洗禮,這次的洗禮是你已成為大人的證据。即使額上留了傷疤也不要緊,這是名譽的痕跡,是你崇高正直的行為的有名譽的紀念品。” “舅父,我只做了非做不可的事罷咧。我只恨我勇气不足,力量不夠。”安利柯這樣說。 “好,你已做了正直的事了,用了全力做了正直的事了。別歎力量不夠,最高尚的行為是超越理性而激發的。不顧任何的犧牲,熾烈地盡全力的行為,才是人生最可尊貴的。成功或不成功,這些都不是問題。該做的時候,勇往直前去做,這樣的精神才是崇高的力量。見利而動的人,決不知道這崇高。你做了好事了,對于絕對的善,你曾奮起過了。” 舅父說時老眼中閃爍著兩滴銀亮的水珠。 沒有經過几日,安利柯的傷已痊愈了。 自從那日起,美尼清一次都未曾見到。“至少也應該來對我表示一句謝辭的吧。”安利柯這樣私念著,空待了許多日子。 過了好久,安利柯在街上走著,見美尼清恰好從對面來。安利柯想看看他用什么態度對待自己。走近前去,哪里知道美尼清睬也不睬地管自走過了。“為什么呢?”安利柯兀自覺得寂寞起來。 “我曾為他盡過勇敢的愛的義務,路上相見,抱了我哭泣了來表感謝,不是人的應有的至情嗎?”安利柯自己這樣私忖。可是美尼清卻連目禮都不作,“謝謝”都不說,垂著頭假作不曾看見似的過去了。 安利柯的自負心大大地被損傷了。他不但曾把美尼清由惡少年群中救出,從那次的事情以后,始終不忘記美尼清。如果有机會,還想把自己的果物、穿舊的衣服送給美尼清呢。可是美尼清竟像連這很好的親切心也不值一顧,管自走開了。 有一日,安利柯問舅父:“美尼清一次都不到家里來嗎?” “哪里會來。”舅父冷淡地說。 “但是,偶然……”舅父似已明白安利柯的心清了,呵呵地發出笑來。 安利柯奇怪了,注視著舅父的臉。 “其實,連警察也該來向你道謝羅。”舅父說了又呵呵大笑。 “在那次以后,你遇到過美尼清了吧?他已向你道過謝意了吧?”舅父問。 “木,雖曾在路上見到他,他卻裝作不見,管自走過了。”安利柯回答。 “不要他道謝,不也好嗎?只要自己做過好事不就好了嗎?”舅父這樣說。 “不,舅父,我那時并不存要他道謝的意思。從那時起,我覺得美尼清非常可愛,想有机會再幫幫他的忙。可是他竟完全不知道,為什么他不盲与我要好呢?”安利柯說。 “哦,這樣嗎?”舅父回答說,“這是很明白的羅。且听我告訴你。你有慈愛的父母,幼小時听到深情的搖籃曲,一向在愛撫中長大。但是在美尼清,出世以后不曾從人受過一句親切的言語,也不曾听到過深情的搖籃曲,他所受過的只是虐待。所以美尼清的心就异常了,他不知道世間有所謂情的東西,總以為誰都不會用深情對待他。所以,雖然也許想對你道謝,卻恐怕又遭到你的譏笑,就垂著頭管自去避了。” “那么,舅父,我就到美尼清家里去玩吧。我不知道為了什么,總覺得那孩子可愛。”安利柯說。 “唔。”舅父點頭。“但還是不去的好。你如果去訪他,他會伯麥不出來見你的。倒不如將他招到家里來玩,一同做些殘廢者也能做的游戲。因為在家里,無論他的形狀怎樣可笑,也沒有笑他的人。” “是……”安利柯也點頭。 舅父又對安利柯這樣說:“話雖如此,美尼清也許有著和那手足同樣的不快的心情,無論你待他怎樣好,在他也許不但不覺得可感,反而覺得可厭哩。所以,你決不可想從他得到感謝。但也不該對自己的行為失望。一件善行,能實行,在自己已是一种報酬了。望人感謝,等于放重利,是不好的根性啊。別人對于你的善行原應感謝,但自己對于別人有善行,決不該望人家的報答。自己只要幫助了弱者,把人從困苦中救出,替苦痛著的人拭了眼淚就好了。如果在這以上還想要求什么,那是有傷于自己的正義的。” ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|