后一頁 前一頁 回目錄 |
賈丁眨眨眼睛,讓視力再度集中。第十一次閱讀長達一百零八頁的PDWS/50O9KEATS的檔案的第四十三頁:他在安蒂奧基亞省往來自由,可以毫不夸張地說,當地的農民把他看作是某种英雄人物。他每個星期的收入高達二千四百万美元左右。他拿著這筆巨款可以大做姿態,他建造了許多學校、住宅、醫院以及當然——還有足球場。 帕布羅。恩維加多被認為是個嗜血成性的殺手,是加利和波哥大家族里的暴發戶。這兩個家族喜歡認為,他們是第十六和第十七世紀征服南美洲的西班牙殖民者的后裔。征服的結果,印第安人和西班牙冒險家形成了一個混血民族,他們的子孫今天就生活在這塊次大陸上。 感謝你給我上了一堂歷史課,吉爾斯。賈丁想到吉爾斯。 阿伯克龍比在厄瓜多爾首都基多的英國大使館的二樓上賣力地工作,臉上露出了笑容。那棟大樓是西班牙殖民統治時期留下的一棟古老建筑物。大樓結构令人賞心悅目,有著百葉窗、吊扇和掠得發亮的木地板,粉刷的灰泥已在剝落。吉爾斯三十二歲。他最初被“公司”發現的時候,年僅十六歲,還在英格蘭一所歷史悠久的供膳宿的學校念書。那所學校培養房地產經紀 人、槍騎兵、懶得可笑的廣告文字寫稿人,偶爾還有保險公司推銷員和書店店員。很少有醫生,賈丁心里這么想。但是,賈爾斯有一個教古典文學課程的老師,那位老師在情報机构工作了十八年,直到他在拉脫維亞蘇聯國家安全局受到審訊時挨了橡皮棍,上了電刑,才無法繼續效力。那個情況是學校師生所不知道的。那位先生很快懂得,年輕的阿伯克龍比將來當房地產經紀人,甚至當騎兵,都會是一种浪費。時鐘向前轉動了十六年,到了此時此刻,吉爾斯在曼徹斯特大學畢業,在一家著名的西班牙航運公司里工作了一段時間以后,現在正在厄瓜多爾以一等秘書(負責商務工作)的外交官身份,為這棟玻璃大樓——以前在它的屋基上曾經有個加油站,仿佛布谷鳥在那里筑巢似的——里面的人工作。 “先生。”希瑟走了進米。 貿了把卷宗推到一邊,弓起酸痛的背部,朝著椅子用力頂厂兩、三次。他拿掉閱讀用的眼鏡,朝那女孩子瞥了一眼。 “現在是什么時間了?” “七點五十分。”希瑟是從蘇格蘭的特魯恩郡的馬爾學校招募來的。貿丁知道,她心中暗想通過某种花招,爬到高級主管級的位置。但是,除非人事部門愿意送她上大學,她的那种希望是要落空的。不過,她年紀還輕,是絕對不肯甘休的,希瑟不是笨蛋,知道自己的占优勢的地方。她覺得,在這棟無所不能、魔法無邊的大樓里,到了某個關頭,魔杖會揮舞起來,把她推到一邊,她就會得到晉升,進人“真正秘密”的天地。天哪!可怜的希瑟,然而……這差不多剛好象是吉爾斯。阿伯克龍比所曾經過的路程一樣。 “哎呀,你把那些人打發回家了,對嗎?他們等了多久時間?” “從六點等到現在。我把一些不大敏感的資料交給了他們,要他們自己先熟悉一下狀況。還有一些哥倫比亞的地圖,以及所有的媒体報導資料。因此他們認為會在這里待到那么晚是有目的的。” 賈丁只是朝她看了一眼,表示贊同。“干得不錯……” “不客气,先生。”她轉身走了出去,心里感到飄飄然的。 賈丁的辦公區包括一個通訊室,兩個作戰室。那兩個作戰室又沿著牆壁分隔成許多小間隔,每個小時隔里都有自己一序列的地圖和筆記本、筆和紙夾。這使他想起了多塞特公立學校三年級教室里的靠背長椅,他的儿子安德魯就是那里的寄宿生。他的辦公區還有各种不同的辦公室和一個簡報室。后者常用來接待和款待外交部、國防部、中情局、安全部和內閣辦公室來的客人。但不是同時接待,那樣會不夠禮貌的。賈丁的辦公室設在里屋。除了同等地位的人員。部門主管、副局長,當然還有局長,以外很少有人能進得他的辦公室。希瑟就在那小小的外面房間,她會擋住別人闖人,雖然戴維。貿了理所當然地常被邀請到“頂樓”(所謂的“頂樓”是指樓下面的一層,包括閣樓和其他房間)去見史蒂文。麥克雷爵士。 簡報室在不用的時候還被當作辦公共的俱樂部。屋里有挂圖。投影銀幕、黑板、電視螢幕、大型錄音机,气氛相當舒适。一個檔案柜里裝著杜松子酒、蘇格蘭威士忌、啤酒和雪利酒。那個放置在安第斯山區地形圖的桌子下面有一個抽屜里,里面放有大玻璃杯,以及一些印有蓋爾語“旅游班戈爾紀念” 字樣的茶巾。那是布朗洛夫人在一次夏季旅游時帶回來的。 賈了輕輕把門關上。三個男人和一個女人坐在那里看著 他。他們穿著朴素,臉上挂著“你最好拿出辦法來”的神情。 他悄然無聲地走著,必恭必敬地從他們身邊過去,好象擔心會干扰這令人惊訝的宁靜。他拉開檔案柜的抽屜,露出一個野餐籃子大小的真空冷卻器。他拿出一瓶多斯埃基斯啤酒,熟練地在柜子上頭的一個彎角上打開了瓶蓋,然后轉過身來對著他的听眾。 “我們來禱告吧!”他用陰沉而又帶命令式的口气說了一聲。 “我們為一個年輕人禱告吧。他有著狐狸般的生存本能,像(行動代价)里的賈尼斯。奇索爾姆那樣的狡詐,像變色蜥蜴那樣變化自如,有著丈母娘的記憶力,中世紀歷史老師的聰明才智……能說好几种語言,并且精通南美洲西班牙語。” 他用啤酒瓶的瓶端碰碰自己的下巴,若有所思地望著那几個被他召集過來的人圍坐在桌子上正在看的各种檔案,記住他們每個人在看什么資料。他們是作戰室主任比爾。詹金斯、人事處(負責招募和計划)的凱特。霍華德、特殊計划處的龍尼。 薩波多、酉八區安全經理托尼。路易斯。西八區是這個辦公室對南美洲的正式代號。 凱特的鼻尖上架著一副塑膠框的眼鏡,她繼續看了一會儿資料。凱特曾是牛津大學划船校隊的成員,掌舵划過波浪起伏、狂風大作的河面贏得了胜利。她看上去就像當年在划船比賽時那樣弓著背,那樣咬緊牙關。要把那份題為“可引渡的罪犯与哥倫比亞當局(非官方)之間的聯系”的卷宗看到底,仿佛全然不知那位顯然已經晚來兩個小時的南美地區總監現在已經到場。旁邊的人知道凱特使用她行為心理學學位所得來的學識能力,有如柔道四段以上的黑腰帶高手,本事极為高強。他們交換了一下眼色,耐心地等著。 賈丁嗅了嗅了那种墨西哥啤酒,用瓶端輕輕叩著下巴,好象他私底下已經簽定了一項協約,不想在凱特看完資料以前露出自己已經很渴的樣子。這是一种很有意思的冷眼旁觀。 她終于抬起頭來,用左手的中指把眼鏡推回鼻梁上,那只近視而又聰明的眼睛凝視著賈丁。目光里還稍微帶著一點感興趣的樣子,因為她已經听人家說過一些有關他私生活的事情。 賈丁把背靠到旋轉安第斯山區地形的桌子上,兩手捧著酒瓶。 “我們所要研究的主題叫做‘濟慈’。這是布朗洛夫人替帕布羅。恩維加多所起的古怪有趣的代號。奧喬亞的代號是‘雪萊’。其他人的代號分別是‘米爾頓’、‘布朗宁’和‘華滋華斯’。他們當中沒有叫‘柯爾雷基’的……” “柯爾雷基?”托尼。路易斯露出迷惑不解的樣子,翻了翻他的筆記。 “是他開玩笑的。”凱特說。 “你要知道,塞纓爾。泰勒。柯爾雷基是個鴉片煙鬼。”薩波多主動解釋說。他把椅子往桌子外面推一下,把腳伸直。他把手指連在一起,慢慢伸直手臂,把指關節板得像收音机里的靜電干扰那樣辟啪作響。 “我知道那件事情。”托尼望著賈丁喝著冰鎮過的瓶子里的啤酒。“我只是搞不清楚鴉片跟古柯鹼有什么關系。或是我沒听到了某件事情?” 賈丁跟托尼的目光相遇,用手背抹了抹嘴巴。“還有一件事情我也許應當禱告的,就是請求在座各位的原諒。今天是星期五,几個小時以前你們就應該回家了。”酒瓶上沾滿了水珠, 就像電視廣告里的可口可樂瓶子那樣。其他人都在望著他,用故意裝出來的耐心來表達心里的怨气。 “然而,我今天奉首相之命,要加速——我想這是他所使用的字眼——要增進我們向哥倫比亞毒品集團組織的進攻性滲透活動。” “增進……”路易斯皺了眉頭。“對不起,戴維,今天晚上我的腦子是不是比往常遲鈍?什么叫做‘增進’?” 凱特取下她的塑膠框眼鏡,用羊毛衫的下襟擦了一擦。 “局長也在場。還有吉爾斯。佛利。給人的印象就是那樣,老天知道,唐宁街不是我常去的地方,所以我可能失之毫里,差之千里,不過給人的印象是很明顯的,老板明确指示,這個局的人在麥德林黑手党最黑暗的心髒地帶里唱歌跳舞。在酒店和旅館里你依我依,听听藥劑師、交貨人、律師、仆人、情婦、保鏢,甚至絕對真的是帕布羅、喬治和法比奧等人的妻子儿女送來的可靠秘密消息。首相計划在下星期一會見哥倫比亞總統加維利亞。他想要能對他說,我們,這是他的原話,是在進行對付南美洲古柯鹼集團組織的情報活動。其成果將与波哥大當局的可靠人士共同分享。我們知道,那里的确有几位正直和勇敢的人。而直到今天,那一直是我們在那個國家從事活動的主要焦點。” “戴維,你說有几個古柯鹼集團組織。而根据這些資料,那里只有一個集團組織,就在哥倫比亞。” “一點不錯,凱特。史蒂文也糾正了首相的說法。現在注意,在星期—……我們就定在上午十一點鐘吧,在此以前請大家從‘非知情的人士’檔案里挑出十個合适的人選來。要能講英文和南美洲西班牙語。年齡在二十六歲到三十二歲之間。跟比爾和托里一起審查一下名單。他們會對這些人的合适程度和可靠程度作出評估。我要你們當中的三個人把這張名單減少到五個人。然后,比爾和我再從里面挑出三個人。然后,一個星期后的星期五上午十點鐘,龍尼要帶著有關這三個家伙的現有資料到這里來,還要拿出一份計划來,以便招募他們的簽約作業人員。” “或者是借調,如果他們有人是在部隊里的話。”凱特在羊毛衫上把鏡片越擦越糟糕,生气地看著自己的眼鏡。 “也許要借調,也許不用。”賈丁再把大家的酒杯倒滿。他總是一副若有所思的樣子。他總是裝出溫文爾雅的模樣。“古柯鹼是哥倫比亞最需要的經濟來源。或者說得更加确切一點,買賣古柯鹼,把古柯鹼通過走私運到美國和歐洲來,是哥倫比亞最重要的、首要的經濟來源。占第二位的?是咖啡。占第三位的?是綠寶石。占第四位的?是鮮花?” “你是不是在說,哥倫比亞的每個人都介入了某种全國性巨大的陰謀活動?從總統開始到底下的每一個人?”這是托尼。 路易斯在說話。他來自安全部門,所以總是准備做最坏的打算。賈了把他的杯子倒滿酸橙味的沛綠雅礦泉水,托尼笑了笑,表示感謝。 “不是,托尼。”比爾。詹金斯直了直身子,把那雙誠摯的灰眼睛轉向路易斯。“哥倫比亞人是個不了解的民族。他們本性善良,認真工作,為人正直,有很強烈的榮譽感。他們愛好音樂和舞蹈。烹調技術非常不了起。那里有著錯綜复雜、景色优美的地形,從山脈到叢林,到大草原,到沙漠,到加勒比海海灘。那里的女人……也非常出色,非常迷人多情,討人喜歡。告訴你吧,如果沒有古柯鹼的話,哥倫比亞是世界上最棒 的生活地方。或者是最棒的休假胜地。“ “要是我不了解你的底細的話,我還真會怀疑你是投誠到哥倫比亞觀光局一邊去了呢!謝謝你,戴維。”尤尼。薩波多從賈丁手里接過一瓶多斯埃基斯啤酒。 “可是,要是沒有古柯鹼的話,”凱特說,“那個國家也不可能支持業務那么欣欣向榮的服務業以及跟休閒娛樂有關的工厂和商店。”据說,凱特想從人事處調到行動管理處去。“在等你來的過程中,我一直在看這些東西,這些資料,戴維。我覺得,那個國家里的每一個人,都直接或間接地跟毒品有點關系。不管是開飛机還是出租飛机的人,制造瓷磚給那些游手好閒的人和他們受賄的親朋戚友,一再修繕豪華住宅的人,替他們開計程車的人,替他們治病的人,甚至替他們安葬的人。余波蕩漾影響到每一個人。” “余波的确影響到每一個人。”賈了坐在她的對面,他把椅子掉過頭來對著大家。“因此,打進那個集團組織將是一項長期而又需要慎重處理的行動。一系列的行動。我們都有丰富的經驗。我們已經在十來种別的環境里開展過這類行動。几百次吧!你提到借調,但這對一個軍人的職業生涯來說是不公正的,如果要去好几年的話。況且,帕布羅的消息管道非常靈通。讓一名軍人去充當我們的情報員,把他交給命運去當人質,那是不可取的。因此,我覺得,還是要物色新的人選。如果不得不這么做的話,如果我們真的選定了一名軍人,尤尼和我就得說服‘這個家伙’辭去軍隊服務。” 大家一聲不吭。賈丁清楚,大家都在帶著一點挖苦的態度掂量他對“這個家伙”所表示的這番關心。一個有自由選擇權的情報人員,或者是短期的特工。他們從不知道賈丁是那樣一個人。事實上,戴維。賈丁一直很關心他的特工。他的名聲很響,凡是需要跟英國秘密情報局發生關系嚴肅的情報机构,都知道他是個無与倫比的特工頭子。 “還有一件事沒有說到,我需要說清楚。”尤尼。薩波多從他的夾克口袋里掏出一個老掉牙的煙斗,用惊喜的目光看著它,就像一位魔術師簡直不相信從自己的袖子里能飛出一只鴿子來似的。他裝作感到厭倦的樣子,說話簡單扼要,就跟別的上過英格蘭的公立學校和劍橋大學畢業的秘密情報局官員那樣。他是一九五七年在匈牙利受招募的,當時他還屬于多數党。他自己覺得不費吹灰之力就進了那所大學。然而,只要他一張口,班上的同學就樂不可支地故意模仿他那濃重的匈牙利口音。 “我覺得,”他說,“你打算派一、兩名情報人員滲透進去,在我們已經建立的南美情報网以外工作。而且按照你的說明來加以判斷,戴維,你要的是沒有經驗的新手。我的意思是,那的樣話,誰也無法追查到我們這里的各位同仁。因此晚上八點鐘我得還坐在這里,要不然我已經逛進我常去的當地酒吧I。” “我一點不錯。”賈丁回答說。他腦海里立即浮現出薩波多的模樣。他手里拿著一個酒杯,身上穿著簇新的運動衫,鮮艷的花格呢襯衫,系著領巾,也許還佩著皇家空軍的徽章。龍尼從來沒有進過皇家空軍,但他不管這些。 “我正想講清楚這一點。免得造成混亂。” “是的,龍尼。” “我指的是以后,”薩波多堅持說。“我們所要招募的是過去背景并不怎么光彩、可以犧牲的情報人員,對嗎?” “不錯。”賈了用慈祥的目光注視著薩波多,就像——凱特 心里想——看著一只不肯听話來到跟前的愛犬那樣。 “所以,我們不要繼續拐彎抹角。”那匈牙利人接著說,全然不知賈丁睜著亮晶晶的小眼睛在看著他。 “在訓練和評估的過程中,”賈丁輕輕地說,“要是安全部門沒有發現他們個人背景上有什么可怕的事情,你和我,龍尼,我們兩人就挑選一個幸運的家伙,派他去哥倫比亞,滲透到帕布羅。恩維加多的毒品集團組織里面。” 薩波多點了點頭,伸手去衣袋里掏煙斗,結果運气并不怎么好。“要是那個可怜的家伙的睾丸還沒有被一把鈍鋸子閹掉,今天討論的內容可以作為以后招募情報人員的藍圖。同時,凱特和比爾要安排物色人員的工作。” 賈丁把喝空的啤酒瓶,輕輕地放到擱置地形圓的桌子上,放在波哥大附近一個高山湖泊的旁邊。 “一點也沒錯!” 巴黎有三大飯店——麗池飯店、喬治五世飯店和克里龍飯店,其中,歐內斯特。海明威偏愛麗池飯店。他尤其偏愛它的酒吧,他和他的老朋友常在那里聚會。他們發明了一种代基里雞尾酒。這种酒至今仍在調酒師那古老的黑名單上。尤金。皮爾遜法官從未到過這三家飯店,但是他宁可去麗池飯店的那個酒吧,因為他讀過海明威的《午后之死》、《移動的盛宴》和《戰地鐘聲》等小說。 但是尤金。皮爾遜沒有去麗池飯店。他是坐在喬治五世飯店的酒吧里。那家飯店座落在巴黎第八區喬治五世大街,塞納河的對面就是外交部。一位鋼琴師靜悄悄并不惹人注目地彈著“波格与貝絲”里的复雜而又高雅的樂曲,彈得還很輕松自如,皮爾遜對此十分欣賞,因為他自己也是個頗有才華的現代爵士音樂鋼琴手。從科爾。波特到特洛尼亞斯。蒙克的作品他都會彈。而且他的女儿也進步得很快。西奧班剛滿十八歲,精力充沛,有彈鋼琴的天賦技巧,他毫不猶豫地同意她放棄學習法律作為終身職業的計划改學音樂。現在她就讀于音樂學院。雖然他和梅萊特都非常想念她,但到了某個時候你總得讓他們走。 幸好离暑假已經為期不遠了。 這家喬治五世飯店一點也不像他所想象中的那么糟糕。皮爾遜喝著加了冰塊和檸檬片的沛綠雅礦泉水,感到很有大都市的派頭。他心里想。要是那個組織能多安排几次這樣的旅行,對開那种無聊的政策委員會的會議也是一种補償。這類會議是定期秘密召開的,目的是向愛爾蘭共和軍激進派的軍事委員會就武裝斗爭的效果提出建議,并評估他們計划中的行動可能會產生什么樣的效果。這种會議通常在都柏林市郊的沃爾夫。托恩住宅區的陰暗而又狹小的房子里,或在几個暗地里同悄這個理想目標的律師事務所的辦公室里面的秘密房間里召開很丟臉的事情,但是皮爾遜法官知道,有些時候需要保持清醒頭腦,跟從波哥大集團組織來的人見面絕對就是這樣的時刻。 餐桌很矮,但彼此間的距离比較寬松,其中有一張桌子圍坐著一家人。父親大約四十五歲,他的妻子舉止高雅,身材苗條,留著一頭金黃色的短發,兩個男孩頭發梳理整齊,穿著粗呢夾克。是循規蹈矩的善良百姓。他們說著法語,這是合情合理的,因為這是在巴黎。酒吧里還有兩個皮膚光滑,晒得很黑的男人。其中的一個坐在吧台旁邊,他長著一只有點像是韃靼人那樣凶悍的眼睛,身穿駝絨運動衫;另一個人坐在一個角落里,個子比前者要矮一點,身材也胖一點,他身穿深藍色上 衣,手里拿著報紙,但沒有在看,只是用警覺的目光默默地注視著周圍。那是兩個足球的左右兩翼選手。那些跟著混飯吃的家伙們是這樣稱呼保鏢的,以免惹人注目。除非他自己是在瞎想。也許他們兩個只不過是普通的商人而已。這樣秘密工作的生活就像是夜間觀察:任何事物都從不同的光去看待。你會得狂想症的。接著,一個肩膀寬闊的人走了進來。他穿著一身价格昂貴的黑色毛料西裝,是在倫敦的高級西裝店定做的。他身材修長,步態輕盈。是個行動敏捷的人,他的頭發梳洗整洁,留著价格昂貴的發型,比當時歐洲流行的款式要略長一些。他長著一雙烏黑的眼睛,露出机警而又覺得有趣的神色。他的臉龐輪廓分明,并不英俊。但……很有個性。他掃視一下酒吧間,又朝里面的旅館區看了一眼,接著臉帶笑容,邁著輕快的步子朝皮爾遜走過來。 皮爾遜立起身,他意識到,那個穿著深藍色上衣的人也毫不費力地#h起來。大哪,假如這是個殺人圈套,那該怎么辦? 那個人走近皮爾遜的時候伸出了手。“羅斯先生……?” 皮爾遜點了點頭。他握住那個人的手。“雷斯特雷波先生。” “很高興你能來。你要喝點什么?你听了可能會覺得意外,可是我對這种見面非常擔心。我想,我來一大杯蘇格蘭威士忌加蘇打水。”最后一句話是對酒吧服務生說的。當雷斯特雷波和皮爾遜坐下身來的時候,那個服務生已經像阿拉伯神話故事里的妖怪那樣出現在他們的身旁。在他們的背后,那兩個保鏢當中個子比較矮小一點的人走開了,朝著餐廳走去。 皮爾遜感到自己的心跳在加快。 “來兩份。” 雷斯特雷波漫不經心地朝四下看一眼,并不理睬坐吧台旁邊的那個人。他等著服務生走開。最后,他的目光落到皮爾遜身上。“斗爭進行得怎么樣?” 皮爾遜看著他的眼睛。該死,這個人只是一名律師,難道尤金。皮爾遜就是不是上訴法院的一名法官嗎?“ “我不大明白你的意思。你指的是生活嗎?生活往往就是一場斗爭。” “我知道你們出門釣魚去了。就在一個星期以前的星期五。” “釣魚是一种最輕松的消遣。” “由于你們當時的談話,結果我必須從南美洲的某個城市飛到這里來跟你見面。” “我不想在大庭廣眾之下談論公事。也許等到吃完飯以后。” “吃飯?” “這個嘛,我以為……” “以為什么?是不是因為我有管道可以拿到几百万美元,我們就在這里吃飯?在喬治五世飯店?” 皮爾遜的臉漲得通紅。“巴黎是個文明地方。這只是一個很平常的誤解,先生,我以為我們會在一個文明的場所見面。” “我們哥倫比亞人有句俗話。‘若要文明,就得享受生活,尊重生活。”’皮爾遜等了一會儿。他們看著服務生把兩杯放在桌上,兩個人都沒有說話。屋子對面,傳來那對有教養的法國夫婦的低聲細語和孩子們的說話聲,使這次秘密的見面顯得有點漠不相干,相當尷尬。 “這是威士忌蘇打水加冰塊,兩位先生。” “謝謝。” “不客气,先生。”服務生退了下去。 “所以?” “所以,我不知道我們兩人是否夠格。” 那個鋼琴演奏家還是并不惹人注意,他已經彈到“藍色的基調”這一樂章。這是他女儿西奧班最初彈的曲子之一,他曾對她清晰自如的演奏感到大吃一惊,這證明她具有當音樂家的潛力。他与那哥倫比亞人的目光相遇。“戰爭還是要打下去。 你是不是在說,士兵們就不可能很文明?“ “戰爭是為國家而打的。祝你健康,羅斯先生。” “殺戮。”皮爾遜使用英國護照,克服重重困難來到這個家國,以英國商人的身份住進了拉斯帕伊林蔭大道上的開羅飯店,結果被這個穿著無懈可擊的哥倫比亞歹徒的律師諷刺一番,心里覺得不是滋味,就用蓋爾語說了那句話。 “或者是革命者受人民之托,為推番暴君而打仗。”雷斯特雷波那雙聰明的黑眼睛深不可測,但皮爾遜感到他的目光中帶有一點嘲笑的味道。 “或者為一個受奴役的民族而打仗。”他回答說。 “最近几個星期里,我對你們在北愛爾蘭二十年的斗爭史作了一點研究。”那個哥倫比亞人說。“我不知不覺地發現,這個,嗯,這個組織沒有得到多少選票。也許,”雷斯特雷波裝傻地問道,“是不是他們受騙上當了?” “人民會給我們壓倒性的多數選票,”皮爾遜答道,“要是我們不搞武裝斗爭的話,流血已經使許多共和軍的同情者感到厭倦。結局也許會證明手段的必要性,但有些手段是對自己的目標不利的。把人綁在裝有炸彈的汽車座位上,讓那個倒楣鬼開上一條必死之路,否則就威脅他要殺掉他的孩子,這就是一個例子。南部的許多老百姓在電視上看到兩名英國士兵被謀殺就覺得很反感。一名六個月大的德國嬰儿被一個精神變態、行為不檢的活動分子用机槍打死。還有許多別的例子。二十年過去了。沒有贏到多少選票。不過,戰爭就是戰爭。” “你持有一种相當成熟的觀點。” “我們愛爾蘭人并不總是將園地布滿仇恨的种子。我只是受人民之托,要把英國人從愛爾蘭赶出去。一旦這個目標完成以后,美好的民主就會正常發展。” “還有,不管對那個郡的未來作認真的构想,還是它們最終將回歸愛爾蘭共和國,要是你們的組織想在那里擁有一席之地,武裝竟爭也許是必不可少的。” “你的話令我相當感到,雷斯特雷波先生。你開始理解我們了。可是,我覺得你好象不大贊成。” 雷斯特雷彼放下酒杯,杯中的飲料几乎沒有接触過,而皮爾遜的酒杯已經空空如也,只剩下三塊冰塊。那個身穿深色上衣的保鏢從皮爾遜的后面走進來,朝四周望一下,松了口气,好象在找什么人。雷斯特雷波豎起一個指頭,要引起酒吧服務生的注意。他模仿了一個人人都懂的潦草寫字的手勢,向他要帳單。“我想,我們應當出去散散步,巴黎的街道就是供散步用的,你說呢?” 皮爾遜仔細地打量他,想從他的身上找到某种線索,有關他弱點的某种線索。 在愛爾蘭,律師們和法律顧問以及許多的被告都懼怕皮爾遜法官先生。他有能非常准備地覺察到并加以詳細觀察他們所 暴露出來的弱點的本事,然后用他那匕首般鋒利的舌頭迅速出擊。可是,要是這位集團組織的律師有什么弱點的話,他并沒有暴露出來。皮爾遜一直看到他的眼睛深處。“這可能就是他們創造‘游手好閒的花花公子’這個術語的原因。” 雷斯特雷波斜了斜腦袋,笑了。酒吧服務生拿起一個小銀碟,里面放著帳單,朝他們走過來。但是那個穿駝絨夾克的哥倫比亞人擋住了他。他查看了一下帳單,從口袋里掏出一卷鈔票,數了几張放在碟子里,那個穿著深藍色上衣的人搶在雷斯特雷波和皮爾遜法官的前面先走出了酒吧間。 一家流動餐廳的溫暖燈光映在塞納河閃閃發光的河水上面,黃色和琥珀色變化万千的光芒向前伸展,一直照到中流以外的右岸沙灘上。那個身穿駝絨夾克的保鏢,已經走到通往對岸阿納托爾。法芸西河濱馬路的那座橋的中央。皮爾遜和雷斯特雷波兩手插在口袋里,一邊慢慢走著,一邊熱烈交談。那個穿深藍色上衣的人跟在他們后面大約三十步以外的地方。又出現了一個穿牛仔褲和皮夾克的小伙子,他騎著一輛鈴木125越野机車。時而跟在他們后面不遠的地方,時而騎到前面,但從不离得太遠。在后座上方的金屬架子上,用橡皮筋束著一個黑色的小帆布包裹。皮爾遜知道里面放著什么東西。眾所周知,哥倫比亞人喜歡使用迷你烏茲九毫米口徑的沖鋒槍,這种槍在試驗台上每分鐘可以連發一千四百多發子彈。由此看來,雷斯特雷波這個家伙受到良好和周密的保護。最好的保縹都是受過訓練的,待在不顯眼的地方,盡量不讓別人注意到接受他們保 護的人。而帕布羅。思維加多的家族生意方面就有許多這种最好的保鏢。有謠傳說,一些曾在英國反恐怖主義的精銳部隊——特种航空隊——在里面服役過的人,在一個名叫麥卡蒂爾的前特种航空隊士官的領導下,對他們進行了訓練。還有謠傳說,特种航空隊目前正在哥倫比亞從事秘密活動,要追蹤并消滅那個集体組織的主要成員。他不清楚麥卡蒂爾在那一方面到底持什么樣的立場。有兩個特种航空隊的叛徒曾經向激進派提議過,但是從過去經驗中所得到的智慧(這是秘密擔任政策顧問角色的皮爾遜法官所提醒的),誰也無法肯定他們不是英國情報机构派來的,因此他們的尸体就被分別拋在偏僻鄉村的路上,一個在南費爾默那,另一個就在紐托那茲外面。紐托那茲是新教徒的一個据點。那個組織沒有聲稱那兩件謀殺案是他們干的,但這個信息是一清二楚的。 “……那個‘威尼斯妓女’?” “你說什么?” 他們過橋的時候,雷斯特雷波從側面朝皮爾遜看了一眼。 巴黎和塞納河已經在他們的身后。“我在說,你有沒有听人提起過那個‘威尼斯妓女’?” “可能沒有。听上去像上個相當挑逗的火車頭。” 那個騎鈴木机車的年輕人在左岸遠方的橋頭轉過車身,又慢悠悠地騎回來。他戴著太陽眼鏡,在夜里怎么能看得清楚呢?他是在訓練自己不受環境束縛,自由扮演各种角色。那是許多青年男女靠尋找刺激過活所發生的問題,他們學著從電影和某些特定的電視錄影帶上面模仿角色。 “‘威尼斯妓女’是意大利一位百万富翁的代號。他在威尼斯擁有几家飯店和精品店,是秘密的喜歡男扮女裝的同性戀者。同時還是個地方官,當地商業工會赫赫有名的領袖人物。” “我沒有听說過這個人。我們在都柏林不大談話歐洲的閒話是非。我們好象都忙著裝出欣賞自己的戲劇和藝術的樣子。 為這些事情而議論紛紛。老天,一個喜歡男扮女裝的同性戀者在都柏林是很難保密的。上帝知道,移植一次頭發要讓人談論几個星期。“ “這位‘威尼斯妓女’還負責我們的古柯鹼在歐洲的銷售業務。他個人特許權的部分就价值二千七百万美元。” “真是個有利可圖的生意,”那法官說,“靠別人的痛苦過日子。” “他并不樂意与別人分享他的特許權部分。” “他是黑手党,對嗎?”皮爾遜問。 “据我所知,那并不是一個組織。”雷斯特雷波臉上毫無表情。摩托車的砰砰聲在他們后面一段距离的地方。 “雷斯特雷波先生,他們要求我來和你見面。現在我來了。 你那么老遠來這里有什么話要說的?“ 一輛低矮的辛姆加車,是憲兵隊深藍間白色的車子,打著藍色的燈光,從他們身邊駛過,消失在圣日爾曼一德一普雷林蔭大道的方向。 在左邊,傷殘療養院的后面,艾菲爾鐵塔遙遙可見。 雷斯特雷波好象有點心不在焉。最后,他朝那個愛爾蘭法官看了一眼。“古柯鹼并不一定給人帶來痛苦。并不比蘇格蘭威士忌給人帶來更多的痛苦,對不起——愛爾蘭威士忌才對。 酒是一种娛樂性的毒品,已經有几個世紀長的歷史。古柯鹼及其衍生出來的東西也是如此。“ “說得倒輕松。你無需看到法庭在怎樣處理古柯鹼造成的后果。你就看看那些破碎的家庭,為了弄到毒品而犯的邪惡罪行,浪費多少生命,造成多少英年早夭的人。” “杜松子酒。你是在說十九世紀倫敦所生產的杜松子酒。” “不管怎么說,這是一种肮髒的買賣。” “不過把人捆在一車炸藥上,讓他去送死——這倒沒什么關系,對嗎?皮爾遜法官?” “我們在為解放愛爾蘭而奮斗的過程中,确實有些……尷尬的事情。我們有一部分……步兵,他們已經習以為常地殺人,變得非常殘忍。軍事活動……永遠存在有這种意外事件。 然而,我們想從過去的錯誤中吸取教訓。“ “假如你把大量的古柯鹼、食物、和水放在做實驗用的動物面前,它們會一而再,再而三地選擇古柯鹼,直到最后因為營養不足而死去。” “這話听起來,好象你是承認了。你正好證明了我的觀點。” “我們不是在都柏林的謝爾本法庭上進行辯論,法官。我們是在做生意上的討論。”雷斯特雷波的目光越過欄杆,凝視著塞納河,各個不同的碼頭兩側的巴黎建筑物的屋頂,以及遠處圣心大教堂的圓頂。他好象在尋找什么東西。“濃縮的古柯鹼注射到血液里以后,或噴到鼻孔里的粘膜之后,立刻會對大腦和中樞神經系統產生一种奇特的作用,最先是思維特別清晰,接著就產生無与倫比的快感。這种快感一直被比作是心靈上的性高潮。” “而那個可怜的小孩從此以后就一輩子想要重溫那种第一次的快感。真的就像性高潮那樣。”皮爾遜覺得,對他來說算是猥褻的評證,可能會縮小他們之間已在擴大的鴻溝。 “但比那還要上癮。”雷斯特雷波繼續往前走著。“誰對你說古柯鹼不會上癮,那個人就是還沒有服用過古柯鹼,或者在撒謊。當法比奧。奧喬亞先生開始把古柯鹼當成一种出口商品 時,他每賣掉一公斤可以賺到四万到五万美元。他的几個儿子去了紐約和邁阿密,安排往后的運輸工作。那是很不容易的事情,因為法律不允許。美國麻醉品管制局的特工人員和海關大感興趣,窮追不舍。可是,他們發現什么來著?“ “當那些家伙以每公斤十三万美元的价格將它賣出去的時候,我也做好了准備的工作,雷斯特雷波先生。” “那個奧喬亞家族是征服者的后裔,也就是最初征服南美洲將它當為殖民地的西班牙人。他們經歷了許多的成功和一些失敗,但是在過去的四百年里,他們得到了教訓,知道如果想要在這塊次大陸上生存和發展,就要有遠見、想象力和實力……決不怜憫。 “而你就代表奧喬亞家族?” “我替帕布羅做事。再由他依照順序,去跟法畢歐和其他人聯絡。現在,我奉命向你提出一筆生意。” “這個,你知道我對古柯鹼的看法。我覺得古柯鹼不符合我們運動的政策,但我會很有禮貌地听你說的。” 那個穿駝絨夾克的人停下來點了一根香煙。那輛鈴木越野机車發出刺耳的聲音慢慢地從他們身邊駛過。繼續往前駛去,過了橋,向左拐彎進人阿納托爾。法芸西河濱馬路。 “根据我們所得到的情報,你們的資金快要用完了。”雷斯特雷波似乎有點心不在焉,目光凝視著前方隆起的橋面。“你們有九吨的武器和塞姆特克斯塑膠炸藥藏在愛爾蘭、英國和歐洲的地窖里,但由于缺乏財力,你們沒錢實施管理和有效地使用那批軍械。我還知道,越來越少的人支持武裝斗爭,你們軍事委員會里所謂的鴿派以及新芬党里的一般民眾,對殺死英國人越來越不感興趣,因為他們看得出這种斗爭還要進行二十年。到那個時候,愛爾蘭共和軍不過是一小撮精疲力竭的精神變態者,他們迷戀炸彈和恐怖活動的生活方式不能自拔,完全失去了社會的支持。英國政府顯然想給北方六個郡自由,而他們成了耽誤實施這一計划的主要因素,不承認也沒有用。” “你提出的那筆生意……” “在愛爾蘭共和軍激進派里,你們有個本事高強的專業性秘密組織,范圍從愛爾蘭西海岸一直伸展到德國東部和北非。 你們在逃避當局的制裁和保守秘密方面有著二十年的經驗。我代表著一個從南美洲的最南端一直伸展到阿拉斯加的秘密組織。它的唯一生意就是精煉和銷售古柯鹼,其利潤超過了哥倫比亞的國債。那個歐洲网路是由‘威尼斯妓女’建立起來的,現在還不完美,還有漏洞。美國毒品管制局和歐洲海關當局都派人滲透進去。而‘威尼斯妓女’已經變得貪得無厭,因此已經是不能信賴的了。“ “如果你是在建議某种形式的合作,那是對我的組織的一种侮辱。我們有我們的道德,我們是一個有高度紀律性的運動。”尤金。皮爾遜的這番話是肺腑之言。前面大約四十碼的地方,一個黑影在慢慢地朝他們走來,他几乎像是在散步。他是個身材魁梧的中年人,披著一件阿斯特拉罕地方所生產的羔皮或某种這類皮革的大領子的大衣,脖子上松松地圍著一條黑色圍巾,戴著一頂黑色的寬邊帽。一個典型的巴黎人。皮爾遜心里想。倒有點像很久很久以前,他還在三一學院法律系念書時,他釘在書房牆上那張法國畫家土魯斯。勞垂克的海報上的演員。那個演員叫什么名字來著?叫Braun,念作“布朗”。 阿里斯蒂德。布朗。那個人還帶著一根黑色的木頭手杖,可能是一根用棕櫚樹干做的馬六甲手杖,上面還帶有銀色的把手。 雷斯特雷波同樣注意著那個戲劇性的人物。而那個穿駝絨夾克的人只是朝他看了一眼。那個哥倫比亞律師裝作沒有听見皮爾遜的抱怨。“只要派几個熟練的男女到歐洲去建立銷售网絡,我可以向你擔保,每個月都可以付給你二百万美元,在哪里付款都可以。在世界的任何地方。用任何國家的貨幣。你可以把它當作你們運動的經費,也可以為你自己在法國南部買一棟別墅。坦白地說,那是無關緊要的。” “你所謂的生意是違法的,幼稚的。除此之外,關于‘威尼斯妓女’,你有什么要說的?” “也許我們應該問她。她來了。現在她又變成了一個男的了……” 皮爾遜看到朝他走來的是一個身高体胖的男人,那件帶有阿斯特拉罕羔皮領子的大衣在他身邊飄動。他用手杖頗為熟練,揮舞的動作使人想起了十八世紀舞蹈大師的拐杖。他臉部的線條向四下散開,但帶有某种格調,鼻梁高長,一雙銳利的眼睛。給人的感覺倒有點像一個相當英俊的意大利傀儡喜劇主角,完全是威尼斯即興喜劇里那种戴面具的演員。那個都柏林來的法官那天晚上第二次覺得自己的心跳開始加速。他被騙來跟這位先生——這位負責把哥倫比亞集團組織的古柯鹼運進歐洲的堂主——見面,他感到十分生气。以基督的名義,如果緝毒警察或者某些海關机构的人員在跟蹤那個人。那可怎么辦? 那樣的話,法官冒充的身分會導致什么樣的后果?情況會變得更加糟糕。圣母瑪麗亞,那個波哥大歹徒的律師已經提出要把那個人每個月二百万美元特許權的生意交給皮爾遜呢! “我真的不想跟那個人見面。” “少廢話了。有誰在監視這件事情?橋上實際上空無一人。 我的人已經檢查過,那個人的后面也沒有人追蹤;相信我,他身上沒有帶槍。順便告訴你,他的名字叫盧基。蒙帕爾西諾。“ 就在這個時候,那個身高体胖的戲劇性人物停下腳步,伸出他的雙手和前臂,但身体的其它部分卻一動也不動。他的聲音出乎意料的深沉,“我的朋友。你好嗎?” 雷斯特雷波也停下了腳步。他滿臉笑容,走上前去,握住那個意大利人的手,并用左臂輕輕的拍了一下蒙帕爾西諾的肩膀,擁抱了他。兩個人對于能在這里見面顯然都很高興。他們用意大利語或西班牙語像打机關槍那樣飛快地互致問候。皮爾遜搞不清楚他們講的是哪國語言。雷斯特雷波往后退一步,微笑著用友好的姿勢跟他打招呼,看到他惊慌的目光。“羅斯先生,快來和我的一位好朋友見面,我沒有想到他會在巴黎皮爾遜用惊訝的目光看著雷斯特雷波,仿佛在說,你有把握嗎?你們果真是偶然碰見的?我們什么也沒有談,對嗎?接著,因為蒙帕爾西諾在等著,他的臉上浮起一絲有禮貌的笑容。皮爾遜覺得沒有必要對他無禮,就朝著那個意大利人走去。那人真的是個喜歡偷偷地男扮女裝的同性戀嗎?我的上帝啊,這跟在威克洛山里有蒼蠅釣鱒魚的情形真是大不相同啊! 雷斯特雷波伸手抓住皮爾遜那只并不心甘情愿的左手手村,幫助將它推向那位身高体胖的毒品大財主的雙手之中。沒有必要這樣嘛,皮爾遜心里在想。他尷尬地笑了笑,開始往后退去,在他們之間留出一點距离。“你好……先生?” “蒙帕爾西諾。”那個意大利笑了笑,露出兩片令人惊慌失措的肥唇。他的頭罩已經像蓋子一樣揭開,頭發像在風里那樣堅了起來,他的右眼已由一塊深紅色的膠狀物取而代之。皮爾 遜的耳朵里灌滿了迷你烏茲槍那种机器鋸子般的嚓嚓聲。使他感到惊駭的是,那個被謀殺了的人跌跌撞撞地向前走了一步,像快要跌倒的樣子,想要抓住皮爾遜;而皮爾遜本能地躲開他,嚇得渾身發僵。突然之間,烏茲沖鋒槍槍聲停了,緊接著听到的是鈴木越野車的吼叫聲,像是在朝右岸沙灘飛馳而去。 皮爾遜先生一動不動地站在橋上,褲腿里濕滴滴的都是自己的尿,臉下沾滿了鮮血。那個“威尼斯妓女”死在他的眼前,他的一只手還抓著法官的左腳里。 一道閃光! 一輛黑色的雪鐵龍有尾門的轎車已經到他們身邊。一個黑皮膚的年輕人放下他的照相机,汽車繼續往前開去。 又一輛轎車,一輛BMW轎車,停了下來。那個殺人現場好象正在變成一個計程車招呼站。雷斯特雷波把皮爾遜從尸体旁拉開,把他塞進那輛汽車,然后自己也爬了進去。輪胎嘎吱一聲,汽車打了一個U形彎,朝著圣日爾曼一德一普雷林蔭大道疾駛而去。尤金。皮爾遜嚇得抖個不停,直喘粗气,好象剛剛參加一百米賽跑下來似的。他注意到拉斯帕伊林蔭大道從窗前閃過,他甚至還看到了自己使用英國護照和羅斯這個化名住進去的那家飯店也飛速地向后退去。 “給你時間考慮,”雷斯特雷波說,他就像在下班后開車回家的路上那樣輕松。“這項建議可以保留到星期五中午。” ------------------ 書 路 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|