后一頁 前一頁 回目錄 |
“你什么?”查理問道。他的聲音尖利,帶著掩飾不住的憤怒。診所里的房間很像他在華盛頓酒店的套房,他与查理·布瑞弗曼和宋文曾在那里會談,但那似乎已經是上輩子的事了。這儿是診所——屬于里奇蘭控股公司——互相連接的小屋點綴在紐約北邊的山谷里。夏季,樹木遮掩住一切。現在是三月,還看不見發出的新芽,大片的森林里滿目是灰色的樹枝和零星點綴的常綠植物。 父親怒气沖沖的聲音讓溫菲爾德眨了眨眼睛。這是他在女儿面前掩飾憤怒的一貫作風。“任何人都有可能計划這件事,”她說,覺得此刻有必要為自己的行為辯護。“任何人都可能放置那些火柴盒裝置。” “你這個傻瓜。”查理躺回那張可調節的床上。護士們演示過如何使用電子控制改變它的形狀。可查理還太虛弱,無法進行任何操作。“你背叛了自己的家族,”他說,恢复了往常用來掩飾憤怒的冷冰冰的聲音。大觀景窗外,三月的風把白樺樹吹得沙沙作響。他的視線投向搖曳的樹木,分散了注意力,思路中斷了。 “你……”他眨眨眼睛,意識到思緒已經飄遠了。然后,他努力集中注意力,冰藍色的眼睛几乎隨意地刺透她,像用魚叉刺中一條游過的魚。他從沒有用這种眼神看過她。她覺得受傷了。 “你讓我感到遺憾,”溫菲爾德說,与他同樣的冷漠,“我從來都是那么信任你。我們倆之間第一次出現這种情況。” “我也很遺憾你告訴了我。”他用刺耳的聲音說。他的身体复原得不是很好。這已經是在診所的第二個星期了,他仍然被無盡的噩夢纏繞,常常在夜里惊叫醒來。他的胃几乎不接受任何食物,注意力無法集中,無法思考生命中的任何一段。他的臉凹陷下去,眼睛變得更大了。他的体重減了十磅,對他這么結實的男人來說算不了什么,但他失去的是推銷員那种振奮的精神,自信能夠獲得成功。當他照鏡子時,越來越發覺“教授”那种苦行僧般的臉孔會回望著他。 “因為你讓我進退兩難。”他告訴她,“我要么提醒齊奧·伊塔洛,要么變成和你一樣的叛徒。” “這就是你生气的原因,”女儿用最鎮定的語調指出,“你一點都不關心溫切。你只是不喜歡自己陷入這樣進退兩難的困境。你永遠不想再稱自己是里奇家族的人。不過我要提醒你,你的骨子里仍然是個西西里人。家族是完整的。” “完全正确。”查理贊同說。“那有什么錯?” “你把事情想得太嚴重了。”溫菲爾德指出,“溫切是個大人,他過去也面臨過這种麻煩。他有對策,賄賂法官,收買國會議員。想到他那些殘忍的勾當,這對他來說不過是個极小的商業冒險。” 查理把眼睛閉上好一會儿,似乎希望眼前的情景消失。“過去這個星期,我除了看看報紙和電視外無事可做。你知道紐約發生了什么事?爆炸。數十名旁觀者死亡。人們都在抗議,強烈要求找出應對此事負責的人,他們使城市充滿了死亡的陰影。你的訴訟案會給溫切雪上加霜。它會讓他在鐵柵欄里呆到二十一世紀。” “很好。” “他是你的溫切堂叔。” “還是很好。”溫菲爾德反复說。“你想想他的利潤,以及利潤后面死亡的代价,他受的懲罰簡直太輕了。” 查理的臉痛苦地扭曲。“溫菲爾德,你很殘忍。”他那疲憊的聲音現在顯得越發難以理解。“沒有家族情感,”他恍恍惚惚地繼續說,“沒有血緣觀念,沒有……”他做了個空的手勢,好像放飛一只小鳥。他又把眼睛閉上,再也沒有睜開。 溫菲爾德靜靜地坐了很久,然后站起身來走到窗前。她能看見停車場里停著她和佳尼特開來的車。她甚至能看見佳尼特,看上去小小的,蜷縮在前座,盯著擋風玻璃外面。醫生一次只允許一個人進查理的房問。 溫菲爾德舉起手來揮了揮。佳尼特白發下小小的臉上立刻有了生气。她也揮了揮手。一次讓人憂郁的拜訪,溫菲爾德心想,而我又增添了一份沮喪。 今晨開車來這里時,她們就擔心會有這樣的反應。“在他內心里,”佳尼特說,“他還是無法相信自己的親戚是反社會的人。” “他們一直在喂他鎮定劑,”溫菲爾德反駁說。“他們不想讓他康复。” “哪一种?吃了多少?” “太多了,經常吃。他和過去判若兩人。他麻木了。” 佳尼特想了很久。“伊塔洛的杰作。” “還有誰?” “那么我們得救救查理。” “你看見警衛了嗎?昨天數了一下,有一打那么多。” 佳尼特沉默了很久。“還是得這么干,”她說。她的臉變成奇怪的形狀,像一艘船的船頭。現在,她在等著見查理,看上去又像個北极的破冰船,隨時准備全速前進。 溫菲爾德從窗前轉過身來。“我要走了,讓佳尼特進來。至少她沒有背叛整個里奇家族。” 溫菲爾德琢磨,像查理這樣的男人,以前從沒有受過長時間的折磨或与世隔絕和死亡的威脅,她們倆誰能想象她喚起了他多大的憤怒?甚至自己的女儿,一直覺得是最了解他的人,都能預見他的憤怒。她站在那儿,等他說句話。里奇家族緊密相連,一個罪孽深重、惡貫滿盈的堂親受到攻擊也會激起家族的憤怒,而他的死本像被捕獲的野獸一樣是意料之中的事。 “好。最好走吧,”查理聲音嘶啞地咕噥著,“我現在沒法談這個問題。我已經沒有它了。” 他盯著她。窗外的光線使他眼睛的顏色變得更淡了。“有它?有什么?”她問道。 “過去的反擊精神。打敗它,小子。下一個挑戰者上。” 他痛苦地微笑著,這是電影中拳擊手的說話方式。溫菲爾德低下身子,輕吻他的前額,然后走向門口。“很抱歉讓你為此操心。”她說,“是我的錯誤。我道歉。” 他輕輕搖搖頭,這种輕微的動作似乎都讓他疼痛。“遲早還是要告訴我的。”他舉起手輕輕揮動,“可怜的溫菲爾德。父母兩人都在醫院里。你上哪儿找到空暇和精力來擊敗溫切堂叔的?” “別為我操心,”她冷冷地說。“我還會這么做的。” 這次一抹淡淡的微笑扭曲了他皸裂的嘴唇。輕微的動作好像弄痛了他,他舔了舔嘴唇。“這是我的溫菲爾德,”他說,“你是家族的真正殺手。” 他的話中隱約有點什么,隱含著驕傲。 長島海峽的入口處看上去灰暗污濁。科恩從小在島上長大,很容易就看出這所房子的碼頭最近停過不少小船。不過它們究竟是否載的是毒品卻無法找到證据。 哈克史密特隊長從二戰起就在美國海岸巡邏隊服役。他長得像受到過攻擊的樣子,似乎在他的大半生里,他們都在用魚雷發射管向他攻擊。站在思羅格斯內克沿岸一間破舊的磚房地窖門口,他不禁做了個鬼臉。 “目擊者看見一條船到附近來過兩次,”哈克史密特嘟噥著,“名字好像是‘赫迪-格迪’,或是‘赫里-伯里’,或是類似的玩意儿。” “長島有几十万條游艇和汽艇,而我得跟蹤一條‘赫迪-格迪’?”科恩轉過頭去掩飾他的不滿。薩格斯确實想暗中毀了他,毀了他的事業,以及對付盧特詹斯、范克弗和阿瑪泰丁的案子。盡管報紙呼吁保護人民免受毒品戰爭的危害,這些調查只是為了安慰那些喜歡看大標題的讀者。他們能拖上好几年。調查者十分懈怠,停滯不前。他們的事業崩潰了。慢性死亡。 哈克史密特又發出公豬般的嘟噥聲,沒有敵意,卻帶著疑慮。“我給你兩個海軍軍士和一條汽艇。注意別干蠢事。”他搖了搖手,笨拙地鑽進汽車。 科恩凝視著正在上漲的潮水。潮水几乎涌到他的腳下。一個空煙盒浮在污濁的水面上。科恩無奈地搖搖頭。局里該給他更好的,而不是這樣湊合。兩個海岸巡邏隊員走近他。一個看上去有十一歲,另一個成熟點的看上去有十二歲。 “科恩調查員?”他們迅速敬了禮。科恩這輩子從沒有人向他敬過禮。局里沒有這個規矩。如果別人敬了禮,你該怎么做?他展現出賈利·庫珀的笑容。 “早上好,孩子們。”他說,“隊長提到有條汽艇?” 成熟點的那個指著一條帶有小船艙的船。即使從遠處,科恩也能看見船的大部分被兩個又長又大的內側發動机占据了。“看上去很快。” “快?”成熟點的那個重复說。“今天早晨我把她開到四十節。她是整個北岸最快的船。” 科恩心中似乎有些什么被激起來了。他有了自己的隊伍,他們的馬是陸地上跑得最快的。一個血气方剛的長官還需要什么?“好,”他用清楚振奮的語調說,“我們還等什么?開路吧!” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|