后一頁 前一頁 回目錄 |
自從獲悉法國人撤出莫斯科直至戰役結束,庫圖佐夫的全部活動是:用權力、計謀、勸告來阻止軍隊打無益的進攻、運動戰、与行將滅亡的敵人沖突。多赫圖羅夫去小雅羅斯拉維茨,庫圖佐夫率全軍按兵不動,并下令撤离卡盧加,他覺得退出卡盧加是可行的。 庫圖佐夫到處都在退卻,但是敵人不等他退卻,就向相反的方向逃跑。 拿破侖的史學家向我們描繪他向塔魯丁諾和小雅羅斯拉維茨巧妙的運動,并斷言,如果拿破侖深入富庶的南方各省,就會怎樣怎樣。 但是,且不說沒有什么妨礙他進入南方各省(因為俄軍給他讓路),史學家忘記了什么也救不了拿破侖軍隊,因為它本身已具備了不可避免的滅亡條件。這支軍隊在莫斯科能得到充足補給而不保住它,卻任意踐踏,在斯摩棱斯克不是征集而是搶劫給養,那么在卡盧加省——這里住著和莫斯科同樣的俄國人,有同樣可以放火的東西,為什么就能恢复元气呢? 這支軍隊在任何地方都不能恢复元气了,自波羅底諾戰役和莫斯科搶劫之后,它本身已給含有腐敗的化學特性了。 曾經作為這支軍隊的軍人,跟隨頭目逃跑,不知道逃向何方,只有一個愿望(拿破侖和每個士兵都是這樣),盡快逃离這個雖然尚不明确,然而誰都意識到的絕境。 正因為這樣,在小雅羅斯拉維茨會次上,將軍們假裝正經地商議,發表各种意見,憨直的軍人穆頓說出了大家想說的話——只有盡快逃跑,他這個最后的意見一下堵住了大家的嘴,沒有人,甚至拿破侖,都說不出什么來反對這個大家都已經意識到了的真理。 雖然大家都知道應該逃走,但是仍羞于承認這一點。還需要一個外界的推力來克服這种羞辱感。這一推力适時出現了。就是法國人所謂的leHourradeI’empereur1。 -------- 1法語:皇帝,烏拉!(指俄國軍隊沖鋒時的喊聲。) 會后的第二天,拿破侖佯裝視察軍隊和先前的与未來的戰場,大早率領一群元帥和衛隊,騎著馬穿行于軍中。到處尋找戰利品的哥薩克碰上了這位皇帝,差一點捉住他。如果說哥薩克這次沒有捉住拿破侖,救了他同時也是毀了他的那個東西——戰利品,在塔魯丁諾和在這里,哥薩克不去抓人,都扑向戰利品。他們沒有注意拿破侖,扑向戰利品,他逃脫了。 LesenfantsduDon1在拿破侖的軍隊中差點把皇帝本人捉住,事情已很明顯,除了沿最近的熟悉的道路逃跑之外,已別無他法。拿破侖這個四十歲的人,已經沒有昔日的靈活和勇敢了,他知道這一苗頭。在他受到哥薩克的惊嚇之后,立刻就同意了穆頓的意見,如史學家所說,發生了向斯摩棱斯克大路撤退的命令。 -------- 1法語:頓河的儿子們(指哥薩克)。 拿破侖同意了穆頓的意見,軍隊退卻了,并不證明他曾下令這樣做,而是證明了對全軍起作用的那种力量,即促使全軍取道莫扎伊斯克大路的那种力量,同時也在拿破侖身上起了作用。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 轉載請保留,謝謝! |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|