后一頁 前一頁 回目錄 |
來諾拉太太從絕望過渡到悲傷,又從悲傷轉為“靜候命運的安排”,其間的變化相當迅速;即使是這“靜候命運的安排”,也很快轉而成為暗自的滿足,但是因為面子關系,這种滿足總是千方百計地掩飾著、隱忍著。薩宁從認識來諾拉太太的第一天起就合她的脾胃;及至她認定他將成為她未來的女婿時,她便不再認為這個想法本身有什么特別不愉快的成分,雖然她依然認為有責任要讓自己臉上保持某种受了委屈……甚至憂慮的表情。然而近日來所發生的事情竟是如此异乎尋常……接二連三!作為講求實際的女人,一個作母親的人,來諾拉太太覺得同樣有責任向薩宁提出种种問題;薩宁早上出發去和杰瑪約會時還連想也沒有想過他會娶她,——真的,當時什么也沒有考慮過,只是被自己熾烈的愛情所驅使,——此刻卻胸有成竹地,甚至可以說是激情滿怀地進入了自己的角色,未婚夫的角色,所以一切問題,他都回答得詳盡而周到,而且興致勃勃。來諾拉太太由于相信他出身于真正的貴族世家,而又有點詫异他竟不是一個公爵,所以擺出一副一本正經的樣子,說“有話在先”,——她將在他面前說得十分坦率、不拘禮節,因為做母親的神圣職責迫使她這樣做!薩宁回答她說,自己對她別無要求。他懇求她——別對他寬恕! 于是來諾拉太太向他指出,克留別爾先生(這個名字一出口,她就輕輕歎了口气,把嘴合上了,說起話來有點結結巴巴)——克留別爾,杰瑪原來的未婚夫,現在的收入有八千金幣,而且這個數目每年都在迅速增加,可是他,薩宁先生倒底有多少收入呢? “八千金幣,”薩宁慢吞吞地重复說……“這合我們的錢大約是一万五千盧布……我的收人要少得多。我在土拉省有座規模不大的田庄……要是經營得法,也許——甚至一定可以有五千或六千的出息……還有,假使我出去任職,就會很容易得到二千左右的薪俸。” “到俄國去供職?”來諾拉太太大聲嚷道。“那么我和杰瑪大概要分別了!” “可以到外交部去工作,”薩宁接上去說,“我在那里有點儿關系……這樣就可以在國外工作。要不,還可以這么辦——而且是再好不過的辦法:把產業賣了,再把得手的錢用來經營一個合适的企業,比如改善你們的糖果店。”薩宁也覺得自己說的事不大合情理,但是無以自解的一种勇气驅使著他!他向杰瑪看去,自從“講求實際”的談話開始以來,她有時站起來在房間里踱上几步,又坐下來——他向她看去——此刻他的面前已經沒有障礙,所以他甘愿立刻以最妥當的方式作出一切安排,只要不使她擔心。 “克留別爾先生也想給我們一筆不大的款子來振興糖果店。”來諾拉太太猶豫了一會儿后說。 “媽媽!看在上帝的分上!媽媽!”杰瑪用意大利語大聲說。 “這些事可得事先講清楚,我的孩子。”來諾拉太太用同一种語言回答她。 她重新對著薩宁,開始問長問短:俄國婚姻法是怎么樣的,和天主教徒結婚會不會遇到阻礙——會不會像在普魯士那樣?(當時在40年代整個普魯士還沒有忘記為异教通婚而同科隆主教鬧的糾紛。)當來諾拉太太听說自己的女儿嫁給俄國貴族以后,女儿自己也會成了貴族的時候,她顯出了一种滿意的神色。 “那么您得先到俄國去咯?” “為什么?” “怎么?要取得你們政府的允許啊?” 薩宁向她解釋說,完全不需要這樣做……但是他倒确實需要在結婚前用最短的期限回俄國去一趟(一說出這句話,他的心就病態地抽搐起來,望著他的杰瑪是明白這一點的,所以她臉紅了,陷入了沉思),他將利用這個机會,無論如何爭取把產業賣掉,再從那里把必需的錢帶出來。 “我還想請您從那里給我帶几張阿斯特拉罕羔羊皮來做件披肩,”來諾拉太太說。“听說那些東西怪好,怪便宜的!” “那是一定的,我非常愿意給您,也給杰瑪帶來!”薩宁揚聲說。 “還有我,我要繡上銀錢的上等山羊皮帽子。”愛彌儿從隔壁房間里探出頭來插話。 “好,你也有份……還有潘塔列昂,給他帶鞋子來。” “這又何必呢?何必?”來諾拉太太說。“我們可是談正經事儿吶。噢,對啦,還有,”講求實際的女士又說道,“您說要賣產業。可怎么賣呢?難道您連農民也賣掉?” 薩宁仿佛被人從旁邊刺了一下。他記起來了,他曾同來諾拉太太和她的女儿談起過農奴制,用他的話來說,這個制度使他极其憤慨,當時他曾不止一次地向她們擔保,說他不管什么原因,決不出賣自己的農民,因為他認為這類交易是很不道德的事情。 “我爭取把自己的產業賣給一個我了解的好人,”他說得有點不大流利。“也可能,農民愿意自己贖身。” “那就再好不過了,”連來諾拉太太也表示贊同。“否則,出賣活的人口……” “野蠻!1”潘塔列昂嘟噥著,他跟在愛彌儿后面露了露臉,就搖晃著一頭蓬發消失了。 1 原文為意大利文。 “糟了!”薩宁心里想著,一面偷偷瞥了杰瑪一眼。她似乎并未听見他最后的一句話。“還好!”他心里又想道。 講求實際的談話就這樣一直繼續到午飯的時候。來諾拉太太已經完全平靜下來,并且對薩宁已稱作德米特里,親切地伸出一個手指對他揚了揚,說要報复他的陰謀。她不厭其煩她向他詳細打听他親屬的情況,因為——“這也是非常重要的事情”;她還要他介紹婚禮,按俄國教堂的規定,結婚的儀式是怎么進行的——于是事先夸獎起杰瑪身穿白色禮服頭戴金冠的樣子。 “她可是我的美女,簡直像王后一樣呢,”她以母親的驕傲說,“而且這樣的王后也是舉世無雙的!” “世界上可找不出第二個杰瑪呀!”薩宁接上去說。 “所以她的名字叫杰瑪!”(眾所周知,在意大利語里杰瑪就是寶石的意思。) 杰瑪扑過去親吻自己的母親……看樣子到現在她的呼吸才感到自由,叫她郁郁不歡的重負也在她的心底釋放淨盡了。 薩宁突然感到自己是那么幸福,當他想到,那些理想,那些不久前正是在這几間房里他苦思瞑索地追求的理想終于實現了的時候,他的心里充滿了孩子般的歡樂;他全身熱血沸騰,一下子沖到了店堂里;他希望無論如何要像几天以前那樣站在柜台后面做會儿買賣……“現在我可以說,有充分的權利于這一行了!我畢竟已是自家人了啊!” 于是他真的站到柜台后面,并且真的做起買賣來,賣給兩個進門的女孩子一磅糖果,但是他給她們的卻有整整兩磅,而錢卻只收了半數。 吃午飯的時候他正式以未婚夫的身份坐在杰瑪的旁邊。來諾拉太太繼續她的講求實際的設想。愛彌儿有時笑著,纏住薩宁,要他帶他到俄國去。薩宁确定在兩個星期以后動身。只有潘塔列昂一個人露出一种郁郁不樂的神色,這使來諾拉太太也說他了:“還是個仲裁人呢!”潘塔列昂斜過眼去看著她。 杰瑪几乎一直緘口不語,但是她的臉龐從來沒有這么美麗和明朗過。午后她邀薩宁到花園里去一會儿,她在前天揀櫻桃的那張長靠椅前面停下來對他說: “德米特里,別生我的气;我可要再一次提醒你,你不應當認為自己是一個有牽挂的人……” 他沒有讓她說下去。 杰瑪向旁邊轉過臉去。 “媽媽提醒的那件事,您還記得嗎?——就是關于我們信仰不同的那件事!……” 她抓起一個用細帶子挂在頸項里的石榴石十字架,用力扯斷帶子,把十字架交給他。 “如果我屬于你,那么你的信仰——也就是我的信仰!” 當薩宁和杰瑪一起回到屋子里的時候,他的眼睛還是濕潤的。 到傍晚一切都恢复正常,甚至還打了紙牌。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|