后一頁 前一頁 回目錄 |
住進病房的第一天晚上,僅僅几個小時的工夫,帕維爾·尼古拉耶維奇就已經感到十分可怕了。 一個出乎意料、莫名其妙、對誰也沒有用處和好處的堅硬腫瘤,像鉤子拖魚似地把他拖到了這里,并且扔在這張又窄又小、鐵网吱軋作響、墊子薄得可怜的鐵床上。自從在樓梯底下換好了衣服,告別了親人,上樓走進這個病房,先前的整個生活就仿佛砰然關上了大門,而這里突出的俗不可耐的生活簡直比腫瘤本身還使人感到可怕。再也不可能選擇令人愉快、得到慰藉的景物看了,而只能看那八個此時似乎跟他平起平坐的沮喪可怜虫——八個身穿褪了色的、破舊而又不合身的粉紅色條紋睡衣的病人。要听,也沒有什么可選擇的了,只能听這些臨時湊在一起的人的無聊談話,話題与帕維爾·尼古拉耶維奇毫不相干,也引不起他的興趣。他倒是宁愿命令他們住嘴,特別是脖頸纏著繃帶、腦袋被夾住的那個令人討厭的褐發鬼。大家總是直呼他“葉夫列姆”,盡管他已不年輕。 然而這個葉夫列姆怎么也安定不下來,他不躺在床上,也不离開病房,而是心神不定地在病房中間的通道上來回走動。有時他會眉頭緊皺,像被打了一針似地扭歪了臉,捧住了腦袋。然后又繼續走動。他這樣走動一陣之后,正好在魯薩諾夫的床頭停下來,隔著床頭架子把自己那不能彎曲的整個上半身俯向他,探出一張寬闊、陰郁的麻臉,提示說: “如今一切都完啦,教授。回不了家啦,明白嗎?” 病房里很暖和,帕維爾·尼古拉耶維奇穿著睡衣、戴著繡花小圓帽躺在毯子上面。他整了整金邊眼鏡,以素有的嚴厲眼神盯了葉夫列姆一眼,回答說: “我不明白,同志,您到底想要我干什么?再說,您為什么要嚇唬我呢?要知道,我并沒問您什么問題。” 葉夫列姆只是惡狠狠地吭嗤了一下鼻子; “是啊,你問也罷,不問也罷,反正是回不了家。眼鏡你倒是可以送回去。還有新睡衣。” 說完這番粗魯的話,他便直起不能轉動的半截身子,又在通道上走動起來,真是鬼迷心竅。 當然,帕維爾·尼古拉耶維奇是能夠讓他住目和自重的,但要這樣做,此刻他卻缺乏自身素有的意志力,而听了這個纏著繃帶的魔鬼這番話,他更是地气了。需要的是支持,可別人偏偏把他往坑里推。不過几個小時的工夫,魯薩諾夫就似乎失去了自己的整個地位、功績和未來的宏偉藍圖,變成了只不過是對公斤重的白淨而溫熱的肉体,連明天自己會怎樣都不知道。 大概憂思在他的臉上反映了出來,因為葉夫列姆在這之后的往返走動中有一次停在他對面,已用平和的口气說話了: “即使能回家,也呆不了多久,到頭來還是得回這里。蝦很喜歡人。它要是把什么人錯住,那就到死也不會放開。” 帕維爾·尼古拉耶維奇沒有精力給予反駁,于是葉夫列姆又繼續走動。這病房里誰會去制止他!大家都心情沮喪地躺著,有几個還不像是俄羅斯人。靠另一面牆,由于爐台突出的緣故,只放了4張床,其中隔著通道与魯薩諾夫腳對腳的一張,是葉夫列姆的床,其余3張床上的病號都還很年輕:靠近爐子是一個皮膚黝黑、頭腦簡單的小伙子;一個拄拐棍的烏茲別克青年;靠窗戶那里,是一個瘦得像絛虫一樣的青年,他蜷縮在自己的病床上,面色蜡黃,呻吟不停。在帕維爾·尼古拉耶維奇這面的一排,左邊躺著的是兩個少數民族病號;接下去,靠門那里是一個推平頭的俄羅斯少年,個頭很高,正坐在那儿看書;魯薩諾夫右邊靠窗的最后一張床上坐的好像也是一個俄羅斯人,但這樣一位鄰居不會使你感到高興:他長著一副強盜的嘴臉。他使人產生這樣的印象,大概是因為有一道疤(從接近嘴角的地方開始,沿著左頰的底部几乎一直拐到頸脖);也可能是由于他那蓬亂的黑發有的朝上豎著,有的向旁邊翹起;又有可能是由于他那總是生硬而粗暴的表情。這個強盜也對文化產生了濃厚的興趣——快把一本書讀完了。 天花板下的兩盞電燈已經開著,光度很強。窗外已經變得晦暗。病號都在等晚飯。 “這里豈不就有一個老頭,”葉夫列姆還在嘮叨,“躺在樓下,明天要動手術。還是在1942年的時候,就給他切除一只小蝦,醫生對他說:‘沒關系,自由自在地生活吧。’懂嗎?”葉夫列姆仿佛是勁頭十足地在說,可是聲音卻讓人覺得似乎是在給他自己開刀。“13年過去了,他連這家醫院也不記得了,酒也喝,女人也搞——你瞧,一個樂天的老色鬼。可現在他那只蝦長得那么大!”葉夫列姆甚至得意地吧瞎了一下嘴,“恐怕要直接從手術台送太平間吸。”“行啦,這些不妙的預言已經足夠了!,他維爾·尼古拉耶維奇一甩手就轉過臉去,他不敢相信那是自己說話的聲音:听起來是那么沒有威嚴,那么可怜巴巴。大家都默不作聲。還使人心煩的是對面一排靠窗的那個老是翻身的瘦弱青年。他坐也不是,躺也不是,蜷著腿用膝蓋頂住胸口,怎么也找不到一种合适的姿勢;他的腦袋已經不是倒在枕頭上,而是擱在床架子上了。他呻吟不已,聲音极其微弱;從他那扭歪的臉的表情和抽動可以看出他疼痛難忍。帕維爾·尼古拉耶維奇轉過臉也不再去看他,把腳伸進拖鞋里,開始心不在焉地察看自己的床頭柜,一會儿把放滿食品的底柜的小門打開又關上,一會儿把上面那擺著梳洗用品和電動刮臉刀的小抽屜拉出來又推進去。葉夫列姆把兩臂十指交叉在胸前,依然走動著,偶爾會像針扎似地打個寒顫,此時他口中念念有詞,仿佛是在超度亡魂:“這就是說,我們的事儿很糟糕……十分糟糕……”帕維爾·尼古拉耶維奇背后傳來不太響的啪啦一聲。他小心翼翼地轉過臉去,因為脖子的每一次動彈都會引起疼痛,于是他看到,原來這是他那個強盜相貌的鄰居看完了書,把封面拍了一下,拿在一雙粗糙的大手里玩味。深藍色封面和同色的書脊上斜印著燙金已暗淡無光的作者簽名。帕維爾·尼古拉耶維奇辨別不清那是誰的簽名,卻也不愿意向這號人打听。他心里給這位鄰居起了個外號——啃骨者。這很貼切。啃骨者陰郁的大眼睛望著那本書,肆無忌憚地向整個病房大聲宣布:“要不是焦姆卡從柜子里挑出了這本書,那就很難相信,這書不是故意扔給我們看的。” “什么,焦姆卡?什么書?”靠門那張床上的少年接話問了一句,他也在看書。 “哪怕搜遍全城,大概也甭想找到這樣一本書。”啃骨者看看葉夫列姆又寬又扁的后腦勺(由于不便而許久未理的頭發已經扎進了繃帶),又看看他那緊張的臉。“葉夫列姆!別嘟呶了。把這本書拿去看看吧。” 葉夫列姆停了下來,像頭公牛,莫名其妙地望了一眼。 “還看書干嗎?我們大家很快就要完蛋了,看書干嗎?” 啃骨者的疤痕牽動了一下: “正因為我們很快就要完蛋,所以你要赶緊讀。賠,拿去。” 說著他就把書向葉夫列姆遞過去,但對方并未跨步來接: “讀起來太花時間。我不想讀。” “你不認得字還是怎么了?”啃骨者不過是勸勸而已。 “我——可說是很有文化哩。就我所需要的方面來說,我的文化足夠用的了。” 啃骨者在窗台上摸到了鉛筆,并打開書的末頁,從目錄上選了几篇做了記號。 “用不著擔心,”他哺哺地說,“這里都是些小故事。瞧,就這几篇,你先試試看。再說你,成天嘟嘟峨呶,真讓人心煩。拿去讀吧。” “我葉夫列姆什么也不擔心!”他接過書,扔到了自己床上。 年輕的烏茲別克人艾哈邁占拄著單拐從門口一瘸一跛地走過來。他是病房里最樂觀快活的人。他宣布說: “拿起小勺准備戰斗!” 爐子旁邊那個皮膚黝黑的小伙子也活躍起來了: “弟兄們,晚飯送來了!” 把托盤托得高過肩頭的一個穿白罩衫的送飯女人出現了。進門后她把托盤端在面前,依次走到一張張床的跟前。除了靠窗那個疼痛難忍的小伙子,所有的病號都起來端菜。病房里每個人都有一只床頭柜,只有少年焦姆卡沒有,他跟大骨骼的哈薩克人合用一只。這哈薩克人的人中上隆起一個深褐色的痴,沒有包扎起來,十分難看。 不要說帕維爾·尼古拉耶維奇這時根本不想吃東西,甚至自己家里帶來的東西也不想吃,僅僅這晚飯——橡膠皮一樣的麥摻方糕,澆著黃色的果汁——和不干淨的、柄扭成麻花似的灰色鋁勺的樣子,就又一次使他痛切地感到自己落到了一個什么樣的地方,而同意進這所醫院也許是犯了一個莫大的錯誤。 這時,除了不停呻吟的那個小伙子,大家都很快就吃了起來。帕維爾·尼古拉耶維奇沒把盤子端在手里,而是用指甲在敲它的邊緣,看看給誰合适。有些人側身坐著,有些人背對著他,而靠門那個小伙子正好瞧見了他。 “你叫什么名字?”帕維爾·尼古拉耶維奇問道。他說話漫不經心,認為對方該能听到。 飯勺叮當作響,但小伙子明白是在問他,所以當即回答說: “普羅什卡……也就是……普羅科菲·謝苗內奇。” “拿去。” “那好吧,可以……”普羅什卡走過來,端起盤子,點了點頭表示感謝。 帕維爾·尼古拉耶維奇琢磨著頜下的硬包,他突然意識到自己在這里不算是輕病號。全病房的9個人中只有葉夫列姆繃著繃帶,帕維爾·尼古拉耶維奇可能要開刀的地方正好也是那個部位。疼得厲害的也只有一個人。再就是那個跟他隔一張床的壯實的哈薩克人,長了個深褐色的痴。至于那個年輕的烏茲別克人,他雖然拄一根拐棍,但也只是稍稍借助點力。其余的人外表根本看不出什么腫瘤,也沒什么難看的地方,樣子就像健康人。尤其是普羅什卡,他面色紅潤,仿佛是在休養所,而不是在醫院里,此刻他正津津有味地在舔盤子。啃骨者雖然面色有點發灰,但行動卻很靈活,說話有點放肆,而見了方糕簡直要扑上去似的,因此帕維爾·尼古拉耶維奇腦子里曾閃過一個念頭:他會不會是裝病,來這儿白吃國家的飯,因為在我們國家病人吃飯不用花錢。 而帕維爾·尼古拉耶維奇的腫瘤瘀血卻壓迫著頭部,妨礙頸部轉動,每小時都在膨脹,然而這里的醫院并不計算多少小時:從午晚到晚飯這段時間里,沒有一個醫生來看過魯薩諾夫,沒有采取任何治療措施。要知道,東佐娃大夫正是以緊急治療才把他引誘到這里來的。如此看來,她根本不負責任,玩忽職守。魯薩諾夫竟相信了她,在這擁擠窒悶、不干不淨的病房里白白浪費寶貴的時間,其實,就該在電話里跟莫斯科方面聯系,坐飛机到那里去。 想到自己走錯了一步,不該延誤了治療的這种意識,加上腫瘤給他帶來的憂愁,使帕維爾·尼古拉耶維奇的心如此難受,以致听不得從勺子碰盤子開始的任何聲音,看不得這些鐵床、劣毯、牆壁、電燈和病號。他覺得自己落進了圈套,直到明晨之前不可能邁出任何決定性的一步。 他滿怀怨气躺了下來,用家里帶來的自備毛巾蒙在眼睛上,擋住燈光和其他的一切。為了轉移一下注意力,他開始想像自己的家和親人,想像他們這時能在那里做什么。尤拉已經在火車上了。這是他第一次去實地視察。好好亮亮相是很重要的。但尤拉不是個十分認真的人,有點儿馬虎大意,但愿他別在那儿丟臉。阿維葉塔在莫斯科度假。稍微消遣消遣,看看戲劇演出,而主要的是有一個切實的目的:觀察一下態勢,說不定得拉拉關系,因為已經是大學五年級了,也該确定自己一生中的理想位置了。阿維葉塔將是一個很有作為、很能干的記者,她當然應該到莫斯科去闖,這儿的天地對她來說是太小了。她是那么聰明,那么有才气,家里的人誰也比不上,雖然她還缺乏經驗,但她隨机應變的能力又有多強!拉夫里克有點吊儿郎當,書念得不怎么樣,但在体育運動方面簡直是個天才,已經去里加參加過比賽,像成年人似的住在那儿的旅館里。他連汽車也會駕駛。眼下正在全蘇支援陸海空軍志愿協會舉辦的短訓班里接受訓練,以便取得執照。期中考試有兩門功課不及格,可得抓一抓。馬伊卡這會儿大概正在家里彈鋼琴(在她之前家里沒有人會彈)。而走廓里的那塊小方毯上大概躺著朱麗巴爾斯。最近一年,帕維爾·尼古拉耶維奇每天早晨都熱心于親自帶狗出去溜溜,這對他自己的身体也有好處。往后只能由拉夫里克帶它出去了。他喜歡顏使狗去嚇唬行人,隨后就對人家說:您別害怕,我扯著它呢! 然而,所有這一切——魯薩諾夫夫婦的整個和睦的模范家庭,他們的整個井然有序的生活和無可挑剔的住宅,在几天之內就与他分隔開來,留在腫瘤世界的彼岸了。無論父親的結局怎樣,他們還將生活下去。無論他們現在怎樣著急,怎樣關心,怎樣哭泣,腫瘤還是像一堵牆把他与他們隔离,留在牆這邊的只有他自己。 用回想家事的方法無濟于事,于是帕維爾·尼古拉耶維奇便盡量用思考國家大事的方法去排遣自己的愁緒。全蘇最高蘇維埃會議當該是星期六開幕。似乎沒什么重大的問題要討論,只是通過一個預算。今天,當他离家來醫院的時候,電台開始廣播一篇關于重工業的長篇報告。可這儿病房里連收音机也沒有,走廊里也沒有廣播喇叭,真不像話!哪怕保證有不間斷的《真理報》也行。今天是關于重工業,昨天則是關于畜牧業產品擴大生產的決議。是啊!經濟生活有了有效的發展,毫無疑問,各种國家机构和經濟机构都面臨著重大的改革。 于是,帕維爾·尼古拉耶維奇開始設想,在共和國和州的范圍內有可能具体進行哪些改組。這類改組向來都引起震動,一時間會使日常工作受到影響,有關的干部互通電話、頻頻碰頭,商量辦法。不管改組是朝什么方向進行的,有時還會出現完全相反的局面,但從來沒有任何人降職,包括帕維爾·尼古拉耶維奇在內,總是在往上提升。 然而,即使想到這里他也沒有忘卻憂愁和感到振奮。只要脖子那儿皮下一陣刺痛,那無法消除的無情的腫瘤就會進人腦海,把整個世界遮住。結果又是:預算、重工業、畜牧業和改組——這一切統統留在腫瘤的彼岸。而這一邊只有帕維爾·尼古拉耶維奇·魯薩諾夫。只有他一個人。 病房里響起一個女人悅耳的聲音。盡管今天不可能有什么事情會使帕維爾·尼古拉耶維奇感到愉快,但這聲音簡直可說是十分甜蜜: “量体溫啦!”仿佛她許諾要分發糖果似的。 魯薩諾夫把蒙在臉上的毛巾揭去了,稍稍抬起身子并戴上眼鏡。多么幸運啊!這已不是那個哭喪著臉、皮膚黝黑的瑪麗亞,而是一個結實健康、身材挺秀的姑娘,頭上不是系著三角巾,而是在金黃的頭發上戴一頂小帽,像醫生們那樣。 “阿佐夫金!喂,阿佐夫金!”她站在靠窗那個年輕人的床前爽朗地叫他。小伙子腦的姿勢比先前更奇怪了——身子跟床成斜向,臉朝下,枕頭壓在肚子底下,下巴抵在床墊子上,像狗擱腦袋那樣,眼睛則望著床欄,看上去跟在獸籠子里似的。他那消瘦的臉上時不時掠過發自体內的痛楚的陰影。一只胳膊耷拉著,手碰到了地板。 “喂,打起點精神來!”護士以使他感到羞愧的口吻說道。“力气您是有的。自己拿体溫表好了。” 小伙子好不容易把手從地板舉了起來,像從井里吊一桶水似地拿起一支体溫表。他是那么虛弱,疼得又那么厲害,簡直無法讓人相信他還不到17歲。 “卓婭!”他一面呻吟一面懇求。“給我一只熱水袋吧。” “您是在跟自己作對,’卓婭嚴厲地說。“給過您熱水袋,可您不是把它放在打針的地方,偏偏放在肚子那儿。” “那會減輕我的疼痛啊,”他固執己見,表情很痛苦。 “跟您說過了,您那樣會使自己的腫瘤擴散的。腫瘤醫院根本不許用熱水袋,那還是特意為您弄來的。” “好吧,那我就不讓你們給我打針。” 但卓婭已不听他說什么了,她用一個指頭敲了敲啃骨者的空床,問道: “科斯托格洛托夫哪儿去了?” (太巧了!不出帕維爾·尼古拉耶維奇所料!“食骨者”与“啃骨者”何其相似乃爾!) “抽煙去了,’靠近門口的焦姆卡回答說。他一直在看書。 “哼,我會讓他抽個夠的!”卓婭嘟噥說。 有的姑娘是多么讓人喜歡!帕維爾·尼古拉耶維奇欣然望著她那束緊腰身的丰滿線條和微微凸出的眼睛——他只是欣賞,毫無私心,并且感到自己的气在消下去。卓婭微笑著遞給他一支体溫表。她正好站在魯薩諾夫長著腫瘤的那一邊,但她一點也沒露出害怕或者從未見過這种東西的樣子,連眉頭也沒皺一下。 “對我沒規定什么治療措施嗎?”魯薩諾夫問。 “暫時還沒有,”她以微笑表示歉意。 “可這是為什么呢?醫生在哪儿?” “他們已經下班了。” 對卓婭發脾气是不應該的,但不給魯薩諾夫治療豈不是某個人失職!必須行動起來!魯薩諾夫向未瞧不起逆來順受和辦事拖泥帶水的那种性格。當卓婭來收体溫表的時候,他問道: “你們這里的外線電話在什么地方?我該怎么走才能去打?” 歸根結底,可以馬上下決心給奧斯塔片科同志打個電話了!打電話這個普通的主意,使帕維爾·尼古拉耶維奇回到了他所習慣的那個世界。這也使他獲得了勇气。于是他又感到自己是個斗士。 “37度,”卓婭帶著微笑說,并在他床頭挂的那張新体溫卡上標出曲線的第一個點。“電話在挂號處。不過,您現在走不過去。這要從另一座大門進去。” “請听我說,姑娘!”帕維爾·尼古拉耶維奇稍稍抬起身子,臉色也沉了下來。“醫院里怎能沒有電話?比如說,這會儿出了什么事怎么辦?就說我吧,要是發生什么事情呢?” “我們會跑去打電話的,”卓婭并沒害怕。 “要是遇上暴風雪或傾盆大雨天气呢?” 卓婭已經轉到鄰床的烏茲別克老頭那里,并且接著畫他的体溫曲線圖。 “白天可以直接走過去,可現在已經上鎖了。” 這姑娘好倒是挺好,只是有點任性:還沒听完別人的話,就已經轉到哈薩克人那儿去了。帕維爾·尼古拉耶維奇不由得沖著她的背影大聲說: “那就應該有另一部電話!總不會沒有吧!” ‘市倒是有的,”卓婭從哈薩克人床邊那儿回答說。“不過是在院長辦公室里。” “那不就好辦了嗎?” “焦姆卡…侖6度8……可辦公室是鎖著的。尼扎穆特丁·巴赫拉莫維奇不喜歡……” 說到這里她就走了。 這是合乎邏輯的。你不在的時候別人到你辦公室里去确實使人不愉快。但醫院里總該想個辦法呀…… 同外界取得聯系的一閃念又斷了線。抵在頜下的那個拳頭大的腫瘤重又把整個世界封閉了起來。 帕維爾·尼古拉耶維奇找出一面小鏡子來照了一下。天哪,它簡直像膨脹了起來!旁人看一眼也會感到可怕,何況自己看?!要知道,這東西不曾有過!周圍的人誰也沒長這玩意儿!是啊,帕維爾·尼古拉耶維奇活到45歲,從未見過誰長出這么難看的東西… 他不再去想腫瘤又長大了沒有,就把小鏡子收了起來,還從床頭柜里拿了點東西在吃。 兩個最粗魯的家伙——葉夫列姆和啃骨者,不在病房里,出去了。靠窗的那個阿佐夫金又換了個姿勢蜷縮著,但是不再呻吟。其余的病號都很安分,听得見翻動書頁的聲音,有几個人已經躺下睡了。魯薩諾夫也只好睡覺了。什么也不想,度過一夜,等到明天早晨把醫生訓一頓。 于是他脫了衣服,躺進被窩里,用毛巾把頭蒙了起來,試圖入睡。 可是什么地方有人在悄聲說話,寂靜中听得特別清楚,也令人十分惱火,簡直像湊近了帕維爾·尼古拉耶維奇的耳朵在說似的。他忍不住了,掀去臉上的毛巾,稍稍抬起身來,盡量避免碰疼脖子。這時他發現,悄聲說話的就是他鄰床的烏茲別克人——一個干瘦的老頭儿,皮膚差不多是褐色,蓄著黑色的稀稀拉拉的山羊胡須,戴的是一項皺巴巴的小圓帽。 他兩手枕在腦后仰臥在床上,眼睛望著天花板,嘴里念念有詞,這老傻瓜莫不是在祈禱? “哎!老人家!”魯薩諾夫伸出一個手指威脅他。“別念叨啦!你妨礙別人呢!” 老頭儿不作聲了。魯薩諾夫重又躺下,用毛巾蒙住了臉。但他還是睡不著。此時他明白了,妨礙他入睡的是天花板下兩個燈泡那刺眼的光。那不是烏燈泡,燈罩也遮不住光。即使隔著毛巾也能感覺出這光來。帕維爾·尼古拉耶維奇吭味了一聲,又兩只胳膊撐著使腦袋离開枕頭,微微抬起身來,同時也注意避免腫瘤刺痛。 普羅什卡站在自己床邊靠近開關的地方,開始脫衣服。 “年輕人!請把燈關了!”帕維爾·尼古拉耶維奇吩咐道。 “可是還……還沒送藥來呢……”普羅什卡不知所措,但還是把手伸向開關。 “‘把燈關了’是什么意思?”啃骨者從魯薩諾夫身体后面吼叫起來。“將就點儿吧,這里又不是您一個人。” 帕維爾·尼古拉耶維奇正式坐了起來,戴上了眼鏡,一面保護好腫瘤,一面轉過瞼去,弄得鐵网床軋軋作響,他說: “您說話能不能客气點儿?” 那個無禮的家伙做了個鬼臉,壓低了聲音回答說: “別來惹我,我又不是您手下的人。” 帕維爾·尼古拉耶維奇帶著怒火盯著他,但這對啃骨者一點也不起作用。 u好吧,可是開著燈做什么呢?”魯薩諾夫采用平心靜气交談的方式。 “摳屁股眼儿,”科斯托格洛托夫存心無禮。 帕維爾·尼古拉耶維奇頓時感到呼吸困難,盡管他對病房里的空气似乎已經習慣了。應該在20分鐘之內讓這個無賴出院去干活儿!但是此刻拿不出任何可以施加影響的具体辦法。 “如果要看書或者做別的事情,可以到走廊上去,”帕維爾·尼古拉耶維奇公正地指出。“您為什么要把大家的權利据為己有?這里的病人情況不同,應當區別對待么……” “會區別對待的,”對方反唇相譏。“將來會給您登訃告,注明某某年人党,而我們死后,腳朝前抬出去就算拉倒。” 這樣桀驁不馴,這樣肆無忌憚的人,帕維爾·尼古拉耶維奇還從未遇見過,也不記得還有過。他甚至不知所措——怎樣對付呢?總不能向那個丫頭訴苦去。看來,暫時只好以保持尊嚴的方式中止談話。帕維爾·尼古拉耶維奇摘下了眼鏡,謹慎地躺下,并用毛巾蒙住了臉。 他簡直被气炸了,也為自己耳朵軟,同意住進這所醫院而懊惱。不過明天就出院還不算晚。 他的表指示的時間是剛過8點。有什么辦法呢,此時他已決定忍受一切。他們總歸會安靜下來的。 可是又開始有腳步聲了,床与床之間也開始顫蕩,毫無疑問,這意味著葉夫列姆回來了。他的腳步使房間的舊地板產生了反應,這种反應又通過病床和枕頭傳給了魯薩諾夫。不過帕維爾·尼古拉耶維奇決定忍耐,不去指責他。我們的居民身上還有多少未被根除的愚昧的東西啊!背著如此沉重的包袱怎么能把他們帶進一個新的社會呢! 晚上的時間拖得沒有個盡頭!護士開始走進走出——一次,二次,三次,四次,給這個人拿來藥水,給那個人送來藥粉,給第三個和第四個打針。阿佐夫金在打針的時候叫喊了起來,又央求給他拿一個熱水袋來鎮疼。葉夫列姆繼續來回走動,一刻也不停。艾哈邁占跟普羅什卡雖然各自呆在床上,卻隔著老遠在交談。好像只在這時他們才真正有了精神,似乎什么心事也沒有,也沒什么病要治。就連焦姆卡也沒躺下睡覺,而是走過來坐在科斯托格洛托夫床上,于是乎兩個人差不多就在帕維爾·尼古拉耶維奇耳邊嘮叨個沒完。 “我想盡量多看些書,”焦姆卡說,“趁現在有時間。我想考大學。” “這很好。不過你要知道,念書不能增添智慧。” (啃骨者在向這個孩子灌輸什么!) “怎么不能增添?!” “就是不能。” “那什么能增添智慧呢?” “是……生活” 焦姆卡沉默了一會儿,回答道: “我不同意這种看法。” “我們部隊里有過那么一個政委,叫帕什金,他總是說,念書不能增添智慧。軍銜也不能增添智慧。有的人給加了一顆星,就覺得增加了智慧了。根本不是那么回事。” “這么說,讀書沒有必要?我不同意。” “誰說沒有必要?盡管讀好了。只是你自己要心中有數,智慧不在這里。” “那么智慧在哪里呢?” “智慧在哪里?你要相信自己的眼睛,而不要相信耳朵。你是想考什么系呢?” “這我還沒有決定。想考歷史系,也想考文學系。” “那理工科呢?” “這我不想。” “奇怪。我們那個時候才是這樣。可現在所有的年輕人都喜歡科技。你不喜歡?” “我……我最感興趣的是社會生活。” “社會生活?……噢,焦姆卡,懂得科技,你會生活得比較安穩。你最好還是去學組裝收音机。” “我干嗎要那‘比較安穩’!……眼下,要是我得在這儿住上兩個月,我就該赶上9年級下半年的功課。” “可教科書呢?” “我這儿有兩本。立体几何可真難。” “立体几何?!去拿來看看!” 听得見那少年去了又回來。 “是的,是的,是……基謝廖夫編的那本立体几何,老本子了……還是那一本……。直線与平面相平行……。如果一條直線与平面上的某條直線是平行的,那么它与平面本身也是平行的……嘿,這才算得上是一本書,焦姆卡!大家都這么寫書就好了!一點也不厚,薄薄的,是嗎?可里面包含著多少內容啊!” “這本書要教一年半。” “想當年我也是學的這個本子。那時我把它學透了。” “那是什么時候?” “我這就告訴你。當年我也是上9年級,從下半年開始學…就是說,是在1937年和1938年。真難以置信還會有書念。當時我最喜歡的是几何學。” “后來呢?” “什么后來?” “中學畢業以后?” “中學畢業以后我考上了大學最好的專業——地球物理。” “這是在哪儿?” “還是在列宁格勒。” “那么后來呢?” “我念完了一年級,可就在1939年9月,征19歲的青年服兵役的命令頒布了,我也就被征走了。” “后來呢?” “后來就在正規部隊里服役。” “后來呢?” “后來,你還不知道嗎?戰爭爆發了。” “那時您是軍官?” “不,是中士。” “為什么?” “這是因為,所有的人都去當將軍的話,就沒人去贏得戰爭的胜利了……如果一個平面通過与另一平面子行的直線,并与該平面相切,則交叉線……听我說,焦姆卡!我每天都教你學立体几何好嗎?啄,會有進步的!你愿意嗎?” “愿意。” (在耳邊這么嘮叨,還嫌不夠。) “我將給你安排課程。” “你就安排吧。” “真的,不然的話,時間都白白浪費掉了。我們現在就開始。首先來搞清這三條公理。你要知道,這三條公理看起來很簡單,但包含在以后的每一條定理里,究竟包含在什么地方,你應當看得出來。瞧,這就是第一條:如果一條直線上的兩點屬于一個平面,那么該直線上的任何一點都屬于這個平面。這是什么意思呢?你瞧,假設這本書就是平面,而鉛筆是直線,明白嗎?現在你來試試看……” 他們在探討,關于公理和結論還嘮叨了許久。但是帕維爾·尼古拉耶維奇決心忍耐,只是示威性地翻過身去,背朝著他們。后來他們總算閉口了,并且分了開來。阿佐夫金眼下了兩倍的安眠藥,入睡了,不再呻吟。可就在這時,帕維爾·尼古拉耶維奇翻身之后所面對著的那個老頭,開始咳嗽起來了。燈已經熄了,可他,這該死的老頭儿卻咳呀咳個沒完,而且咳得那么討厭,還帶著哨叫聲,讓人覺得他馬上就要斷气似的。 帕維爾·尼古拉耶維奇又翻過身去,背朝著他。他扯開蒙在頭上的那塊毛巾,但真正的黑暗還是沒有出現:燈光從走廊射進來,听得見那里的嘈雜聲,有人走動,痰盂和水桶世乒乓直響。 題也睡不著。腫瘤帶來了壓迫感。多么幸福和多么大有作為的生活卻面臨崩潰。他深深可怜起自己來了。只消再輕輕一触,眼淚便會奪眶而出。 葉夫列姆這時沒有放過机會給予触動。即使在黑暗中他也沒安靜下來,而是在給鄰床的艾哈邁占講一個荒唐的故事: “人何必要活上100年呢?一點也沒有必要。這件事想當初是這樣的:真主在給所有的動物分壽命,它們各得50年,夠了。可是人來得最晚,真主那里只剩下25年沒分了。” “就是說,沒法挽回了吧?”艾哈邁占問。 “是的。人有點生气,因為太少了!真主說:夠了。人卻說:太少!于是真主就說,那你自己去問好了,要是誰有多余的,也許會給你。人便去打听,他碰見馬,對它說,‘喂,馬啊,給我的壽命太少。你就讓點給我吧。’馬說:‘好吧,你拿25年去。’人繼續往前走,迎面見到狗。‘喂,狗啊,你把壽命讓點給我吧!’狗說:‘行啊,給你25年!’人又往前走,碰見了猴子。他從猴子那里也要了25年。他回到真主那里。真主對他說:‘好啦,這是你自己決定的:最初的万年你將過人的生活;第二個万年你將像馬一樣干活;第三個万年你將像狗那樣亂叫;還剩下的那万年么,你將像猴子似的被人取笑……” ------------------ 圖書在線制作 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|