后一頁 前一頁 回目錄 |
斯巴迪克思和海里烏斯之間的戰斗結局是不難猜測的。當愛芙姬琵達在將近正午時分穿過堆滿了尸体的戰場時,她遠遠地看到,羅馬人對角斗士軍團的不可遏抑的攻勢的抵抗已經非常微弱,斯巴達克思的軍隊已開始向執政官軍隊的左面和右面伸展;他們的目標顯然是想攻擊執政官軍隊的側翼。 勇敢的希腊姑娘觀察著戰況。當她想到羅馬人的潰敗將使她失去她所渴望的复仇机會時,一匹舖著天藍色鞍墊、而且馬具极其漂亮的白馬,突然打她身邊竄了過去。那匹嚇得要死的馬,正高聳兩耳,顯出狂野的神態,發瘋一般在戰場上疾馳,一會儿向東竄,一會儿向西突。它踏到了死尸就會突然后退或者跳過去,可是它的蹄子又會在無意間踏到另一具尸体上去。 愛芙姬琵達認出了那匹馬,它是屬于埃諾瑪依年青的傳令官烏齊亞古斯的。希腊姑娘曾經親眼看見它的主人在早晨的血戰中和第一批戰死的勇士們一起倒下去。愛芙姬琵達的戰馬中有一匹也是白馬,因此,具有洞察一切的聰明遠見的希腊姑派立刻想到:捉住這匹白馬對她奸猾的陰謀會有某种好處。 她—面小心翼翼地向那匹惊竄的馬儿走去,一面呼喚著它,大聲地咂著舌頭,擰彈著手指,千方百計地要它安靜下來,而后把它引誘到她跟前來。 但是那匹惊悸万狀的高貴戰馬,好象已經預感到等待著它的厄運,它不僅沒有安靜下來,走近妓女,反而對她的叫喚更感到恐懼,因而愈來愈遠地竄開去了。突然,白馬在死尸上絆了一交倒在地上,怎么也爬不起來了,愛芙姬琵達跑了過去,一把拉住了它的馬勒子,幫助它站了起來。 白馬站起來以后,努力想掙脫愛芙姬琵達的掌握。它發瘋一般地抖動著頭,牽動著愛芙姬琵達拉著它的馬勒子。它一會儿亂蹦亂跳,一會儿提起前蹄站立起來,一會儿又瘋狂地揚起后蹄亂踢一陣。但是希腊姑娘緊緊地拉住了它,竭力用手勢和聲音使它安靜下來,終于,烈性子的戰馬回复了理性,向命運低頭屈服了。它不再感到惊恐,它讓希腊姑娘撫摩它的脖子和脊梁,接著就馴服地跟隨拉著馬勒子的愛芙姬琵達走去。 這時候,海里烏斯的軍隊在人數占优勢的角斗士軍隊的包抄和攻打之下。開始向他們殲滅日耳曼軍團的那片戰場混亂地退卻。斯巴達克思的戰士們發出一陣陣惊天動地的、狂野的、“巴爾拉拉”的呼喊。有的緊追潰退的羅馬人,有的從后方狠狠地向敵人猛扑。他們的心中燃燒著同一個愿望,那就是想在這次血戰中為一万名慘遭殲滅的被壓迫弟兄复仇。盾牌的碰擊聲、短劍的鏗鏘聲和交戰者可怕的吶喊聲,愈來愈迫近了。激戰的圖景起先是模模糊糊的,接著就愈來愈鮮明了。愛芙姬琵達用憎恨而凶惡的眼光,注視著戰事的進行,在憤怒中緊緊咬著她雪白的牙齒,自言自語地低聲叫道: “啊,我對奧林比斯山上偉大的朱庇特起誓!正義在哪儿啊?我費盡了心机才使日耳曼人离開了角斗士的營壘……我本來以為高盧人一定會跟著他們离開,可是高盧人卻留在營壘里了……我好容易使海里烏斯殲滅了這—万名日耳曼人,滿心希望這兩個執政宮會同心協力把斯巴達克思包圍在鐵箍之中,誰知道斯巴達克思竟率領了全部人馬立刻赶到這儿,打垮了海里烏斯,接著,他一定會赶去進攻倫杜魯斯,把這個執政官也打敗,也許,他已經打敗了倫杜魯斯。這是怎么一回事啊!難道他真的是一個不可戰胜的人嗎?啊,复仇的朱庇特,難道他真的是所向無敵的常胜將軍嗎?” 四面被圍的羅馬人一面抵擋著敵人的攻打,一面愈來愈近地潰退到早上發生過可怕屠殺的地方。由于狂怒、失望和憤激變得臉色慘白的愛芙姬琵達,离開了她站著觀察戰局的地方,拉著那匹馴服地跟在她身后的傳令官的白馬,走到冷冰冰的斷了气的埃諾瑪依躺著的地方。她在好几具犧牲者的尸体之間停了下來,從劍鞘中拔出了短劍——那還是當她躺在這儿裝死時拾到的——突然向那匹可怜的白馬胸前猛烈地刺了兩下。受傷的畜生發出一聲絕望的長嘶向后一跳,竭力想逃開去,但是愛芙姬琵達緊緊地拉住了馬韁不放。白馬跳了兩下以后突然跪了下來,接著就倒在被那從它身上兩道又鬧又深的傷口中流出來的鮮血染紅了的地方,不大一會儿,它渾身顫抖,痙攣地掣動著整個身子,終于死了。 于是,愛芙姬琵達躺在死馬旁邊的地上,把她的腳插到馬脖子下面去,使走過來的人可以清楚地看到:騎士和馬是被敵人攻打以后一起倒下來的——主人受了重傷,馬儿被敵人刺死了。 戰斗的喧鬧聲變得愈來愈大,离開愛芙姬琵達躺著的地方也愈來愈近了。高盧人對拉丁人的咒罵和拉丁人可怜的哀號聲也愈來愈清楚了。于是愛芙姬琵達更加相信:羅馬人完全打敗了。 愛芙姬琵達想起了斯巴達克思那出人意料的不适時的出現,她自己的希望怎樣由于海里烏斯的潰敗而落了空。她想到她那沒有成功的复仇計划,想到她所考慮的新的、一連串的复仇陰謀——這些背信棄義的陰謀將要最后毀滅斯巴達克思和全部起義事業。最后,她又想到那些新計划將要遭到的困難和危險。這一切都使她心中感到相當慌亂。互相矛盾的感情的劇烈斗爭,消耗了她精神上和肉体上的力量,她覺得非常虛弱。某种說不出的病態的感覺攫住了她,削弱了她那憎恨的心情和莽撞的勇气。 突然,她覺得太陽好象被濃霧遮住了,她的眼前變成一片昏暗,她覺得她的左臂上面發生劇烈的疼痛。她用右手去一摸,才知道左臂已完全被鮮血浸濕了。于是她用右肘微微撐起身子,向受傷的左臂瞥了一眼:包扎傷口的布已完全被血浸透了。愛芙姬琵達蒼白的臉開始變得和白蜡一般,她的目光模糊了。她想喊救命,可是她那慘白的嘴唇只能發出一陣輕微的呻吟,她想爬起來,卻無法做到這一點,接著她把頭向后一仰,朝天倒了下去。她死死地躺在那儿再也說不出一句話來,而且再也不會動彈了。 那時候羅馬人已開始亂七八糟地潰逃,角斗士們猛烈地進行追擊,他們一看到在早晨那惊人的屠戮中犧牲了的同志們的尸体,就開始發瘋一般地消滅敵人。海里烏斯的軍隊已經徹底打垮了。角斗士們可怕的砍殺,殲滅了一万四千名以上的羅馬兵。海里烏斯本人也負了傷,他只是仰賴著他的那匹快馬才逃了命。執政官軍隊的殘余部隊開始四散奔逃。這一支本來顯得強大而又可怕的軍隊,潰敗得很慘,竟連輜重和軍旗都保不住了。他們再也顧不到軍事隊形,而且完全喪失了戰斗力。 但起義者這一光輝胜利所引起的興奮情緒卻由于慘痛的損失而顯得暗淡了。斯巴達克思命令大家不要把這一天當做胜利的節日,而是當做悲悼犧牲者的日子。 到了第二天,角斗士們開始火葬戰死的弟兄們;附近的田野上,升起了一堆堆巨大的篝火,每一堆篝火上面疊著成百具准備火葬的角斗士的尸体。 那個只放著埃諾瑪依一具尸体的柴堆周圍,悲哀的指揮員們和列成方陣的四個軍團的戰士們,正默默地站在那儿。 在英勇的日耳曼巨人的軀体上,有二十七處創傷。角斗士們先把他的尸体洗淨了,然后搽上了香油和香料。那些香料是由附近的努爾西亞城中恐慌万狀的居民們在斯巴達克思的要求下派人送來的。接著,尸体用极薄的裹尸布包扎起來放到柴堆上面,而且在上面撒滿了鮮花。斯巴達克思走到埃諾瑪依的尸体旁邊,對戰友吻了好几次。角斗士首領的臉是蒼白的,他怀著极其悲痛的心情,發表了常常被痛哭打斷的演說。他頌揚了埃諾瑪依的不屈不撓的剛毅、正直和勇敢的精神,然后拿起一個火把,首先點燃了柴堆。緊跟在他后面的几百個指揮官和戰士,同時用火把點燃了那個柴堆。柴堆頓時迸發出几千道鮮紅的火舌,穿透芳香的濃煙,熊熊地燃燒起來。 埃諾瑪依的尸灰用入火不燃的石棉織成的布包起來,放到努爾西亞居民送來的青銅骨灰瓮中去。斯巴達克思把它留在自己營帳里,作為最可珍貴的紀念品保存起來。 在一万名跟著埃諾瑪依奮戰的日耳曼戰士中間,只有五十七個人還活著,他們是在戰場上找到的,統統受了重傷,但其中只有九個人活了命。九個人中間的一個就是愛芙姬琵達。大家都認為她曾經英勇地戰斗過,由于左臂受了重傷才倒下的。而那匹白馬,無疑是在愛芙姬琵達騎著它把埃諾瑪依的命令匆匆地傳達給別的指揮官時被敵人打死的,因而它那沉重的軀体壓住了它的女主人 角斗士的軍團中,到處都在贊揚這個品質高貴的姑娘的英勇事跡,大家都很欽佩她的剛毅精神;具有寬厚而又崇高的品性的斯巴達克思本人,一向尊敬高尚可貴的行為,他給了希腊姑娘极大的榮譽:獎給她一個公民桂冠。給獎儀式是在努爾西亞近郊的戰斗發生以后的第二十二天,在她受傷的戰場上,在全体角斗士熱烈的掌聲下舉行的。 愛芙姬琵達接受那寶貴的獎品時顯得非常激動,她竭盡全力想克制它:她的臉色象夏布那樣慘白,渾身戰栗。角斗士們以為這种激動是謙遜和困窘的表現。怎么知道也許是尾悔所引起的啊! 愛芙姬琵達接受了那由于她的“自我犧牲与勇敢精神”而獲得的獎品。她的創傷還沒有完全痊愈,她的左臂還用從脖子上挂下來的繃帶吊在胸前。她當眾宣稱她愿意追隨被壓迫者的軍隊。她請求上級讓她光榮地擔任克利克薩斯的傳令官,她的要求獲得了斯巴達克思和克利克薩斯的同意。 斯巴達克思讓戰士們恢复了力量,便在努爾西亞近郊的戰斗發生以后第二十五天,率領全軍向阿平宁山前進。他們越過了阿平宁山,然后循著畢賽恩人的省份向賽諾人的省份進發。斯巴達克思准備沿著艾米里烏斯大道抵達巴德斯河畔,然后渡河進入高盧。 斯巴達克思經過兩天行軍來到拉文那附近,他在离城几英里路的地方建筑了營壘,准備再建立三個新軍團;因為在他經過賽諾人的地區時,投奔到軍隊中來的角斗土和奴隸有一万五千人左右。 那三個新的軍團也委派了三個指揮官:自由人出身的角斗士凱烏斯·康尼克斯,高盧人卡斯杜斯和色雷斯人伊杜梅烏斯;因為他們在卡海陵和努爾西亞的戰斗中顯得特別英勇。這樣一來,斯巴達克思的大軍就達到七万五千人,他率領著他的大軍向巴德斯河進發。 這時候,去年擔任執政官現在擔任阿爾卑斯山南高盧總督的凱烏斯卡西烏斯,在知道了執政官倫杜魯斯和海里烏斯遭到慘敗、斯巴達克思領著可怕的大軍向高盧進發的消息之后,就盡可能匆匆聚集起羅馬人組成的守備部隊和輔助兵。他很快地獲得了一万守備軍和同樣數目的輔助兵。接著,他就率領這支兩万人的隊伍,在帕拉森季亞附近渡過了巴德斯河,想阻止角斗士們繼續前進。 角斗士的軍隊經過兩次行軍,來到了鮑諾尼亞,而且在當天晚上按照老習慣在城外建筑了營壘,因為他們不准備包圍這個城市。斯巴達克思准備在這儿等待几天,直到他派出去的騎兵偵察員把他們探得的敵人意圖、計划以及敵軍和他們指揮官行動的确切可靠的情報送來。 第二天拂曉,角斗士們在營壘中進行規定的操練。那一万五千名新戰士,由一批原來在拉文那或者加普亞角斗學校充任角斗士、現在已成為斯巴達克思軍隊核心的老戰士進行訓練。每一個老戰士教一個新戰士。這時候,愛芙姬琵這就來到角斗士首領的營帳中,請求跟密爾查會面。 密爾查迎了出來,親切而又高興地接待了她。色雷斯姑娘把愛芙姬琵達當作了一個非凡的女人,因為全軍的戰士都在稱頌她的勇敢和強毅。 于是兩人開始談話,純朴的密爾查傾吐著真摯的話語,奸猾的希腊姑娘也假意裝出一副非常愛斯巴達克思妹妹的樣子。愛芙姬琵達告訴密爾查,她一向對她具有极深刻的好感,這是因為全軍只有這么兩個女人,她認為,在她們之間建立密切溫柔的友誼是理所當然的了。 具有崇高心靈的密爾查,很高興地把愛芙姬琵達的話當了真。她們對天發誓,永遠互相友好,而且用熱烈的親吻保證這一生死不渝的友情的盟約。她們傾心地暢談了兩個多鐘點,把各自的秘密心事和种种瑣事都告訴了對方。這一陣可愛的閒談。都是些婦女們的無關緊要的小事,她們的聲音跟兩只小鳥在一起啁啾弄舌同樣的親切、同樣的娓娓動听,而且同樣的使人感到莫名其妙。 最后,愛芙姬琵達決定跟密爾查暫時分手。愛芙姬琵達抱住了密爾查,跟密爾查親吻告別,而且答應密爾查,如果軍隊不出發行軍,一定再來看她。希腊姑娘走了,她使她的新朋友感到非常高興,而且整個儿被她迷住了。在這次晤談中,愛芙姬琵達施展了她的全部魅力,使色雷斯姑娘對她毫不怀疑。 在這個妓女的頭腦中究竟產生了什么成熟的陰謀。究竟是什么使她需要密爾查的友誼來實現她的目標,我們會在以后看到的;但現在,且讓我們隨著愛芙姬琵達到高盧軍團扎營的地方去吧。 在一行帳幕与另一行帳幕之間的空地上,由賽諾人省份中的角斗士編成的第十四軍團的五千名戰士,正在那儿進行戰斗陣勢的操練。原來在康滂尼亞編成的包括十個軍團的角斗士軍隊,后來在阿普里亞又添上了兩個軍團,不久前在拉文那附近又添上了三個新的軍團。這樣一來,他們在的諾尼亞附近扎營時,角斗士大軍實際上一共是十三個軍團;因為完全由日耳曼人組成的第一、第二軍團,已經被執政官海里烏斯消滅了。 他們就這樣在營壘申進行軍事訓練;每一個用木劍武裝起來的新戰士的對面,站著一個用同樣的木劍武裝起來的老戰士;他按照劈刺的規則,教新戰士學習攻打和抵御的動作。在營壘中這片寬廣的場地上,五千名教師同時發出了各种不同的命令,這些聲音在空中響成一片。 “站好位置!” “把盾牌舉高些!” “把劍鋒放低些!” “注視我的眼睛!” “把頭抬高些!” “勇敢地向前看!” “用盾牌擋開向你頭上攻來的打擊!用劍刺!” “快些,看在泰拉那的份上!……你的手中是短劍不是紡車!” “向前走一步!……向后退一步!……快!看在戰神海蘇斯的份上,動作要快!” “站好位置!” “我刺你的頭,你赶快擋開這一擊!” “向右面跳!” “劈呀!” “用劍向左面揮一個半圓!” “站好位置!” “向后跳!” “快!向前!攻打我!向前!……” 五千個老戰士用堅決的、威風凜凜的聲音,生气勃勃地喊著口令。一万個人同時揮舞著兩万條臂膀。這种訓練使高盧人的營地顯得极其熱鬧,也使站在遠處欣賞的人看到一幅奇异而又惊心動魄的圖畫。 愛芙姬琵達走到划分第三、第四軍團与第五、第六軍團營地的大道上,便在那儿站了下來,欣賞這幅不平常的圖景、但是突然,她的注意力被她身邊的一座營帳中的談話聲所吸引了。愛芙姬琵達根据插在一旁的第五軍團的戰旗,知道那是第五軍團指揮官高盧人阿爾維尼烏斯的營帳。 愛芙姬琵達听見,營帳中正在進行熱烈的談話,而且更可能是發生了爭論;几個聲音同時爭著說話,接著一齊沉默了。一個比較洪亮的聲音,用急促而令人信服的雄辯壓倒了其余的人。 對愛芙姬琵達來說,几乎所有的聲音都是熟悉的,他漸漸地愈來愈明确、愈來愈清楚地听出了說話的是些什么人。于是,她裝出一副被高盧人軍事訓練的有趣景象所吸引的天真神情,愈來愈近地向那座營帳走去。 “歸根結蒂,”有人用沙啞的聲音叫道(愛芙姬琵達知道這是由努米底亞人和阿非利加人組成的第十軍團的指揮官奧爾齊爾的聲音)。“歸根結蒂,我們可不是隨牧羊人擺布的羊群!” “他沒有我們還算個什么東西?”傳來了另一個愛芙姬琵達熟識的聲音(說話的人是自由人出身的凱烏斯·康尼克斯,第十三軍團的指揮官)。“他以前是個什么家伙?” “最普通的人……甚至還比不上普通人……他只是一個受到大家輕視的卑賤的角斗士,”勃烈卓維爾惡狠狠地叫道。 “我和我的阿非利加入可不愿意上高盧去,我對偉大的瓦埃爾神發誓!……我發誓,我們決不去!”奧爾齊爾高聲叫道。 “埃諾瑪依做得對……”卡斯杜斯叫道。他是第十四軍團的指揮官,也就是那時候正在帳外受軍事訓練的五千名高盧小伙子的長官。 “可怜的埃諾瑪依!……他是斯巴達克思明顯的反叛行動的犧牲者。現在我們可完全明白了,”沙姆尼特人奧納齊烏斯說。他是在盧提里烏斯死后被委派為第八軍團指揮官的。 “啊,我要代替万能的大自然的力量說話!”第七軍團指揮官愛庇魯斯人菲薩朗尼烏斯用巨雷一般的聲音怒叫道。“斯巴達克思是叛徒嗎?……嘿,這可太過分了,太過分了……” “是的,是叛徒,与他同謀的還有克利克薩斯和葛拉尼克斯,他們把我們出賣給羅馬元老院了。” “你們這—伙都是叛徒,所有想把我們領到遠离羅馬的巴德斯河北面去的人都是叛徒!” “上羅馬去!我們一定要上羅馬去!” 接著七、八個人异口同聲地喊道: “上羅馬去!……上羅馬去!……” “我相信斯巴達克思——他是所有人中間最高貴最正直的人。我也相信克利克薩斯和葛拉尼克斯——他們有崇高的靈魂,那是我們營壘中除了斯巴達克思以外最优秀的人。我要率領付托給我的軍團跟斯巴達克思走,而不跟你們走!” “還有我!”鮑爾托利克斯叫道。 “好吧,你們跟他走吧。但是我們這七個軍團,”凱烏斯·康尼克斯堅決地說,“明天早晨就開到拉文那大道上,然后從那儿向羅馬進軍。” “啊,沒有一向領導我們的斯巴達克思的智慧和經驗,你們也能夠完成偉大的有价值的事業!?”鮑爾托利克斯嘲笑說。 “第一個碰到你們的羅馬將軍就會把你們都剁成肉醬!”菲薩朗尼馬斯附和道。 “我們拿起武器起義,本來是為了爭取自由,”凱烏斯·康尼克斯反唇相譏道。“但現在卻變成了一個象你我一樣的奴隸的奴隸,而且你們所崇拜的偶像斯巴達克思,也許比你們還要卑賤呢。” “如果你們認為無秩序、無紀律和混亂就是自由的話,這樣的自由我們的确不需要!”菲薩朗尼烏斯叫道。“我們認為紀律和秩序要比你們那种自由好得多。我們一定要跟著這位英明而又剛毅的統帥走,兩年來的事實已經證明了這一點。” 這時候,命令第三軍團角斗士拿起武器的激越號聲,打斷了雙方的爭吵,也使愛芙姬琵達從快樂的情緒中清醒了過來,因為她已經被這許多軍團指揮官對斯巴達克思的憎恨和不滿激動得欣喜万分。 希腊妓女哆嗦了一下,向發出警號聲的營壘那面回過頭去,接著,她就向那邊走去。這時侯聚集在阿爾維尼烏斯營帳中的各個軍團的指揮官,已經听到了出人意料的警號聲,大家一起擁出了營帳,急匆匆地向各個軍團的扎營地赶去。 第四軍團的號兵很快地重复了一次警號,第五軍團的號兵又接了上去,一會儿整個角斗士營壘中所有的軍號都吹起來了。 戰士們跑進自己的帳幕,披上鎧甲,戴上頭盔,抓起武器,然后排列成中隊和大隊。 接著,傳來了一陣新的號聲。那也是第三軍團發出來的,而且立刻被其余各軍團的號兵重复了一次。那是命令大家拔營的信號。 兩小時以后,角斗士們已經卷起了帳幕,所有的軍團都秩序井然地遵守著嚴格的紀律准備出發了。這時候,又一陣新的號聲,命令各軍團的指揮官聚集到角斗士的首領那儿去。 所有的指揮官都騎著馬匆匆赶到將軍法場。斯巴達克思向他們報告;總督凱烏斯·卡西烏斯已經領兵向他們赶來,將在這—天黃昏到達摩季那。因此,角斗士的軍隊必須立刻出發,趁總督的后續部隊尚未到達,在明天就攻打他,以防他妨礙他們渡巴德斯河。 當斯巴達克思結束了他的演說,卻沒有人響應他的號召。凱烏斯·康尼克斯躊躇了一會儿,終于打破了這一沉寂的局面。他低頭望著地面,用极其惶恐的聲音輕輕說: “我們愿意出發与卡西烏斯交戰,可是不愿意渡巴德斯河。” “什么?”惊詫的斯巴達克思叫道,接著,他仿佛不明白凱烏斯·康尼克斯說的是什么話,緊皺雙眉,用炯炯發光的眼睛注視著沙姆尼特人重复問道:“你剛才說什么?” “他說我們不愿意跟你上巴德斯河北岸去,”努米底亞人奧爾齊爾大膽地望著斯巴達克思答道。 “七個軍團的戰士,”凱烏斯·康尼克斯說。“都拒絕回到他們的祖國去,他們要求我們向羅馬進軍。” “啊,原來是這樣!”斯巴達克思憤怒而又悲哀地叫道。“又發生了叛亂?不幸的人啊,難道埃諾瑪依的悲慘結局對你們還不夠嗎?” 傳來了一陣亂哄哄的不滿聲,但是沒有人回答他的問話。 “我對所有的神靈起誓,”斯巴達克思沉默了一會儿之后堅決地說。“你們不是瘋子就是叛徒!” 叛變的指揮官們都不作聲了,經過一陣短促的沉默,色雷斯人說: “現在敵人將要對我們發動進攻,因此你們必須服從我,直到我們打垮卡西馬斯的軍隊。然后,我們再舉行一次會議,讓大家來決定,究竟采取什么辦法對我們的事業最有利。但是現在,一起出發。” 斯巴達克思用不容爭辯的手勢,命令各軍團的指揮官回去。接著,正當他們騎著馬准備离開,他又用洪亮的聲音向他們叫道: “你們必須注意,在行軍和作戰的時候,你們絕對不能有絲毫不服從命令的行為;否則,我對万神之王朱庇特發誓,哪一個首先用言語和行動表示不服從命令,他就要在我這把從來不落空的短劍下喪命。” 接著,他又用手勢命令那些指揮官回去。他們被斯巴達克思的威勢懾服了,默默地回到各自的軍團里去。 角斗士的大軍開始向摩季那出發,經過一夜的行軍在拂曉前一小時到達了目的地。卡西烏斯已經在兩座高高的丘崗中間建成了營壘,用堅固的防柵和寬闊的外壕牢牢地圍住了營壘。 將近正午的時候,斯巴達克思率領了六個軍團出發攻打阿爾卑斯山南高盧總督的部隊。卡西烏斯已經把他的軍隊領到營壘外面,在丘崗腳下布成陣勢,占領了相當有利的陣地。但是角斗士軍隊數量上的优勢和進攻敵人的熱情,很快地壓倒了兩万羅馬兵的強毅精神。雖然總督那些大都在馬略和蘇拉麾下作過戰的老兵的軍隊拚命抵擋敵人的進攻,可是經過兩小時的激戰,他們不但被角斗士們打垮,而且被他們團團圍住了。于是羅馬兵開始四散奔逃,但結果卻遭到攻勢愈來愈猛烈的角斗士部隊的轉殲。 在這一次只持續了几小時的戰斗中,几乎有一万名羅馬兵死在戰場上,其余的人都紛紛潰散,向附近的郊野逃去了。總督的坐騎打死了,總督本人卻僥幸地逃了命。羅馬人的營帳和輜重都落到胜利者的手中,但角斗士們在這次戰斗中的損失并不大。 這一次胜利已是斯巴達克思在一月來連續獲得的第三次胜利。在獲得這次胜利的第二天,角斗土的軍團在斯古爾頓納河畔的平原上列成了方陣:他們奉令在這儿集合,是為了決定要不要繼續前進渡過巴德斯河回到各自的祖國,還是回過頭來向羅馬進軍。 斯巴達克思熱烈地演說,向角斗士們生動地描繪第一种主張的利益和优點以實現第二种主張的不可避免的毀滅的后果。他提起自己對被壓迫者的神圣事業的功績,他為了這一事業已經奮不顧身地苦斗了十年。但是斯巴達克思提起這一點并不是由于虛榮,而是為了更好地說服他那些不幸的弟兄們和共患難共歡樂共胜利的戰友們。他想說服他們:如果他主張离開意大利,那只是因為這一個國家將要成為角斗士大軍的墳墓;正如它在過去成為勃倫納斯的高盧人、皮洛士的希腊人、迦太基人、條頓人、森布里人以及別的許多侵入它的國土想在它的國土內征服它的許多异族的墳墓一般。斯巴達克思發出庄嚴的誓言說,角斗士們的幸福不論是過去和現在都迫著他為這一計划辯護:但現在可以讓大家自己決定,他准備服從大多數人的意見。不論他是個軍事指揮官也好,普通的戰士也好,他將永遠与同志們一起并肩作戰,而且以此為幸福,如果命運注定他要滅亡,他也甘愿和他們死在一起。 轟雷一般的掌聲,回答斯巴達克思的演說。如果他的建議在當時立刻提付表決的話,那是很可能彼大家接受的。但是,這兩年來角斗士們對羅馬人接連獲得的好多次光輝的胜利(雖然這得歸功于斯巴達克思的領導),卻使他們產生了粗率的過分自信的情緒;還有好些角斗士,雖然在他們內心深處對色雷斯人是忠心耿耿的,卻常常反對他在軍隊中建立的鐵的紀律——因為紀律不允許偷盜和劫掠。不滿和怨言產生了。起先只是很少几個人,而且是秘密的,但漸漸地,它們象瘟疫一般地蔓延開去,一直深入到各軍團的戰士群眾中去了。那曾使愛芙姬琵達覺得她复仇和胜利的時机已經到來,現在她可以利用這許多人的不滿情緒,煽動各軍團起來反對斯巴達克思。我們已經看到,她為了這一個目的,怎樣巧妙地使埃諾瑪依這樣重要的人物服從了她,因為好多起義者都可能承認日耳曼人是斯巴達克思的适當繼承人,至少就勇敢和剛毅的精神來說是如此。但是,克利克薩斯用他無窮的精力控制了高盧人的軍團,他們并不出去追隨日耳曼人,那就使愛芙姬琵達的陰謀遭到了失敗。 但是,日耳曼軍團被敵人殲滅的教訓,不但沒有使其余的軍團清醒過來,反而激起了好些人進軍羅馬的愿望:一部分人想為死難的日耳曼弟兄复仇,另一部分人卻渴望著劫掠,因為那會給他們帶來丰富的財物。最后,還有一大部分人認為這一進軍羅馬的計划曾經是大家愛戴的埃諾瑪依和他的日耳曼軍團所擁護,而且為之犧牲生命的計划,贊成這一計划就可以表示對他的敬愛,進軍羅馬不但會使他的靈魂感到歡悅,而且也是可貴的紀念他的實際行動。 凱烏斯·康尼克斯利用了各軍團中戰士們的沸騰欲望和剎那間的熱情。康尼克斯在賣身為角斗士之前,常常在大議場逛蕩,結交五花八門的朋友,因此他能言善辯,往往能說得使人信以為真。現在他在斯巴達克思演說之后出來向大家說話。他為了避免別人怀疑他對色雷斯人怀有惡意因而削弱他的話語的作用,一開始就故意贊揚斯巴達克思的遠見和勇敢,可是接著他就開始有聲有色地描繪羅馬人的悲慘情況,說明他們在目前的局勢下,對這支七万名英勇的執劍戰士組成的可怕起義大軍,不可能進行有效的抵抗,他號召各軍團的戰士們赶決進軍占領羅馬,不要放過這一千載難逢的有利時机。最后,他建議被壓迫者的大軍明天就全部出發向第伯爾河前進。 “上羅馬去!上羅馬去!……”當康尼克斯結束了他的演說,五万人的吼叫就象滾動的雷聲一般爆發了出來。 “上羅馬去!上羅馬去!” 表決的結果是:七個軍團一致支持康尼克斯的建議,其余六個軍團以微弱的多數否決了這一建議,只有騎兵隊几乎异口同聲地擁護斯巴達克思的建議。因此,一共有五万多角斗士表示愿意進軍羅馬,而擁護斯巴達克思建議的人只有兩万還不到。 不難明白,斯巴達克思對這出乎意料的表決結果感到多么悲哀。那摧毀了他的全部計划。他明白,那不但不能使他們接近推翻羅馬暴虐統治的起義目標,反而使他們遠遠地离開了它。 斯巴達克思陰沉而又抑郁地默默站了好久,最后拾起頭來,把他慘白的臉轉向默不作聲站在一旁、震惊的程度不亞于他的克利克薩斯、葛拉尼克斯和阿爾托利克斯。 ”啊,我對奧林比斯山上所有的神發誓,”他苦笑著說,“我為了全体角斗士弟兄們遭受了這么多的困難、危險、焦慮和考驗,結果只在他們中間爭取到這么一小部分擁護我的人!……說真的,如果不是責任感和良心控制了我的意志,我現在真該為了拒絕瑪爾古斯·台倫齊烏斯·瓦爾洛·盧古魯斯的建議而感到后悔呢!好啊……真好啊!我對赫克里斯起誓! 他又陷入沉思之中,接著,突然惊醒過來,用他的眼光向默默地等待著會議結果的各個軍團掃射了一遍,然后大聲說: “就這樣吧,我服從你們的決議:你們可以向羅馬進軍,只是得由另一個人來領導你們。請你們免除我最高首領的稱號,請你們收回你們賜予我的光榮,請大家另外選一個更好的領袖。” “不……看在神的份上!”第十二軍團的指揮官沙姆尼特人里維烏斯·葛朗台尼烏斯叫道。“你將永遠是我們的最高首領,因為在我們中間沒有一個人比得上你。” “讓我們再一次确認斯巴達克思是我們的最高首領!”鮑爾托利克斯用全力叫道。 “斯巴達克思——我們的最高首領!斯巴達克思——最高首領!”周圍七万名角斗士高高地搖著盾牌叫道。 最后,叫聲平息了,斯巴達克思用盡所有的力量叫道: “不……決不!……我反對進軍羅馬,因此不能領導你們!……選舉一個相信進軍會胜利的人吧。” “你是領袖!……你是領袖!……斯巴達克思!……你是領袖!”三、四万個聲音重复地叫道。 克利克薩斯為了使喧嘩停止,做了一個想跟大家說話的手勢。當喊聲靜下來的時候,他就說: “不論我們有十万個手執武器的角斗士……不論我們只剩下一百個人……不論如何,只有一個人可以做我們的領袖……那就是在阿昆納、芬提、卡梅陵、努爾西亞和摩季那戰斗中獲得胜利的統帥,只有他才能夠做我們的領袖!……我們的大元帥斯巴達克思万歲!” 一陣惊天動地的喊聲,循著那個角斗士們聚集在它邊緣上的斯古爾頓納河的河谷向遠處沖去: “大元帥斯巴達克思万歲!” 惶惑的色雷斯人竭力推辭、抗議,不愿意接受角斗士們給他的稱號他竭盡一切可能拒絕戰友們的執拗的請求。但他終于被大家說服了。所有軍團的指揮官,其中首先是阿爾維尼烏斯、奧爾齊爾和凱烏斯·康尼克斯,一起過來包圍了他,而且苦苦地勸他;另外還有全部六個五名統領、百夫長和十夫長,他們受了中隊和大隊的委托,堅決要他繼續充任角斗士軍團的總指揮。終于,斯巴達克思被同志們對他的暴風雨一般熱烈的愛戴和尊敬感動了,雖然他們的意見跟他不一致,而且反對他的計划。他說: “你們一定要這樣嗎?……我就答應你們的要求吧。我接受指揮權,因為我明白,另外選一個人不可避免地會引起我們內部的糾紛,我同意和你們一起并肩作戰,死也要率領著你們一起戰死。” 他在大家對他表示感謝、吻他的衣服和手、頌揚他的勇敢和功績時,露出了悲哀的苦笑說: “我不能許下領導你們走向胜利的諾言,因為在這一輕率地決定的戰爭中,我對胜利沒有把握。但是,我們無論如何還是要向羅馬進軍。明天我們就向鮑諾尼亞出發。” 斯巴達克思不得不著手執行他認為不可能實現的計划。到了第二天,角斗士們拔營出發了,他們經過鮑諾尼亞向阿利明納前進。 但是在角斗士大軍的隊伍中,開始出現了愈來愈多的不服從命令和破坏紀律的行動。這一支可怕的、曾經在英明的統帥斯巴達克思領導下好几次戰胜世界上最強暴的民族的討伐隊的大軍,由于縱欲和搶劫開始腐化和削弱了。 不論斯巴達克思怎樣努力禁止這些行動,還是毫無效果:在他們經過的賽諾人的地區中,一會儿是這一個軍團,一會儿是那一個軍團,有時甚至是好几個軍團合起來攻人賽諾人的城市,然后對他們進行搶劫。害處是雙重的:放肆的搶掠欲望使角斗士軍團喪失了過去所獲得的組織嚴密的威望,現在居民看到他們的時候,就象看到大隊的強盜一般,因為他們激起了被他們凌辱過的居民們的仇視和詛咒。另一方面,經常的停留阻滯了行軍的速度,而這一點卻一向是斯巴達克思獲胜的主要條件。 這紀律的敗坏使斯巴達克思十分難受。這是用不著說的,只要想象一下就行了。起先他非常惱怒,把凱烏斯·康尼克斯指揮的第十三軍團痛罵了一頓,因為他們首先給別人做出了搶劫的坏樣子。角斗士的首領對他們大聲地叱罵,對他們發出了詛咒;的确,他曾經使他們略微安靜了一陣子,但卻無法消除犯罪的根源。過了兩天,當斯巴達克思上法文齊亞去時,替大軍作后衛的第五軍團和第六軍團又沖進了考爾涅里烏斯大議場,把它搶掠一空。斯巴達克思和克利克薩斯急忙率領了三個色雷斯軍團赶回來,想制服那批搶掠的人。可是,正當他執行這樣悲慘的任務時,阿非利加人組成的第十一軍團又擅自离開營壘,沖進了賽諾人住的小城倍爾蒂諾爾,并且把它洗劫了一番。斯巴達克思不得不在赶到那邊以后又赶回這邊,懲辦那些不守紀律的戰士。 那時候,兩位執政官和阿爾卑斯山南高盧省總督被擊潰的消息,已經先后傳到了羅馬。元老院和羅馬居民都大起恐慌,尤其是當角斗士的軍隊決定進軍羅馬的消息傳采時,所有的人都嚇坏了。 選舉下一年執政官的公民大會還沒有召開,自從倫杜魯斯和海里烏斯被擊潰以后,自愿候選這一高貴官職的人數已大大地減少了。但是羅馬人最近的潰敗正好鼓舞了凱烏斯·安菲狄烏斯·奧萊施杜斯,驅使他去獵取執政官的職位。按照他的意見,他所率領的兵力薄弱的軍隊在芬提附近被斯巴達克思以优勢兵力打敗并不是他的過錯,因為兩位執政官統率的六万大軍也遭到了同樣的命運。卡梅陵与努爾西亞之戰,按照他的說法,同樣可以作為他失敗的理由,因此,他那曾經被不公平地斥責而且不被承認的功績,應當重新予以肯定和承認;因為,他斷言道,跟執政官的大軍被斯巴達克思迎頭擊潰的卡梅陵与努爾西亞之戰比較起來,芬提之戰對羅馬人來說損失較小,而對角斗士們來說,他們所遭受的損失就要大得多了。 安菲提烏斯·奧萊施杜斯的見解不但非常奇特,而且違背了常識;因為,他所說的當時曾使祖國比較少受損失的情況,并不足以證明他對所有別的惰況都能應付裕如。但當時羅馬的民心對征討角斗士的戰爭感到非常失望,大家覺得安菲狄烏斯·奧萊施杜斯的推論似乎极有理由,何況獵取執政官職位的候選人又是出奇的少。這就是為什么公民大會要把上面提起的這位安菲狄烏斯·奧萊施杜斯和另一位普勃里烏斯·考爾涅里烏斯·倫杜魯斯·富勒(他是那個被斯巴達克思在卡梅陵擊潰的執政官倫杜魯斯·克洛提昂納斯的親族)選舉為下年執政官的緣故。 但那時候斯巴達克思并不能繼續向羅馬挺進,因為恰恰就是那些要求他率領全体角斗士進軍羅馬最激烈的軍團,用他們胡亂的不服從命令的行為妨礙了大軍的移動。他們不得不整月地滯留在阿利明納附近。斯巴達克思不愿意繼續擔負指揮的責任,他不管別人怎么懇求,接連好几天不出營帳一步,直到最后,全軍的指揮人員和戰士一起來到將軍法場上。他們在斯巴達克思的營帳前排列起來,開始大聲忏悔他們所犯的卑劣罪行,請求他饒恕他們。 于是,臉色蒼白、身体消瘦、精神疲憊不堪的斯巴達克思,在他的軍隊前面出現了。他那坦率而又崇高的臉上,留下了痛苦的烙印。那是他的戰士的可恥行為促成的。他的眼睛是紅的,眼皮是腫的,那是長久地痛哭的結果。斯巴達克思一出現,忏悔的呼喊和對他表示敬愛的叫聲就變得格外響亮了。 斯巴達克思做了一個想跟大家說話的手勢。當大家靜下去以后,他開始嚴厲地斥責各軍團違法亂紀的行動。他說,由于他們卑劣的行為,他們已經不是追求自由的真正的人,而是一批最下賤的專干坏事的盜匪,如果他們不能把無限制的全權付托給他,使他能用任何刑罰處置搶劫和叛亂的教唆者,他堅決不愿意繼續負起指揮的責任,而且也不愿意再隨著他們一起前進了。 最后,直到所有的軍團一致同意了斯巴達克思的要求,他才重新負起了指揮的責任。接著,他開始用嚴厲的手段使角斗士心中快要熄滅的責任感重新燃燒起來,而且使他們自覺地認識到在軍隊中建立嚴明紀律的必要性。 他判處努米底亞人奧爾齊爾死刑,因為他是所有軍團指揮員中最蠻橫最不服從命令的人。他在倍爾蒂諾爾犯下了可恥的罪行,玷污了他自己的身分。斯巴達克思當著所有的軍團,命令奧爾齊爾軍團中的努米底亞戰士,把他們的指揮官釘上十字架。接著,色雷斯人又命令戰士們鞭打另外兩個軍團指揮官,把他們逐出營壘,那兩個指揮官就是:高盧人阿爾維尼烏斯和沙姆尼特人凱烏新·康尼克斯。除此之外,斯巴達克思又下令把兩百二十名角斗士釘上十字架,因為他們的同伴證實,他們在劫掠居民的時候,曾經犯下了野獸一股殘酷的罪行。 斯巴達克思執行了這些刑罰以后,便解散了所有軍團,予以重新改編。但不再按照民族區分,相反地,現在的每一個中隊和每一個大隊中,包括了适當數量的不同民族的戰士。這樣,在一百二十人的中隊中,現在包括四十個高盧人,三十個色雷斯人,二十個沙姆尼特人,十個伊里利亞人,十個希腊人和十個阿非利加人。 這樣一來,改編了的大軍一共划分為十四個軍團,下列各角斗士被委派為新軍團的指揮官: 第一軍團——勃烈單維爾,高盧人。 第二軍團——菲薩朗尼烏斯,愛庇魯斯人。 第三軍團——卡斯杜斯,高盧人。 第四軍團——奧納齊烏斯,沙姆尼特人。 第五軍團——梅賽姆勃利烏斯,色雷斯人。 第六軍團——里維烏斯·葛朗台尼烏斯,沙姆尼特人。 第七軍團——伊杜梅依,色雷斯人。 第八軍團——鮑爾托利克斯,高盧人。 第九軍團——阿爾塔克斯,色雷斯人。 第十軍團的指揮官委任了勇敢的馬其頓人埃羅斯頓。 第十一軍團的指揮官是努米底亞人維斯巴爾德。他是一個嚴厲、認真、外貌威風凜凜、蔑視一切危險的人。第十二軍團的指揮官是埃里亞爾,那是一個上了年紀的無畏的高盧角斗士,五十歲的他身上就有五十處劍傷。率領第十三軍團的指揮官是—個年青的伊里利亞人,他只有二十五歲,名叫台烏洛比克斯。他的出身很高貴,生在里布爾尼亞一個富裕家庭里,后來淪為羅馬人的奴隸,被出賣為角斗士。這個伊里利亞人跟葛拉尼克斯有深摯的友誼,以惊人的勇敢著名;被委派為第十四軍團也是最后一個軍團的指揮官的,是一個身材魁梧、相貌粗野、滿生著大胡子的高盧人。他的名字叫做印杜提奧瑪爾。他在軍中以非凡的力气和勇敢著名,那使他在他的同族人中間負有很大的威望。 斯巴達克思把所有這些軍團分成三個軍:第一軍包括最前面的六個軍團,它的司令官由克利克薩斯擔任;第二軍包括第七、第八、第九、第十軍團,由葛拉尼克斯統率;第三軍包括最后的四個軍團,由阿爾托利克斯擔任司令官。 那支包括八千人的騎兵隊,仍舊由瑪米里烏斯繼續擔任指揮官。 斯巴達克思在完成了改編軍隊的工作以后,堅決認為必須在進軍羅馬之前加強和鞏固這些新的軍團。他率領著它們從阿利明納經過薛帕朗尼烏斯大議場和阿萊季亞,用短程的行軍向烏姆勃里亞省進發,使戰士們有時間互相熟識,也同樣地讓他們逐漸熟識他們的新指揮官。 這時候,角斗士軍隊搶劫賽諾人的消息已經傳到了羅馬,那些消息被大大地夸大了,因而羅馬人一听到角斗士的名字,就感到极其憎恨,而且也感到非常害怕。居民們的恐懼和波動愈來愈厲害了。護民官們也開始在大議場上大喊大叫,說是考慮怎樣把祖國從危難中拯救出來的時候已經到了。 元老院召開了會議。一部分人對過去元老院把一些庸碌無能的統帥派去征討角斗士表示遺憾,正是由于這一原因使他們到現在不得不認真地重新考慮對付角斗士叛亂的辦法。這一叛亂本來是不值一笑的,但到了現在已轉變為真正的戰爭,威脅了羅馬本身的生存。另一部分人卻高喊,“局勢既然已經發展到這么可恥的地步,發動全共和國的武裝力量去討伐角斗士的時候已經到了。” 但從另一方面說,元老院明白:兩個吃敗仗的現任執政官,曾經可恥地被斯巴達克思迎頭擊潰,而兩個新近當選的下一年的執政官,其中的一個也曾被角斗士打敗,另一個也由于不懂軍事不能對他有過高的希望。因此元老院在考慮了這一切情況以后就發布了“約束令”(“SenatusConsultum”),禁止執政官干涉這一戰爭。他們准備把進行戰爭的任務交給一位經驗丰富的統帥,讓他統率一支強大的軍隊,而且賦予他無限的大權,使他可以迅速地打敗斯巴達克思——這個大膽的角斗士對他過去獲得的好多次胜利還不滿足,現在竟敢來威脅羅馬的城牆了。 因此,元老院決定把征討斯巴達克思的任務,付托給在最近几天內就要選出來的新任西西里總督。可是逐獵這一官職的競爭者一知道元老院有這樣的決議,就赶忙從候選人的名單中把自己的名字撤消了,因為他們害怕這一近在眼前的真正的嚴重戰爭。召開選舉西西里總督的公民大會的日子近了,大家都感到惶惑万狀,因為候選人都逃光了。 大部分羅馬公民對梅台拉和龐培不在本國感到可惜:前者具有丰富的軍事經驗,而后者以他的勇毅聞名于時,如果他們在這儿就很可能順利地解決這一戰爭難題。另一部分人卻建議當局從亞細亞召回盧古魯斯,因為他是當時有名的英明而又勇敢的統帥,征討角斗士的任務可以付托給他。 朱理烏斯·愷撒的朋友們竭力慫恿他出去領導這一戰爭,他們答應替他向元老院和羅馬公民要求八個軍團。他們向愷撒證明,當他擁有一支包括四万八千名正規兵士和兩万或者兩万兩千名輕裝步兵以及同盟軍騎兵的軍隊時,他就可以毫無困難地打敗角斗士。 但是愷撒,這—看到龐培的胜利与凱旋夜里會睡不著覺的人,竟堅決地拒絕參与這一戰爭。因為這一戰爭的困難程度并不下于在阿非利加征討馬略派貴族陀米齊烏斯和雅爾巴王的戰爭(葛涅烏斯·龐培恰好就是由于阿非利加的戰爭獲得了凱旋的榮譽),但同時它的好處卻很小;胜利者不但不能獲得凱旋的榮譽,而且會連公民們的歡呼聲也听不到,因為驕傲的羅馬人絕對不肯承認卑賤的角斗士可以成為他們交戰的對手。 “不,如果由我來領導戰爭,那就只能是使我在胜利以后能夠獲得凱旋榮譽的戰爭,因為那可以成為我獲得執政官職位的階梯。” 愷撒就這么回答他的朋友們。但是很可能,在他的心中還隱藏著使他拒絕別人建議的另一种原因。愷撒那山鷹一般的高瞻遠矚的目光,已經看到了在當時腐蝕共和國根基的癰,他發現了過去造成這些災害的原因,同時也估計了它們未來的可能后果。他清楚地看到:手執武器起義的角斗士,投奔他們的不幸奴隸以及聚集在起義旗幟下的沙姆尼省的貧苦牧民,剛巧代表了三個貧苦的被壓迫階級,而他們的意愿和力量恰巧是他想利用的。他准備利用他們的力量永遠消滅驕傲的豪門貴族的暴政。他明白,如果他想獲得這些不幸的人的同情和愛戴,并且企圖在他們面前以救主的面目出現,他就不應當讓自己的雙手染上角斗士的鮮血。因此,當召開公民大會的那一天到來時,瑪爾古斯·里齊尼烏斯·克拉蘇代替愷撒在大議場上出現了,他披著白色的寬袍來到會上,把自己提名為西西里總督的候選人。他之所以這樣做,可能是因為許多最有勢力的元老和他手下無數門客的慫恿和勸說,但事實上,主要的原因還是那使他日夜不安的個人野心的推動:他的財富和勢力在羅馬居于第一位的情況已經不能再使他滿足了,象龐培一樣獲得胜利桂冠的貪婪欲望不斷地折磨著他。 這時候瑪爾古斯·里齊尼烏斯,克拉蘇將近四十歲了。正如我們在前面曾經說過的,他曾經在蘇拉的麾下打過好几年仗——首先在內戰時期,然后在叛亂時期——他在那些戰事中不僅表現了惊人的頑強、非常的英勇和超特的智慧,而且還顯露了卓越的統帥才能。 當克拉蘇披著總督侯選人的寬袍在大議場上出現時,全場的公民立刻發出一陣經久不息的掌聲來歡迎他。這陣掌聲表現了他們在這騷亂而又恐慌的時日中,對他無上的信任和极大的希望,那也就是把未來征討角斗士的軍事行動的重大責任放在他的肩上了了。 最后,大議場上變得一片靜寂。護民官盧齊烏斯·阿克維里烏斯。列諾開始演說。他號召元老和公民們一致投克拉蘇的票,因為在這一危急的局勢中,在討斯巴達克思的統帥不可能希望有比克拉蘇更好的人選。但是無論如何,護民官繼續指出,必須盡可能保證克拉蘇獲得足夠的武裝力量,使他有可能結束這一持續了三年的可恥戰爭。 所有的人對阿克維里烏斯的演說都表示同意,接著克拉蘇就在轟雷一般的掌聲中當選為西西里總督。他具有征集六個軍團和相當的輔助兵的權利,而且還可以收集和改編淪杜魯斯和海里烏斯被打垮的軍團的殘余。這些殘部經過改編以后又可以編成四個新的軍團。這樣一來,克拉蘇就有了一支包括六万名正規兵士和兩万四千名輔助兵的軍隊,總數共達八万四千人。這是一支戰斗力极其強大的軍隊,這樣的大軍,自從蘇拉与米特里達梯斯王作戰后回到意大利以來還不曾有過。 克拉蘇在當選以后的第二天出了一個布告,號召公民們武裝起來,參加討伐斯巴達克思的戰爭。元老院也通過了一個特殊的決議案:過去馬略与蘇拉的老兵,如果愿意參加這次遠征,元老院將予以崇高的褒獎。 元老院的決議和克拉蘇的布告,使原來沮喪万分的羅馬公民們振奮起來了。公民們的心被戰斗的熱情所燃燒,在最有名望的世家子弟之間引起了崇高的競賽:他們爭先恐后地赶到克拉蘇那儿,要求他把他們登記為他的兵士。 克拉蘇開始緊張地用全副精力從事編練軍隊的工作,他認全羅馬最有名的軍人中間,不管他們的社會地位如何,挑選了一批能干的副將和統領。就這樣,他委任了普勃里烏斯·艾里烏斯·斯克羅發為副將。斯克羅發本是第伯爾近郊的一個地主。他是一個老兵,曾經參加過十一次戰爭,一百三十余次大小戰斗。他身上有二十二個傷疤。他曾獲得無數次褒獎和好多個桂冠,現在他正太太平平地住在家里。 克拉蘇不惜親自屈尊去拜訪他,請求他參加這次一勞永逸地消滅角斗士的戰爭。斯克羅發被克拉蘇的拜訪感動了,他很愿意地答應在克拉蘇的軍隊中擔任副將。他拋棄了安宁的生活,离開了第伯爾近郊美麗的丘崗,跟著克拉蘇來到了羅馬。克拉蘇在當選為西西里總督兼將軍以后,過了二星期就率領了四個由他從羅馬和附近地區挑選出來的老兵組成的軍團,從羅馬出發到奧特利古爾去。奧特利古爾是愛奎人和烏姆勃爾人區域交界處的城市,克拉蘇的一個代理人奧魯斯·庫米烏斯正在那儿征集和編練另外兩個軍團和輔助兵。 當克拉蘇從羅馬出發時,全城的公民都來歡送。他們一直把他送到拉杜曼門外的營壘里。克拉蘇將軍不但受到各階層公民們的祝福,根据祭司們按照祭神畜牲的內髒占卜的結果,他本人和他的事業似乎也得到了所有羅馬保護神的庇佑。 他的第一個軍團有兩個大隊,其中有成千個精選的戰士;這些年青的小伙子都出身于富裕有名的貴族之家,他們甘愿以普愿兵士的身分追隨克拉蘇出征。其中有:瑪爾古斯·波爾齊烏斯·卡因,季杜斯·盧克列梯烏斯·卡魯斯,凱烏斯·尤金努斯·卡西烏斯,蘇拉的儿子法烏斯特,阿尼烏斯·米洛,考爾涅里烏斯·倫杜魯斯·克魯蘇斯,普勃里烏斯·瓦梯尼烏斯,考西尼烏斯·勒比普斯,維比烏斯·龐薩,瑪爾齊烏斯·曾卓林,諾爾巴·法拉古斯,葛涅烏斯·阿齊尼烏斯·波里奧等几百個出身于執政官之家。而且以后自己也當選為執政官的小伙子,以及几百個出身于騎士之家的青年。 這些青年的親友和門客,一直把克拉蘇的軍團送到米里維烏斯橋。軍隊過了橋從法拉米尼烏斯大道來到卡西烏斯大道上,向巴庚那方面前進。克拉蘇經過四天的行軍,來到了奧特利古爾,并且在這儿扎了營。他決定在這儿訓練他的軍隊,因為他相信在這儿可以保護羅馬,并使羅馬不致受到角斗士軍隊的攻打,不論斯巴達克思直接從烏姆勃里亞出發或者穿過畢賽恩人的地區都一樣。 几乎整整一個月,克拉蘇在奧特利古爾,斯巴達克思在阿萊季亞都按兵不動。雙方只是在准備作戰。兩人都在考慮新的計划、新的巧計和新的捕捉敵人的陷阱。 終于,斯巴達克思認為行動的時机已經到了,他在一個漆黑的暴風雨的夜晚命令自己的軍隊拔營出發,保持极度的肅靜前進。他只留下了瑪米里烏斯統率的七千名騎兵在營壘中,其余一干名騎兵就派到大軍前面去進行偵察。他利用暴風雨整夜地行軍,第二天又整天地向前行軍,來到了伊古維亞,他想從那儿率領大軍經過卡梅陵、阿斯古爾、蘇里莫、富青湖和蘇布拉克威直搗羅馬。 留在阿萊季亞附近營壘中的騎兵,繼續他們奔襲和偵察的工作。他們按照原來規定的計划,向附近的城市征集七万大軍所必需的糧食,使惊慌万狀的居民們相信角斗士的大軍仍舊駐扎在阿萊季亞附近。斯巴達克思認為一定會有人把這情形報告克拉蘇,這樣就可以使這位將軍陷入錯誤。 這時候斯巴達克思已經用疲勞的行軍沿著阿平宁山脈前進:他的軍隊每天至少要走二十五——三十英里路。他們在穿過畢賽納省以后又向羅馬疾進,如果不是一樁偶發的變故使瑪爾古斯·克拉蘇發現了斯巴達克思的戰略計划,他們就會出人意料地在羅馬城牆邊出現。 角斗士軍隊离開阿萊季亞之后的第四天,克拉蘇相信敵人仍舊沒有离開他們的營壘,他就想突然進攻敵人,經過這次決定性的戰斗一下子結束戰爭。 他用最快的行軍速度從奧特利古爾出發——有遠見的克拉蘇明白:對付斯巴達克思必須以其人之道還諸其人之身的辦法才能消滅他——過了四天就赶到了阿萊季亞營壘附近。瑪米里烏斯得到了羅馬大軍迫近的消息,就按照角斗士最高首領的命令,在半夜里率領著全部騎兵悄悄地從營壘中撤走了。當克拉蘇的探子在第二天早晨到達起義者營壘的壕溝旁時,他們不得不相信斯巴達克思的軍隊已經离開了營壘。 這消息使克拉蘇大吃一惊,接著,他為了探取斯巴達克思所選擇的進軍道路,就立刻派遣部下的騎兵從阿萊季亞出發,向周圍三十英里地區內的所有道路進行偵察。 克拉蘇很快就知道,當他逼近阿萊季亞時就离開的角斗士騎兵經過伊古維亞上卡梅陵去了,當他經過伊古維亞時,探子又報告他,在几天之前斯巴達克思和他的全部軍隊曾在這儿經過。于是,克拉蘇以卓越的統帥所具有的遠見想出了對策。因為斯巴達克思是沿著阿平宁山東面的道路行軍的,克拉蘇就決定立刻循著阿平宁山西面的道路赶回羅馬。這樣一來,克拉蘇与斯巴達克思雖然都是在平行地前進,但是克拉蘇的路線差不多是直線,因此他的行軍就要比斯巴達克思的短得多。克拉蘇一次行軍抵得上斯巴達克思三次行軍的路程,克拉蘇就利用這一优勢來奪回角斗士軍隊在這之前所取得的時間与空間上的优勢。 羅馬軍隊以令人贊歎的熱情進行了五天极其疲勞的行軍,終于到達了萊埃特,克拉蘇讓大軍在這儿休息了一天。 這時候,斯巴達克思以极大的速度前進到達了富青湖附近的克里台爾納。但是,不幸得很,他在這儿遇到了不曾預見的阻礙:由于滂沱大雨接連不斷地下了好几天,維林納斯河泛濫了。為了建造一座橫跨河面的浮橋,他不得不停留兩天,接著又花費了一天一夜的時間,讓所有的軍隊過橋到達對岸。 這時候,克拉蘇經常掌握著一万名騎兵。他把他們遠遠地派遣到營壘所在地以外的地區去。于是探子就來報告他,斯巴達克思的軍隊已經逼近了克里台爾納。克拉蘇就命令奧魯斯·摩米烏斯率領兩個正規軍團与六千名輔助兵,在萊埃特附近渡過維林納斯河,循著左岸用急行軍赶到阿里發布采爾,在那儿渡河到右岸,然后向克里台爾納前進。但是克拉蘇將軍命令他的代理人摩米烏斯千万不可与斯巴達克思交戰,而要不斷地退卻,直到克拉蘇本人率領大軍赶來進攻斯巴達克思的后方才止。 摩米烏斯确切地執行了克拉蘇的命令,他在第二天早晨就來到了阿里發布采爾。但是他不能在這儿扎營而且不得不被迫离開,因為斯巴達克思已經臨近了。 雖然兵士們已經被急行軍折磨得疲勞不堪,摩米烏斯還是率領他們穿過阿平宁山的峽谷,來到了蘇布拉克威。他在峻峭的、岩石嶙峋的山坡上占領了极其有利的陣地,准備在下一天离開這儿。 但是他手下的兩位統領過來勸他,說不能再在敵人的面前退卻了。他必須利用命運之神賦予他的好机會,可以不要克拉蘇的幫助單獨打垮斯巴達克思。因為在狹窄的峽谷中,斯巴達克思是無法利用他軍隊數量上的优勢的;摩米烏斯被他們說服了,就開始在這一极其險要的陣地上等待著斯巴達克思的到來。兩位統須代表他們的軍團對他預言,說他一定會獲得胜利。 摩米烏斯充滿了胜利的希望,他覺得那是极有把握的事。到了第二天,斯巴達克思到來的時候,摩米烏斯就開始与他交戰。色雷斯人已經發覺,在這—陣地上作戰,他的十四個軍團并不能為他取得任何优勢,因此他命令第十三軍團与第十四軍團与敵人交戰,另外抽調一個軍里面的全部輕裝步兵与擲石兵,命令他們爬到周圍山峰頂上,從后方攻打羅馬人,用巨大的石塊投擲他們,用箭射他們。 一隊隊輕裝的角斗士极其認真地執行了斯巴達克思的命令。戰斗開始后三小時,正當雙方以同樣頑強的精神殺得難解難分的時候,羅馬人突然又惊又怕地看見周圍的山頭都已布滿了敵方的擲石兵与輕裝步兵,各种彈丸象—片烏云那樣飛下來,接著,那批角斗士從山峰頂部沖下來,迂回到羅馬人的后方和側翼來了。羅馬人一看到這情形就開始潰逃,為了逃竄時可以快一些,他們把武器、盾牌以及所有的盔甲都在路上拋棄了。 但這時候,与他們交戰的兩個角斗士軍團卻開始向他們猛攻。輕裝的角斗士步兵也已從周圍的岩石后面和山峰上下來了。戰斗頓時變成了流血的殺戮。羅馬人在這場殺戮中陣亡了七千人以上。 ------------------ 文學殿堂 瘋馬掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|