后一頁 前一頁 回目錄 |
把司机算在內,押著黑根的汽車里共有四個人。人家把黑根推在后面座位上,夾在兩個人的中間,這兩個人就是那天站在他背后的那兩個。索洛佐坐在前面。黑根右邊的那個人把黑根的帽子朝下拉了一下,遮住了眼睛,這樣他什么也看不見了。 “連小指拇都不許動,”那個人說。 汽車開的時間并不久,還不到二十分鐘;當他們下車的時候,因為夜幕早已降臨,黑根根本認不出是什么地方。人家把他帶到一個地下室,讓他坐在餐廳用的直背椅子上。索洛佐坐在餐桌的對面,他那烏黑的臉上露出了一副像劫掠成性的禿鷲的凶相。 “用不著害怕,”他說,“我知道你并不是人家家族中的骨干力量。我是要你幫助考利昂一家,我也想要你幫助幫助我。”黑根把一支香煙往嘴里放的時候,他的手在發抖。一個人拿來了一瓶黑麥威士忌,井給他在咖啡杯里倒了一大口酒。黑根把那烈酒痛痛快快地喝了下去。這一杯酒下肚,手也不抖了,腳也不軟了。 “你的老板已經死了,”索洛佐說。他停下來注視黑根,使他感到吃惊的是,黑根一听,馬上熱淚盈眶。他又接著說:“我們就在他的辦公樓外面,在大街上,把他結果了。我一得到報告,就把你牽來了。你務必在我和桑儿之間當個和事佬。” 黑根默默不語。他對自己的悲痛也感到意外。一种凄涼之感和對死亡的恐懼在他心頭交織。索洛佐又接著說下去: “桑儿對我這一著感到很惱火,對嗎?你知道這倒也是一個妙著。麻醉劑是大有搞頭的。這种買賣可以賺大錢;只消一兩年,大家都可以發財。老頭子是個“老朽”,他那一套過時了,但他自己還不知道。現在他已經死了,隨便什么也不可能把他的魂招回來了。我准備做一筆新交易,想要你說服桑儿能夠配合。” 黑根說:“你這就根本沒有成功的希望。桑儿將調動他所掌握的一切力量同你對抗到底。” 索洛佐不耐煩地說:“他第一個反應肯定是那樣的。你得給他講講道理,使他明智起來。塔塔格里亞家族及其家兵家將就是我的后盾。紐約其他几個大家族為了防止咱們之間的全面戰爭,都會和稀泥。因為咱雙方的戰爭會危及他們本人和他們的生意。如果桑儿愿意順水推舟,贊成我所提出的交易,全國各大家族,甚至老頭子的老朋友,都會認為這同他們沒有利害沖突。” 黑根低頭凝視自己的手,默不作聲。索洛佐繼續勸導: “老頭子落伍了。在從前,我絕對不會碰他。可是現在其他大家族都不信任他,因為他把你提為參謀,而你連個意大利人也不是,更不是西西里人。假使來一場全面戰爭,考利昂家族就會被粉碎,大家也都要吃虧,我本人也包括在內。我需要考利昂家族在政界的后門,這种需要甚至要大于我對那些錢的需要。所以還是給桑儿談談吧,給那些兵團司令們談談吧。你會立功,預防一場大流血。” 黑根把那個大瓷杯端起來,再要些威士忌。“我試試看吧,”他說,“但是,桑儿很固執,即使桑儿回心轉意,他也無法讓路加罷休。路加,你們可得當心點。要是我贊成你的交易,我本人都得當心路加。” 索洛佐沉著地說:“路加,我負責。你只負責桑儿和另外兩個小子。听著,你不妨告訴他們,弗烈特今天本來會同他老子一道嘗嘗子彈,但是我的人是得到嚴格命令的。我是想防止任何不必要的對立情緒,你不妨明白告訴他們,弗烈特之所以還活著,就是因為我起了作用。” 黑根的思想終于活動起來,不那么呆滯了。他現在才真的相信,索洛佐不是要殺他,也不是要把他扣留下來作為人質。一陣排除了恐懼的突如其來的輕松感涌上心頭,傳遍全身,使他羞愧得“刷”一下紅了臉。索洛佐面帶微笑,心照不宣地注視著他。黑根在心里度長短,權輕重。如果他不同意為索洛佐說情,他很可能被殺掉。但另一方面他也明白,索洛佐希望于他的只是反映情況,這也是他作為責任參謀的責無旁貸的分內的任務。而如今,他也發覺索洛佐是有道理的。塔塔格里亞和考利昂這兩個大家族之間的全面戰爭一定得不惜一切代价加以阻止。考利昂一家必須埋葬死者,忘記仇恨,并促成一項交易。然后等時机成熟后,他們仍然可以設法對付索洛佐。 但抬頭一瞥,他發現索洛佐精确地猜透了他的心思。這個“土耳其人”滿面微笑。黑根突然想到一個問題,大為吃惊。路加·布拉西怎么樣了?為什么索洛佐對他滿不在乎?敢情路加已經同他們做了交易?他想起在考利昂老頭子拒絕了索洛佐的當天晚上,路加被召到辦公室同老頭子進行了一次私下交談。但眼下這個緊急關頭不是為這類瑣事傷腦筋的時候,當務之急是立刻回到長灘鎮考利昂家族堡壘的安樂窩去。 “我盡量效勞,”他對索洛佐說。“我相信你的善后安排是對的,甚至老頭子本人也會要我們這樣去做。” 索洛佐嚴肅地點點頭。 “好,”他說,“我不喜歡血戰。我是個生意入,血戰花錢太多。” 恰在此刻,電話鈴響了,在黑根后面坐著的几個人中的一個站起來去接電話。那個人听了一會儿,然后簡短地說,“好,我這就轉告給他。” 他挂上電話,走到索洛佐身旁,湊近這個“土耳其人”的耳朵,嘰嘰咕咕地小聲說了些什么。黑根發現索洛佐的臉“刷”一下子變得蒼白了,眼睛也閃爍著憤怒之光。黑根看到這种情況渾身毛骨悚然。索洛佐打量著他,像是要看穿他的心似的;黑根馬上預感到他不可能被釋放了。很可能已經發生了同他性命攸關的突然變故。索洛佐說: “老頭子還活著。在他那個西西里牛皮上打了五顆子彈,而他居然還活著。” 他顯得有點無可奈何的樣子,聳聳肩。 “倒霉,”他對黑根說,“我倒霉,你也倒霉。” |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|