后一頁 前一頁 回目錄 |
杰克脖子后面的刺痛感隨著他脈搏的每一次跳動而加強,他的心跳听在他的耳朵里像相鼓聲一樣強烈。他以前听到過這個聲音。 “你想要什么?”他問,盡量讓他的聲音保持低沉而穩定。 “最終的‘天网’,我的朋友,整個系統,我想你現在已經開發出來了。” “但是這里沒有‘天网’——” 那個人發出了一陣刺耳的笑聲。 “是的,你在一場可怕的大爆炸中被炸死了,我深表哀悼。”那個人的輕筆聲變成了陰險的狂笑聲,杰克記起來了他曾在哪里听到過這個聲音,那是很久以前的事了,他曾經錯誤地低估了這個人的無情与殘忍,這一次他不會犯同樣的錯誤了。這個人就是奧斯特伍德·吉森,在英特网上的名字叫做沃特,他曾經威脅過格蘭迪,這一次杰克毫不怀疑他會做同樣的事。 “別浪費時間了,丹納,我已經等了你很長時間!你看,你并不像你想象的那么老練。我在黑市上听到了很多有趣的人工智能硅片的事,但是奇跡很快就消失了,沒有多少人能使用那种技術。” “听著,沃特——” “哈,這么說你記得我是誰,是嗎?太好了。”他那冰冷的聲音讓杰克的脊柱漫過一絲寒意,“你的朋友馬特·麥肯杰爾通過在英特网的閒聊室中詢問了一些讓人興奮的問題而引起了我的系統監視器的注意。我必須承認,我現在對他非常不滿意。” “你不需要馬特,”杰克說,‘他什么都不知道。” “顯然是這樣的,這是一個非常令人失望的會面。” “如果他發生了什么事,沃特,你不會忘記——” “我不認為你現在所處的位置能讓你的這些威脅生效。我不僅得到了他,我還會得到你。我正視察著那座公寓,我在電話上裝了竊听器。不要出門,不要打電話,不要試著做傻事,明白了嗎?” 漢娜將手搭在他的肩膀上,杰克深深地吸了一口气。 “馬特怎么樣?”她輕輕問。 “讓我同馬特談一談,”杰克說,“然后我們再討論你想要的東西。” “沒有必要討論,我想要那個游戲,包括那個模子,這簡單的交易就會讓我滿意。” “我需要知道那個男孩沒事。”杰克堅定地說,他听到話筒中傳來的混雜的背景聲音,示意漢娜同他一起听電話。 “我……是我,我沒有受傷,但是——” “馬特!”漢娜發瘋似地喊了一聲。 混雜的聲音消失了,沃特切斷了電話。 “好了,丹納,讓我們談生意吧。” “你确信那個聲音是你的弟弟的?”杰克輕聲問,小心地將電話從她的耳邊拿開。她點了點頭,眼睛里溢滿了淚水。 “放了他,沃特,然后我們再談。” “不。”那個聲音像鋼鐵一樣堅定而冷漠。 杰克緊緊地抓住了話筒。“你會得到游戲。” “我很高興看到你這一次變得有理智了,丹納,我想在早晨看到所有的證明——它必須像我想象的一樣精确。如果出了什么差錯,你的朋友就會付出代价,我想你現在已經清楚了。丹納——我沒有威脅,我只是在做保證。”然后那個聲音消失了。 杰克慢慢地將話筒放回到電話座上,他需要思索一下,但是他的太陽穴在不停地悸動著。 “我們怎么辦?”漢娜問。 “現在什么也不做。”他說,揉了揉他的頸后,“你有阿斯匹林嗎?” “在這樣的時刻你怎么會想到阿斯匹林?我們需要叫警察。”她說,伸手去拿話筒。 “不。”他將電話從她的手底下挪開,“沃特說他會竊听到我打的電話,我們与外界的任何聯系都會對你的弟弟非常非常不利。” “姐是我們不能只是坐在這里,什么都不做。” “我們別無選擇。”他坦率地說,“沃特可能是當今最危險的電腦黑客,他不僅在英特网中橫沖直撞,隨心所欲地搞著破坏,讓他那扭曲的大腦感到刺激,他還操縱著黑市的科技。” “但是——” “他殺了我叔叔,也几乎殺掉我,格蘭迪的汽車爆炸了,他沒有任何逃生的机會。沃特在他的汽車里放了大量的炸彈,以确保他的計划的万無一失。他將他的信息透露得很清楚了——任何事情在他的生活里都只是游戲,他不會錯過他下一個目標的。” 她有瞬間屏住了呼吸。“那個目標就是你,是不是?” 他聳了聳肩。“是的,我現在不能證明任何事,但是我怀疑沃特應該對我實驗室里發生的爆炸負責。你沒有看到嗎,漢娜?如果他發現我逃脫了那場大爆炸,他就會派來其他的人追蹤我,假死是我所能想到的唯·一個避免他找我女儿麻煩的辦法。”他長長地吐出一口气,“我無法保證馬特的安全,或者是你的。沃特是一個瘋子,為了得到‘天网’,他會不惜一切代价,而且他現在可能變得更強大了。” 漢娜緊緊地抱住自己的身体。“他知道這個游戲能做什么嗎?” “你以為他這么固執地想得到這個游戲是為了什么?明天他就會做出證明。” “但是這個游戲已經在爆炸中毀掉了。” 杰克將沙發上堆著的一些紙推到一邊去,重重地在沙發上坐下來,想要思索一些問題。 “那是這個游戲的翻版。”他將頭枕在手心里。 “你還有另一個?” 他點點頭。“在那,在棕色行李袋中裝著。”他說,指了指他堆在門口的那几個行李袋,那是一個小小的沒有什么特征。實際上,我取得的成就比大爆炸時毀于實驗室的那一套設備所取得的成果多不了多少,我复制了這套設備的硅片模式,但是還沒來得及檢測這套傳感器的某些方面的特性。”他深深地歎息了一聲,“你能給我找兩片阿斯匹林嗎,漢娜?拜托了。” 她最想做的就是詢問他他還需要完成什么樣的實驗,但是他看起來似乎正處于痛苦之中,于是她將那個問題咽了回去,她可以等待,至少要等到他感覺稍好一些以后。此外,她當然不能只是坐在這里,等待著馬特的綁架者采取行動,這一切都太讓人心煩意亂了,她必須做些什么。 浴室里的藥柜也像公寓里的其他地方一樣被翻得亂七八糟,漢娜很容易地找到了裝阿斯匹林的藥瓶,但是找到一只沒有打碎的玻璃杯就不是這么容易的事了。 讓她沮喪的是,廚房也遭到了洗劫,鍋碗瓢盆扔得到處都是,她翻找了好几個碗柜,最后才找到一只完整的玻璃杯。對這套公寓所做的沒有必要的破坏活動增加了她的怒火。當她回到起居室時,杰克抬起頭來看著她,他的神情有些分散,但是他一定看出來了她臉上的焦灼。 她將阿斯匹林遞給他。他握住了她的手,溫柔地將她拉到他身邊,讓她在沙發上坐下來。‘哦們一定能戰胜這一切,漢娜,我向你保證。”他接過來阿斯匹林放進嘴里,然后靠在沙發背上,閉上了眼睛,但是他沒有放開她的手。“我很難過將你這里弄得一團糟。”過了一會儿,他說。 “但這不是你的錯。”她很快地說,“當我給你拍照片時,我從來沒想過會給你惹這么大的麻煩。如果我早知道——” “你不會知道。你怎么能知道呢?” “但我是那個——” “不。”他看著她,金色的眼眸變得柔和起來,“你對這一切沒有任何責任,漢娜。” 有片刻的時間她不相信是這么回事,但是他阻止了她的抗議,用拇指在她的手背上輕輕地划著圈。這溫柔的壓力既使人舒。心也令人煩惱,只有杰克能用一個小小的触摸讓她感覺到如此美好,他的能力遠比他知道的強。 “漢娜,”他說,聲音溫柔而堅定,“再也不要為發生的事情責備你自己,沃特一直怀疑我還活著,他在一旁等待著,就像是岩石縫間的梭子魚一樣。他不停地監視著英特网上的一舉一動,顯然得到了很多信息,難怪他會如此确信我沒有死,并且早已經做好了准備,任何人一在网上打听我的信息,他就會出面。” “你告訴我他是一個瘋子,”她說,“是真的嗎?” “不幸的是,是真的——他的頭腦顯然扭曲了,但他也的确是一個天才,他是兩种极端矛盾体的混合。沃特制造了許 多致命的電腦病毒,他有能力侵入到任何人的電腦系統中。當他剛剛長大,他就成為了‘天网’游戲的狂熱愛好者,很久以來他就對這個游戲如醉如痴了。” “但他現在已經遠遠不是一個單純的游戲迷了。”漢娜的聲音顫抖著說。 “是這樣的。”他說,他的手緊緊握住她的手,“我記得過去沃特時常給我發電子信件,他的洞察力是不同尋常的,并且很吸引人,我們交往了一段日子,主要是探討‘天网’系列和一些最新的電腦技術。但是當我拒絕了他不斷向我提出的做我的合伙人的要求時,他在電子郵件上的口气就全變了。 直到那時我才意識到他是一個多么反复無常的人。” “他想的不僅僅是游戲,是不是?”她問,無法讓她的聲音平靜下來。 “我不知道,但是如果他將手伸到‘天网’技術上,沒有人知道他會進行怎樣的破坏活動。” 她沉思了片刻。“杰克,我們必須做些什么,我們不能就這么交出游戲。” “我也沒打算這么做,”他說,聲音很低,“我根本不相信沃特。即使讓他得到了‘天网’,也無法保證他會交出馬特,我們必須做好兩手准備。” “你的計划是什么?”她問。 “我一直在考慮著‘天网’的催眠效果,”他漫不經心地用手撫摸著他下額上那淺淺的胡茬,“如果我們能了解得更多一些,我們也許可以使用它。” “怎么使用?” 當他的目光落在她身上時,它們變得黯淡了。 “如果你問我,我還沒有想好,我沒有足夠多的信息來制定計划。” “你在想催眠沃特?”她問,一絲希望的火花開始在她的眼底燃燒,“他會玩這個游戲,然后……然后怎么樣?” “這只是一個設想,它也許可以使沃特喪失警戒,回答我們几個能找到馬特在哪里的問題。”他聳了聳肩,“但是我不知道這個計划行不行得通。事實是,沃特已經相信‘天网’有能力控制人的思維,即使我給他虛擬模子,我也沒有把握他會在我們在場的情況下冒險玩這個游戲。” 她咬住了嘴唇,不想讓這希望的火花熄滅掉。“靠著你的力量与能力,將模子強行給他套上不就可以解決問題了嗎?” “不行,如果不玩游戲,催眠效果就不會出現,或者不會深到可以利用的地步。” “但是這值得一試,不是嗎?” 他慢慢地搖了搖頭。“對付沃特是一個棘手的問題,如果催眠術不能成功,人為地將他塞進虛擬模子中有可能會毀掉我們找到馬特的机會。” “但是如果我們真的能催眠地——” “如果我們不能呢?如果催眠效果不像我們想象的那么好呢?你沒看到嗎,漢娜?除非我們對催眠效果有絕對的把握,确信沃特根本抵抗不了,否則我們只會使事情變得更糟糕。” “我們怎么能夠确信呢?”她問。 他低頭注視著她正撫摸著他的胸膛的那只手。‘哦,必須實驗一次。” “我來幫你,”她熱切地說,“你可以使用‘天网’來催眠我。” “漢娜,為了了解‘天网’的催眠效果,為了檢測它對頭腦的控制能力,我需要操縱你做一些在現實生活里你根本不會做的事。”地注視著她,眼睛里燃燒著的金色火焰變得深沉了,“我會完全控制你。”這時他眨了眨眼睛,搖了一下頭。 “不,”他柔和地說,“我在想些什么?我不能對你那么做。”他放開了她的手。 “但是,杰克,我想要——-” “忘記它,漢娜,立刻。” 她气惱地看著他。“難道說完全控制思維對你來說有些小小的困難嗎?”她問,讓她的聲音中帶一絲譏諷的語調。 “傳感器的反饋信息會向沃特提供有說服力的證据——” “但是我們所要做的不僅是向他證明‘天网’的能力,我們要戰胜他,你同我一樣清楚。你是怎么想的?” “這沒有什么關系,我不打算實驗‘天网’對你的頭腦的控制能力。” “告訴我一個為什么‘不’的理由?” “我已經告訴你了,這太危險了,你將你的生命完全交到了我的手中。” “我不怕。” 杰克注視著她,他的一條眉毛挑了起來。 “好吧,好吧,我害怕。”她說,“但是請讓我來幫助你。” 她從他身邊走開,繞過一只翻倒在地的椅子走到電腦前。她笨拙地想要拿起那只裝電腦的書包,卻發現它遠比看起來的要沉重得多。 “’等一下,”他走過去幫助她。他輕松地拿起它,似乎它根本沒什么份量。然后他久久地注視著她,目光中帶有一絲評价的神情。“給我些時間,讓我想一想別的,我需要首先做一下分析測試。”他將那只書包放在咖啡桌上,打開了它。 他不指望她會老老實實地坐在這里,無所事事地等待著命運的裁決,她需要做些什么事。不論什么事,只要能讓她的頭腦將注意力轉移到別的地方就行。 “杰克,求你,讓我幫助你,告訴我怎么做。” 他打開了電腦,注視著它的顯示器。 “我不會利用你做實驗的。”他的聲音有些生硬,他沒有轉身看她。他在鍵盤上靈活地移動著手指,她一動也沒動。 “杰克——” “如果你想要幫助我,為什么你不給我們找點晚餐吃的東西呢?” “你不可能感到餓。”她說。 “為了你那出色的烹飪,我已經餓坏了。” “我怀疑廚房里除了一罐花生醬以外不會有什么別的東西了。” “我喜歡花生醬。”他給了她一個鼓勵的微笑,“真的。” 她咬緊了牙,同杰克爭辯是沒有用的,他早已下定了決心。但是如果他以為事情就這么算了,那他就錯了。 她集中精力將亂七八糟的廚房清理到可以忍受的程度,于是開始准備晚餐。杰克沒有想到的是,他提出的讓她准備晚餐的建議也許是她此刻最能平心靜气做的工作。 謝天謝地,冰箱里不是完全空無一物,看來她能做一些比花生醬三明治更好的東西了。她在裝蔬菜的錫桶里找到了半個青胡椒和一只洋蔥,將它們洗干淨,切好。她的頭腦開始放松下來。 沒有別的辦法,杰克需要在真人身上實驗“天网”的催眠效果,而她是唯一的候選人。她向一只黃色的大碗中打了一個雞蛋,沉思著將它攪拌開。他在腦海中一定有了什么构想,她可以從他注視她的方式上看出這一點,但是他馬上將那個想法丟開了。 她又打了一只雞蛋,注視著那只碗,她忽然想到了什么是她最不愿意在現實世界里做的事——杰克肯定是因為這個緣故才不同意她來做實驗。她的心開始急跳起來,蛋清從她顫抖的手指下面濺了出來。 當她做好煎蛋卷時,天色已經晚了。她端著托盤向起居室走去,她的決心已經下了,任何來自杰克的反對意見都不能使她動搖。 他看著她,他已經清理了電腦桌旁邊的那些亂糟糟的東西。 “如果我記得沒錯,”她說,將手中的托盤放在咖啡桌上,“我曾經答應過你一頓晚餐,然而我卻希望晚餐在另一個環境里進行——燭光,葡萄酒,鮮花,但是今天晚上你不得不將就∼下了。” “你能使面包与冰水嘗起來就像是美味佳肴一樣,漢娜。” 他咬了一口煎蛋卷,微笑起來,“多好的食物。” “很好,”她說,“你看到了,我并不是完全無用的。” “我從來沒這么說過。”他說。 “那么,我們∼致同意了。” 他咬了几口煎蛋卷,然后放下了叉子。“同意什么?”他問。 “同意我不是完全無用的。我有能力幫助你,我打算做你的實驗。”她急匆匆地將話∼气儿說完,然后停下來喘了口气。“什么實驗?” “我們在十七層,杰克,我不愿意打開窗戶站在壁架上。實際上,窗戶一直是封著的,你所要做的就是打開窗戶,讓我們開始工作。” “但是,漢娜——” “你知道我是多么害怕高度,我唯·一次透過窗戶向外張望是在馬特堅持讓我看那壁架上新孵出來的那窩小鴿子的時 候。我從來不愿意打開窗戶,更別說爬到壁架那邊去了。這是一個完美的實驗,你知道,不要試著告訴我你還沒有想到這一點” 他默默地坐在那里,看著她。 “如果‘天网’的催眠效果強大得足以讓我爬到窗戶外面的壁架上,”她說,“我們就會确信它對沃特也同樣有效。” “忘記它,”他說,將他的叉子“砰”地放下,“我告訴過你我在想別的。” “我們沒有時間了,杰克,這是唯一的辦法。” “我不會讓你爬到壁架上去的,這太危險了,有可能發生意外。” “已經發生了,”她一針見血地指出來,“這是我唯·一個補救的机會。” “我們已經談論過那一點了。”他說。 “不,我們沒有,你在沒有征得我的意見前就做了決定。 馬特是我的弟弟,如果你不讓我做這個實驗,我永遠也不會原諒你,杰克·葛雷哈姆。”她拿起了托盤,“我希望你已經吃完了。”她干脆地說著,又停了下來,手中的托盤懸在离咖 啡桌几英寸遠的地方,杰克牢牢地握住了她的手臂。 “我沒有吃完,漢娜,”他用岩石一樣堅定的聲音說,“你不知道你冒的風險。” 他注視著她,自從馬特打電話以來,她的神經就一直處于緊張狀態,此刻,她的緊張感似乎加重了,填滿了他們兩個人之間的空間。慢慢地,她將托盤放回到桌子上去。 “你錯了,”她說,聲音低沉,像他一樣堅定,“我已經失去了一個弟弟,我知道我們面臨的風險。” 杰克沉默了很長時間,然后他伸出手來,溫柔地撫平她緊皺的眉頭。她感覺到她的緊張感開始溶解了。 “我真的希望你知道。”他輕聲說,溫柔地注視著她,讓她感覺到溫暖,并触動了她內心深處沉睡已久的冰冷的恐懼感。在這一時刻,她心中毫無疑問地相信他理解她的感覺。 “那么,我們做這個實驗了?”她問。 他慢慢地點了一下頭。 她應該對實驗的前景感覺到惊恐,在她心中的确有一部份是這樣的,但是她心中的另一部份——那一部份敏感地注意到了她身邊的這個男人——卻有一种完全不同的感覺,這是毫無理性可言的。 “我開始感覺到理智是一种飄忽不定的東西。”他說,似乎讀懂了她的思想,然后他靠近些,呼吸溫暖著她的面頰。 “我應該离你遠些,”他輕聲說,“但是我不能,我做不到。現在,听著,我請求你用你的生命來冒險。” 他慢慢地用手指撫摸著她的面頰,他的撫摸仿彿具有一种強大的魔力,給她帶來難以言喻的舒适感。她的目光落在他的嘴唇上,她比任何時候都渴望他能夠吻她。 她很快地站起來。“我們什么時候開始?”她語調很平靜。 她想要那個吻,她需要那個吻,她現在几乎不能想別的事情了,她的頭腦一片混亂,她的需要過于強烈。 杰克深深地歎了口气。“你需要穿上游戲的模子服裝,它在我的另一只包里。” 這只包比那只書包輕得多。當她打開它時,她拎出來的那件衣服根本不是她想象中的那樣。那件柔軟的紅藍色相間的制服更像是一件諸圣日前夕人們穿的服裝,而与科技靠不上邊儿。 “是這件?”她問。 他從電腦屏幕上轉過頭來,屏幕上已經開始出現了一些古怪的圖案与明亮的花紋。 “是的。”他說。 那件小小的緊身衣有兩只長長的藍色袖子,袖子下面是手套,纏繞著電線;褲腳下角是紅色的靴子。 “這個尺碼适合嗎?”她問。 他微笑著點了點頭。“這是彈力的。” “看起來是。這是什么?”她問,用手指撫摸著那一根根像蛛絲一樣纏繞著整件衣服的細長的黑線。 “那些是集成硅片,它們組成了傳感筷子。” “這些圖案与我在你后背上拍下來的是一樣的。這就是在大爆炸中烙到你背上的那些圖案嗎?”過了一會儿,她問。 “爆炸不會再發生了,沃特沒有机會再來毀坏這台電腦,而且我在新的程序与新的硬件中做了一些改進,它們會抵制外界的干扰。此外,在我身上發生的爆炸是由于沃特瘋狂的行為造成的。”他若有所思地看著她,“漢娜,你不必——” 她很快地看了他一眼,打斷了他的話。 “有沒有特殊的說明如何鑽進這件衣服里?”她問。 “你可以使用任何辦法,它是可以伸縮的,只是里面不要穿衣服。” “什么也不穿?” 他的一側嘴角微微向上彎了一下。“什么也不穿。” |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|