后一頁
前一頁
回目錄
第23章



    死亡?我想我并不知道那是怎么回事。
    ——提摩太,摘自《塞繆爾·T·約翰遜的遺稿》

  “出了什么事?”艾米一邊沖進禮拜堂,一邊緊張地問道。她正在同露茜和瑪麗婭照顧提姆,突然听到前面的大門砰地一響,然后是彼得的憤怒的嚷叫。提姆恐懼地睜開了眼睛,艾米赶緊跑出屋去。
  “你坐下,”彼得用命令的口吻說,一邊一把將他推到山姆的桌子跟前。艾米可從來沒有見過彼得會這么發火。他的狂怒像火一樣逼人,像在瓶子里翻騰而隨時都會沖開瓶塞的高壓液体。艾米大吃一惊。霍華德卻一言不發,听從他的命令,他坐在山姆的桌子跟前縮成一團,成了小不點。
  “彼得,什么事——”
  “山姆在哪儿?”彼得跟本不听她問話。
  艾米一惊,說話就快了許多,“我不知道,也許就在這附近——怎么啦?他——”
  “先去找他吧,”彼得說,猛地轉過身去,對著霍華德,“你到那里去多少次了?”貝克眼睛盯著他自己的手指,“我可以不回答你的問題。”
  彼得一下子沖上去,像是咆哮的獅子,“我問你有多少次了。”
  “兩次吧,我沒有數過,”貝克回答他。
  “彼得,你是怎么回事?出了什么事?”艾米還在追問他。
  彼得看著她,那神情好像她只是出了交通事故后在一邊傻問的什么人。“什么?”
  她堅定地說:“冷靜點,告訴我們出了什么事。”
  “我看見我們的朋友霍華德正在兩英里外的那個農庄,同人家做交易。”彼得說,“顯然他跟本不在乎是不是會給人抓住,也不管他會不會把那家人帶過來。”
  艾米有點呆了,“這是真的嗎?”她問霍華德。
  貝克不耐煩地看她一眼,“我們就要絕糧了。我得試一試運气。給抓住總比餓死要好點吧。”
  “可我們大家不都——”彼得一下子停在那里,气得說不出話來。他竄上前兩步,一把揪住貝克的領口,將他提起來。“你想過沒有,你會把我們大家弄到監獄里去?你想過嗎?拷打、精神失常、死亡……”
  “彼得!”艾米喊了起來,無濟于事地想把他拖開。“放開他!”
  彼得一把將霍華德扔下。他踉踉蹌蹌地后兩步,砰地一下子撞在椅子上,要不是抓住桌子邊,他差點倒在地上。
  “那農戶知道你是從哪儿去的嗎?”
  “不,”貝克喘著气,盡量讓自己恢复平靜。“我不傻。”
  “你不傻,”艾米重复了句。
  彼得在屋里走來走去,好像這樣才能控制住自己。“我才不會相信你。你肯定已經對他說了我們住在這儿,對不對?”
  貝克的眼睛不敢直視他。
  彼得又走到他的面前,看著他說:“對不對?”
  “是的,不這樣他還會再給我們吃的嗎?”
  “再給?”艾米問道。
  “我告訴他我們一共有多少人在這里,請他再給一點食品,我好帶回來。”
  艾米的樣子非常困惑,“可你并沒有給我們帶吃的回來呀。”
  她明白過來后,看了彼得一眼,彼得的眼神證實她的疑問。艾米又看了霍華德一眼,想弄明白這人的心究竟是什么做的。
  “你為的自己的肚子,竟然不惜拿我們的生命冒險。”
  “你不懂的,”霍華德在抱怨,他的嗓音竟然像孩子那樣的啜泣。“我并不想殉道。我不相信那撈什子,說什么為信仰受苦是我們的榮耀。我怕痛苦……我怕死。我要活下去。我不知道我在這里干什么。”
  “我也不知道,”彼得截住他的話。“你這個可怜虫。”
  三個人的聲音你來我往地亂成一气,門開了,山姆走了進來。他的臉上滿是塵土,像是不會化裝的小丑。他的眼睛紅腫,手上舉著一個空罐頭盒子,艾米覺得他手里看上去還有一把提姆的瑞士軍刀。
  “山姆,你簡直不會相信,霍華德竟——”彼得突然說不下去了。山姆的模樣看上去也很古怪,非常痛心、悲慘,神不守舍,一幅送喪的樣子。“你怎么啦?”
  山姆搖搖頭。“我不知道我們還能怎么辦。”
  “我們?”艾米問道,猶猶豫豫地向他走過去。“什么怎么辦?”
  山姆根本就沒有她說話。“我一輩子都跟書打交道。我知道的只是書上的東西。我盡量讓自己的決定都合乎理智。上帝知道我是盡我所能地去做的。但我們遭遇的一切卻都蔑視知識与理性。你們不知道這對我說來,有多么困難——我要盡力去指導這一組人,讓他們作正确的決定。可這——已經超出了我的能力。”
  “山姆,你在說什么呀?”彼得像是在求他,他的聲音里充滿了為山姆的焦心,他從來沒有見過山姆的這种神情。
  一你們還不明白嗎?”他伸出手里拿著的罐頭盒子和那把小刀。“我在地下室時里發現的。那孩子吃了這盒子里的東西,吃了好些這种罐頭里的東西。他的症狀……現在我知道這都是……”
  他們還在等他說下去,惡訊從他的嘴里說出來,几個人的臉一下子都變得更晦暗了。
  山姆絕望地看著自己的雙手。“他得了腐肉中毒症。”

  ------------------
  亦凡公益圖書館掃校(shuku.net)
后一頁
前一頁
回目錄