后一頁 前一頁 回目錄 |
木匠在自己的鉗台周圍忙碌著。 他正在用麻絮堵著那只棺材的縫儿,那只棺材搭放在旁邊的兩只索桶上。 這情景看起來很是讓人心緊,仿佛是船上有什么禍事降臨了一般。 亞哈船長慢悠悠地從自己的艙里出來,比普緊跟在他的后面。 “你先回去,比普,呆在艙里面等我,我過一會就回來,好不好?” 亞哈船長就像是一個老人在哄自己的小孫子一樣地哄著比普。 此時,亞哈船長那和顏悅色的樣子簡直叫人吃惊,因為,“裴廓德號”上的人基本上沒有看到過這樣子。 亞哈船長來到木匠的旁邊。 “我說你在干什么呀?弄得甲板上就像是教堂正中的過道一樣。” “我這是在做救生圈,船長先生,是大副先生吩咐我這樣做的。” 亞哈船長擺弄了一下那棺材。 木匠赶緊請他當心。 “我說木匠,你除了給我做骨腿之外,怎么還做這种殯葬的生意?” 亞哈船長話里含著諷刺。 “哪里呀,船長,這東西本來是給魁魁格做的,可魁魁格沒有用,現在船上沒有了救生圈,又沒有別的合适的東西,所以只有用它來代替了。” 木匠有聲有色地說著來頭。 “那么木匠,你又做骨腿,又做棺材,還做救生圈,你無所不能啊?” 還是諷刺。 “那可不敢當,只是讓我干什么,我就干什么。” “瞧你說得是多么得無可奈何,可是我問你,就在你做著棺材的時候,你是不是還不停地哼著小調儿呢?就像是我曾看見過的一些掘墓人一樣,一邊給死去的人掘墓,一邊快活地說笑。” “可我沒有,先生,真的,我對唱歌這事沒有一點興趣,而且我也不會。” “那我听到的聲響是從哪里來的呢?” “是這錘子發出來的吧。” 木匠极力證明自己在面對棺材時沒有一點愉悅的心情。 他拿起錘子敲起棺材來。 “您听,這聲音還共鳴呢!” “是呀,就像是抬著棺材進墳場時,碰在墳場的門上的聲音一樣,對嗎?” “對的,先生,可是……” “可是什么?” “唔……” “不要再說什么了,赶快給我把你那些麻呀什么的東西收起來,看你那滿身塞著麻的樣子,簡直就像是一條自己給自己織喪衣的蚕。” 亞哈船長离開木匠走了。他一邊走還一邊說著: “這木匠呀,還不如比普那孩子,能讓我稍微地順暢些呢。” “那木匠一定是個小丑,而且是個良心很坏的小丑,他敲打著那東西,哪里是在做救生圈呀,簡直在給全船的人做一件喪衣呀。” “那個東西怎么可以是一個救生圈呢?如果真的是一個救生圈的話,那么,它能夠在全船人都危險万分的時候起到作用嗎?不能,絕對不能。” “其實,我干嘛都把人想得那么陰暗呢?就算是他在為全船做著一個不祥之物,也是一件讓大家都能得到安慰的事情呀!” “從永遠的意義上來講,人最不朽的歸宿和終結不就是這棺材嗎?不管我們從哪里來,最后一定是要躺到這里面去的,它是我們每一個人最后的儲存器呀!” “可即使我明白了這一點,我也依舊無法忍受木匠那敲打空棺材的聲音。” “還是讓我到下面去吧,回到比普那里去吧,那里能讓我暫時忘掉這喪气的東西。” “現在看來,可怜的比普,我從你那里還學到了不少奇妙的道理呢。你看起來弱小,膽怯,可怜,可是你的身上卻包含著數也數不清的世故呀。” 亞哈船長叨念著,回自己的艙里去找比普了。 木匠的錘子敲在空空的棺材上,像啄木鳥在啄著一棵空心的樹干。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|