后一頁 前一頁 回目錄 |
遇到“處女號”和發生大抹香鯨神秘沉沒事件,給“裴廓德號”帶來了不愉快。 這不愉快一度籠罩了全船。 可沒多久,事情就都已經過去了。 “裴廓德號”恢复了平靜,又在苦心積慮著尋找著新的机會了。 這天,魁魁格一大早就已經起來,開始給自己的小艇擦油了。 因為艇是吊在舷側的,所以他鑽到了艇底下。 他使勁地擦呀擦呀,比平常要更賣力气,好像是想讓這小艇的光光的底部長出點儿什么來似的。 捕鯨的人都知道,油和水是絕對不相容的,如果在小艇的底部擦好油的話,會有很大的好處。 這樣一來,小艇的底部和海水的摩擦力減小,小艇就會駛得更快。 “嘿,魁魁格,怎么這么賣力气,難道你聞到了抹香鯨的味儿了不成?” 伙伴儿開著玩笑。 “我有一种預感,馬上就要有抹香鯨出現了。” 魁魁格一邊抹油,一邊大聲地說。 果然,快要到中午的時候,隨著頂桅上一聲大叫,他們又發現大鯨了。 魁魁格他們的小艇迅速地駛了過去。 鯨群見有捕鯨船來,嚇得慌忙掉頭,想要搶在他們到來之前快速溜走。 一時間,鯨群爭相逃离,場面亂得一團糟。 小艇隨著鯨群追擊下去。 過了一會儿,塔斯蒂哥擊中了其中的一只。 那條被擊中的鯨并沒有像往常一樣地沉下主,而是繼續在水面上游。 由于速度的加快,那枝插在它身上的標槍頭隨時都有被大鯨甩掉的危險。 如果標槍頭儿真的被大鯨甩掉的話,那么,一切都前功盡棄了。 結果可能和上次的遭遇一樣。 “現在該讓它嘗投杆儿的厲害了。” 斯塔布站在船頭,鎮定自若,一邊詼諧地說著,一邊取過了一枝投杆儿。 這里所說的投杆并不是我們前面說過的標槍,兩者從制作到使用都不一樣。 投杆是用鋼做槍頭,用較輕的松木做杆儿,整個儿有十或十二英尺長。 別看它長,分量可比標槍輕多了。 投杆儿是專門來對付像現在這樣挨槍之后狂奔亂跑,因而离艇比較遠的鯨的。 它的尾部系有一根又細又長的繩子,以便在扎中之后把它收回來再扎。 斯塔布站在奔馳如飛的小艇的艇頭儿,全身挺得直直的,把投杆拎在腰問。 他看准前方四十英尺的飛也似逃命的大鯨,用手里的投杆瞄了瞄。 之后,便极快地出了手。 投杆儿帶著繩子,閃著亮刺向天空,在天空中做了一個弧度的變化。 之后,頭儿向下,准确地扎在了大鯨的背上。 鮮紅的血從大鯨的背上噴出來。 “看那噴出來的血呀,多么令人陶醉,就像是打開了陳年的威士忌酒一樣。” “快呀,兄弟們,快點儿划,快划到那家伙的身邊去,讓我們對著嘴儿喝個痛快吧!” 斯塔布就這樣大聲地叫著,嚷著,讓周圍所有的人都感到無比的振奮。 斯塔布一次又一次地把投杆儿扔出去,又收回來,再扔出去,再收回來。 他就像是指揮著一只凶惡無比的大狼狗,一次一次地出擊,直咬得大鯨全身都冒出了血。 “看哪,那里不僅有奧爾良的酒,還有俄亥俄的酒和巴拿馬的酒呢,快沖上去吧!” 在斯塔布的胜利的嚎叫中,大鯨完了蛋。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|