后一頁 前一頁 回目錄 |
第二天早晨,我和魁魁格早早地來到了碼頭上,天剛蒙蒙亮,大概還不到六點鐘吧。 “我說魁魁格,前面好像是有几個水手在向咱們的船猛跑吧!” “我想太陽一出來船可能馬上就開,快點吧!” “且慢!” 一個聲音從我們身后傳來,一個人的兩只手搭在我和魁魁格的肩上,同時他的身子也擠到了我們倆的中間,是以利亞。 “就要上船?”他問。 “你最好把手拿開!” 我一點也不客气地說。 “走開吧!” 魁魁格說。 “你們不是上船嗎?” “我們是上船,這与你有何相干,你不覺著你有點失禮嗎?” “不不,我沒有這种感覺。” 以利亞平靜地說,同時用一种非常奇怪的眼神打量著我們倆。 “好了,以利亞,請讓開,我們要走了,不要耽誤我們的時間。” “你們要走嗎?早飯前就回來吧!” “真是個瘋子!魁魁格,咱們走!” “嗨!” 我剛走了几步,站在后面的以利亞又吆喝起來。 “別理他,咱們走。” 我招呼著魁魁格。 可是以利亞又悄悄地跟了上來,他拍了拍我們的肩膀,神秘兮兮地說: “嗨,我說,你們剛才看見有些人一樣的東西向船上走去了嗎?” “看見了,有四五個人吧!不過比較模糊。”我耐心地回答了他。 “噢,很模糊,很模糊!好吧,早上好!” 我們加快了腳步,可他又跟了上來,低低地問: “試試看,你們還能看見他們的影子嗎?” “什么影子!” “好啦,早上好,早上好!” “不過,我想告訴你們一下,今天霜很重,是吧?不過沒關系,咱們是自家人,不用客气。再見!” “不過,咱們再見得好長時間了,除非是在‘大陪審團’面前……” 他瘋瘋癲癲地講了一遍,走了。 我們登上“裴廓德號”時,發現船上一個人影也沒有,艙蓋鎖著,甲板上有一堆爛繩頭,海風掠過,一片凄涼的景象。 燈光從小艙的艙口處射了出來,我們邁步過去,卻見一位穿著破爛的老索匠,側身躺在兩口箱子上,睡得正香。 “哎,魁魁格,剛才咱們看見的那些水手哪儿去了呢?” 對于我的問題,魁魁格并不以為然,因為剛才在岸上他壓根儿就沒看見什么。 “算啦,咱們就守著這個老索匠坐一會儿吧!” 我無奈地說。魁魁格在那老索匠的屁股上按了按,好像在試夠不夠軟。 “噢,這可是個好座位!我按我家鄉的方法坐,不會壓扁他的腦袋的!” “行啦,看看,你快把他坐醒了!” 魁魁格挪了挪屁股,坐到了那個人的腦袋邊儿上,點上了他的煙斗斧。 我則坐在那人的腳邊儿。于是,煙斗斧就跨過那個人的身子,遞過來又遞過去。 魁魁格告訴我,按他們那儿的習慣,國王和貴族都是坐在那些養得肥肥胖胖的仆人身上的。外出時也是如此,在大樹的陰涼下,喊過一個仆人來,讓他趴在潮濕的地上,然后就可以舒舒服服地坐到仆人的背上了。 魁魁格講著他家鄉的故事,不時地從我手里接過煙斗斧去,順便在那酣睡的人頭上晃兩下。 “魁魁格,你這是干什么?” “噢,砍下去很簡單!”他是握著煙斗斧在作很自然的想像,這斧子往下一砍,便會人頭落地。 煙气越來越多,那夢中的人被熏得咕噥了一句什么,翻了個身,終于坐了起來。 “嗨,你們,你們是誰?” “水手。船什么時候開?” “噢,你們是這條船上的水手?船長昨天夜里上了船了,今天就開!” “船長?亞哈船長?” “當然,沒有別的船長了。” 我剛想繼續問下去,甲板上卻傳來了腳步聲。 “听,這是大副斯達巴克,他可是個好人,身強力壯、心地善良。他起床了,我也該干活儿了。” 索匠邊說邊走上了甲板。 太陽升起來了,船上的人們開始了最后的忙碌,大副、二副、三副指揮著水手們幫著從岸上把最后一批家什運上船來。 船長還是沒露面,他在船長室里。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|