后一頁 前一頁 回目錄 |
雙引擎、四座位的山毛櫸式飛机的嗡嗡聲輕輕地傳入艙內。米倫紐姆電影公司的總經理但尼耳·皮奇特里舒坦地坐在操縱台前。他瞥了一眼航向羅盤的刻度盤,然后又望了一下衛星導航指示器。“約莫再過20分鐘我們就該到那儿了。”他說道。 “我認為,你他媽的是個瘋子。”但尼耳說道。 “真是個畜生,”但尼耳暗中思忖道。“什么時候都抱怨個沒完。何況我的知名度由此已超過了任何人。”他回過頭來對著坐在后排的穿戴漂亮的電視搖滾明星。“你們倆感覺如何?” “我們被嚇得屁滾尿流,親愛的。”賽姆回答道。她的聲音一點不像她所灌的磁帶,那些磁帶的銷量卻始終名列榜首。“難道你不該望望窗外或別的什么東西,親愛的,而不是像羅馬的出租汽車司机那樣回頭來望著我們?” 但尼耳笑了。“眼下我們是自動導航。在開始降落之前我無事可干。” “那么讓我們降落吧,親愛的。”賽姆說道。她打開她的小錢包,取出一小瓶可卡因,然后向她的女友轉過身去。“來吧,梅塞因,吸上兩口會使你精神倍增。” 梅塞因點點頭,迅速地吸著。“你救了我的命,乖乖。” 賽姆自己也吸了几口,然后把瓶子放回錢包里。“這東西确實來勁儿。” 但尼耳望著她。“別太暈乎乎的了。机場上有新聞記者和攝影師等著我們。請記住,絕不能再服用了。” “去他的,他們不會覺察到的,親愛的,”賽姆回答道,“我一輩子都這么暈乎乎的,沒人看到我是另一副模樣。”她把身子往他跟前湊去。“你能肯定唐納德·特朗普會在那儿?” “要是你想跟他親熱一場,趁早打消這念頭。”但尼耳笑道。“他娶了個捷克婆娘。不過,也許他會在大西洋城的旅館里給你來一下。” “沒有他和他的旅館我照樣過日子,”她气沖沖地說道,“我希望他把我帶去見邁克·泰森。” 但尼耳一個勁儿地望著她。“你怎么會以為泰森想見你?” “我听說他在訓練營地里一直听我灌的唱片,”她回答道,“他也許是個冠軍,但對我來說只是個体格超常的毛頭小伙子而已。” “不過,我過去從來不知道你确實配男人胃口。” “不是男人,”她笑道,“而是孩子。他們在我身上得到了母愛。” “你真是個婊子。”但尼耳說道,這時他的頭頂上方的蜂鳴器響了。他撳下按鈕,便伸手去摸耳机夾。“我們到了,孩子們。記住,保持冷靜。” “我們冷靜得很。”賽姆笑了一下。“有些虛弱,但是很冷靜。”她又打開那只盛可卡因的小瓶子。這次她持了下梅賽因的乳頭,然后又擰了下自己的。“這樣會使你的乳房聳得高些,孩子。在報紙的黑白照片上能顯得神气十足。” 布雷德利·謝潑德勉強把身子擠入他妻子臥室里的那張小桌子后的椅子里,拿起了話筒。樂隊演奏的樂曲從樓下傳來,因此他用手捂住另一只耳朵來排除嘈雜的聲響。“銀行說,我們的每桶原油他們預付款不超過12美元。”查克·史密斯的聲音十分不安。作為謝潑德的副手,他的責任是确保安排好所有具体事務。“他們還要我們償還600万美元的債務,因為聯邦政府和州政府要審計他們的賬目。” “這狗日的世界變瘋了,”布雷德利說道,“這個价格只是暫時的,石油會漲价。這些狗娘養的阿拉伯人把我們攆出了市場。” 查克默不做聲。 布雷德利又對著話筒說道。“我們的石油要是15美元一桶,能有利可圖嗎?” “我們自己的成本分析達11美元40美分,那么還剩下3美元60美分。一個月10万桶原油只有36万美元的利潤。” “我們可以多運十倍嘛。”布雷德利說道。 “當然可以,”查克說道,“可是沒人買我們的油。你离開俄克拉荷馬已很久,不知道這儿正在發生的變化。有錢的人都已走啦。今年有百分之七十以上的銀行關了門。大家都袋里沒錢,甚至放高利貸的也窮得身無分文啦。” “讓阿亞圖拉見鬼去。”布雷德利咒罵道,“我對杰米·卡特說過,他會使我們全倒霉。至少伊朗國王是站在我們一邊的。他本來可以協調石油輸出國組織的步調味。” “你最好回來,”查克說道,“你是唯一能使我們的組織不散架的人。在俄克拉荷馬你仍然是國王。” “我在這儿也自身難保。我付那個瑞士人4億美元時,得把賈維斯也拉進來。是他把錢付給了那個瑞士人。現在他在幫我一把。為了制作新電影和電視片我還得投入8500万美元作為基金。” “你有那么些錢嗎?” “我有個屁。”他回答道。 “你是不是非得付這筆錢?”查克問道。 “這是合同規定的。” “要是你不支付呢?” “那么他就有權收買我所有的股份,把我攆走,”布雷德利回答道。 “用多少錢?”查克問道。 “我股份的一半,4億美元。” “他有那筆錢嗎?”查克回道。 “他的錢不計其數。”布雷德利回答道。 查克沉默了一會儿。“那么你別無選擇。你是進退兩難啦。” “別說這种話啦,”布雷德利忿忿地說道。“給我一些時間,我半小時后再給你電話。告訴他們要挺住。”他點了一支雪茄,憤怒地瞧著這屋子。 他妻子臥室的家具和整幢房子一樣,依然那么漂亮。沒有1500万美元的現款裝飾不起來,准要那么多。他怎么會如此之傻?尤其在電影行業中。 查克從她的化妝室里走了進來。她結婚已30年,但看上去仍然像城里最有气派的太太。她身高5英尺6,淺棕色的頭發挽成一個發髻,脖子上圍一條鑽石和綠寶石串成的項鏈,左手腕上配一條相同的手鏈,手指上戴一只結婚時就戴上的朴素的金戒指,但右手上卻是一只鑲有一顆25克拉的純白鑽石的戒指。她低下頭來望著他。“我們最好馬上到晚會上去。大約有100名客人已經到啦。” “一共要來多少?”他嗓子嘶啞地問道。 “將近500名。”她回答道。 “見鬼,”他高聲叫道。 “出什么事啦?”她問道,一邊打量著他臉上的皺紋。 “你在廚房的匣子里存了多少錢?”他問道。 她明白他的意思。他們剛結婚那會儿十分貧困,常常把錢藏在廚房擱板器皿后面的匣子里。“大約2000万,”她輕輕地說道,“情況有那么糟?” “比你想的還糟,”他說道,“天塌下來了。你存在哪儿?” “紐約的大通曼哈頓銀行。”她回答道。 “明天我要取其中的1000万。”他說道。 她沒有做任何追問。“如果你需要,你可以全拿走。” 他努力擠出一絲苦笑。“我設法用這筆錢應付過去,媽媽。” “這是我們共同的財產,”她說道,“我一直是這么說的。” “我知道,媽媽,但是我一直希望能使你過得好一些。”他說著便從椅子上站起身來,親親她的臉頰。“謝謝你,媽媽,”他說道,“現在我們可以去參加那個討厭的宴會啦。” 通往豪華走廊入口的車道上停滿了高級轎車,多數是羅爾斯牌轎車,間而也有一輛梅賽德斯牌轎車。影星們和演員們迅速穿過雙道門,向站在那儿的身穿無尾夜常禮服、長得五大三粗的警衛人員遞上請柬。報社記者和攝影師們不斷地按著閃光燈,對他們鐘愛的電影明星和演員大聲嚷嚷,期望他們做出反應,可是前者根本沒听到他們提出的問題。 里德·賈維斯和他的私人律師謝爾曼·西德利企圖不出示請柬便從警衛人員身旁走過去。一名警衛人員攔住了他。“沒有請柬不得入內,先生。”他彬彬有禮地說道。 “這位先生是里德·賈維斯,”謝爾曼解釋道,“我們沒有請柬。” “很抱歉,”那警衛人員似笑非笑地說道,“沒有請柬,不穿襯衣,一概不准入內。” “真愚蠢,”謝爾曼气憤地說道。“賈維斯先生是謝潑德先生的合作伙伴。” “我奉命辦事,”那警衛人員說道,“沒有這張漂亮的金色請柬誰也不能進。” 賈維斯顯得輕松自在。他的手上突然拿出一張1000美元的鈔票。“如果我能和謝潑德先生說几句話,你會發現一切正常。” 那警衛對鈔票瞥了一眼。這鈔票很快就消失在他的手中。“等一下,先生,”他說道,“我給您去找謝潑德先生。” “你給了他……可是1000美元。”謝爾曼在提醒他。 “這是惹是生非的最高价格。”賈維斯輕輕地說道,“明天早上他就丟掉飯碗啦。” 那警衛人員這筆錢拿得不虧。布雷德利跟在他后邊走了出來。他伸出手來。“里德,我真高興你能光臨。進來吧。” 他領著賈維斯和謝爾曼來到寬大的宴會廳。屋子的盡頭是樂隊;內屋的邊上是一條長桌,上面擺滿了大量的熱食和冷點。屋子另一邊,高大的法國式落地窗洞開,外面搭著帳篷,蓋住了整個像奧運會正式比賽規模的游泳池,池子兩邊放著鑲金嵌銀的桌子。布雷德利微微笑著。“沒人會相信,來自俄克拉荷馬的鄉巴佬能舉辦這樣的晚會。這使他們目瞪口呆。” “气派不小,”里德無動于衷地應了一句。 布雷德利凝視著他。“有事使你感到不安。”他一箭中的地說道。 “我們明天要開董事會。”里德說道。 “我知道。”布雷德利說道。 “我听說,你的石油公司已窮途末路。沒錢啦。”賈維斯說道。 “你從哪儿听來的?”布雷德利反問道。 “消息來源可靠。” 布雷德利緊緊地盯著他。“你是什么意思?” “你明天得拿出8500万美元作為新的制片基金。”里德說道。 “我現在拿不出。我需要時問。”布雷德利說道。 “很抱歉,”賈維斯圓滑地說道,“我們有過協議,可是我不希望你在其他董事面前下不了台。你索性就以4億美元的要价賣掉你的控制股份,然后回到你自己的老本行,去振興你的石油公司。” “要是我不愿那么干呢?”布雷德利問道。 “我看不出你有任何選擇的余地。”賈維斯的語調十分冷淡。 布雷德利不動聲色。“讓我考慮一下,里德,”他說道,“晚會結束之前,我讓你知道我的決定。” “完全合理。”賈維斯說道。 布雷德利對如今已人群熙熙攘攘的大廳揮揮手。“祝你們玩得高興。我還有別的客人要接待。” 設在桌球房頂頭的酒吧進深5英尺,人們在那儿拿酒喝。里德望著那儿,露出厭惡的神情。“我不喜歡這樣。得另外找個地方,在桌旁坐下,讓侍者送酒來。” “依我看,所有的桌子都已座無虛席,”謝爾曼說道。 但尼耳·皮奇特里從他們身后走上前來。“我听到了你們的聲音,”他微笑著說道,“跟我來,這一套我很熟悉。如果你們找不到桌子,你們就上當啦。” 他們一言不發地跟著他穿過巨大的落地窗,來到搭著大型馬戲帳篷的游泳池旁。但尼耳占了一張大桌子,俯視著筑在游泳池頂頭的舞台,舞台上一個16人組成的樂隊正在演奏;半個游泳池上搭起了舞台,余下部分可以讓初露頭角的年輕女演員隨心所欲地躍入水中。帳篷的柱子間整齊地拉著電線,上面挂著彩燈和日本式燈籠,閃爍出色彩迷离、賞心悅目的燈光。 但厄耳做了一連串的介紹。“你們認識尼爾。”他用手指著另外兩位。“里德·賈維斯,謝爾曼·西德利。這是賽姆和梅賽因。”他等著兩人坐下,然后又說道:“我們有伏特加,蘇格蘭威士忌,還有香檳酒,冰塊在桌上。如果你還需要別的,我可以叫侍者。” “威士忌合我口味,”坐在賽姆身旁的里德說道,“你看上去很臉熟,”他說道,“我們過去見過面嗎?” “我想沒見過。”賽姆給他斟了杯帶冰塊的威士忌酒,然后端起自己的香檳酒。“干杯。” “干杯!”里德呷著酒說道,“你很漂亮。是演員嗎?” 賽姆又笑了起來,一邊逗著對方。“我不是。” “那么你是干什么的?”他問道。 “我灌唱片,”賽姆回答道,“我還喜歡參加晚會。你是干什么的?” “我是掙大錢的。” “那不錯,”賽姆說道,“我就喜歡錢。也許我們什么時候可以聚一下。” 里德回頭對但尼耳說道:“這姑娘很有趣。你從哪儿把她找來的?” 但尼耳笑了一下。“你真的不知道她?” 里德搖搖頭。 “她拍攝的錄像帶和灌的唱片在國內名列榜首。她的唱片銷售量剛過100万張大關。” 里德對她回過身來。“我很抱歉。我想,我很少有時間听唱片和看電視。” “沒關系,”賽姆回答道,“你在干大事嘛。掙大錢。”她站起身來。“請諸位原諒。我得在鼻子上搽點粉。” “依我看來,你完美無缺。”里德點點頭。 賽姆在他臉頰上輕輕吻了一下。“傻孩子。”她笑了,接著便向梅塞因轉過身去。“想跟我一起去嗎?” 里德注視著兩位姑娘离去,然后對但記耳說道:“我想和她睡覺。” 但厄耳搖搖頭。“她會給你把麻煩的,地地道道的怪物。” “我喜歡招麻煩。我能對付這种女人。”里德說道。 “再說,她是個同性戀者。那個和她在一起的是她的女友。” “那就更來勁儿了。”里德反駁道。“我可以兩個一起照料。這不過是錢的交易。” “錢對她算個屁。她屬于一年收入200万美元的那個階層。” “我要得到她”里德干脆地說道,“我告訴她我的行當時,在她眼里看到了那种閃光。晚會結束后你就安排她坐我的車回城。” “我來試試看,但我無法做出任何保證。”他說道。 “你要設法做到,”里德說道,“不管怎么說,等我拿下電影公司后,你是公司的總經理嘛。” “我可不知道拉皮條是總經理的職責之一。”但記耳回答道,一邊設法按捺住自己的火气。 “你的職責就是按我的意旨辦事,”里德覺察出了但尼耳話中的火气,便冷冷地說道,“我每年付給你300万美元的薪金,此外還有股份和獎金,因此我有這個權利。” 但尼耳沉默了一會儿,然后又瞥了一眼厄爾。“把我們在周末听到的消息告訴里德和謝爾曼。” 尼爾感到局促不安。他結結巴巴地說道:“我發現,唐納德·特朗普、馬文·戴維斯和杰德·史蒂文斯都在這個晚會上。我有一位朋友是商業不動產經紀人,他告訴我,他們打算買下馬里納·德爾雷盡頭屬米倫紐姆公司所有的70英畝土地。” “他們今天晚上碰過頭嗎?”謝爾曼問道。 “我看到他們不在一起。”但尼耳回答道。 “你認為他們在合力辦這件事?”里德問道。 “我不知道,”但尼耳回答說,“不過有一件事我最清楚不過,他們沒有一個人愿意合伙經營。” “這塊地值多少錢?”里德問道。 “米倫紐姆公司在大戰剛結束時花350万美元買下了這塊地。他們曾計划把制片厂遷往那儿,但是一直沒有付諸實施。謝潑德的最新打算是在那儿建造一個幻想樂園。就像迪斯尼樂園一類的場所,而且他已經請了几個專門建造游樂場的專家在制訂計划和計算成本,”但尼耳說道,“他還沒有吸收我參与這項工作,因此我不知道計划已進行到哪個階段。我從阿瑟·揚那儿獲悉的最新消息是這塊地目前价值9000万美元,盡管這筆交易還僅僅停留在文字上。” “那就是說,他們中間任何人都將輕而易舉地付1億美元甚至更多的錢來購買這塊地。他們習慣于高价買進,并且以更高的价格售出。”謝爾曼老謀深算地說道。 “我可不為他們操這份心。1億美元不足以使謝潑德擺脫困境。我听說,他需要2.5億才能收支平衡。他的石油公司也困難重重,”里德靜靜地說道,“但我還是要和他們几位接触,而且要讓他們知道,一旦我做成這筆交易,我會保護他們的。” “你對布雷德利說了嗎?”但尼耳問道。 “他正在考慮我們的建議,不過我并不擔心,”里德信心十足地說道,“我們會成功的。”然后他又面帶笑容地轉向但尼耳。“眼下唯一需要你操心的是你今天晚上要把那個黑婊子帶到我的車上。” “我最好現在就去找她,”但尼耳站起身來說道,“走,尼爾,我看到她朝花園走去了。讓我們設法逮住她。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|