后一頁 前一頁 回目錄 |
盧克·芬頓揮鞭加速超越斯佳麗,笑聲震大。她彎身前傾,向半月大吼,催促它跑快一點,几乎就在同時,她又不得不勒住韁繩。因為馬路在兩邊高大的石牆之間蜿蜒,而盧克在前面停下來,掉轉馬頭橫擋在路中央。 “你在玩什么把戲?”她責問道。“我可能會撞上你。” “我正有此意。”芬頓說。斯佳麗還沒來得及弄清楚是怎么回事,就見他一手抓住半月的馬鬃,把兩匹馬拉近。他的另一手勾住斯佳麗的頸背,讓她動彈不得,他的嘴唇牢牢地貼在她的嘴上。他的吻強而有力,迫使她張口,把舌頭伸入他的兩排白牙之間。他的手迫使她屈服。 這一吻似乎永無止境,斯佳麗因震惊、恐懼与屈服于他的力量的戰栗而心跳狂亂。等他放開她時,她已虛軟得渾身打顫。 “現在你不會再拒絕与我共餐了吧!”盧克說。他的黑眼睛閃動著滿足的光芒。 斯佳麗惊魂甫定。“你也太看得起你自己了。”她恨自己喘得太厲害。 “哦!是嗎?我很怀疑。”盧克的手勾著她的背,把她攬在胸前,再次吻她。他的手摸到她的胸脯,几乎將她捏疼。她感到了一种激浪洶涌般的反應,渴望他的手撫遍她的全身,渴望他粗魯的唇親吻她的肌膚。 受惊的馬挪動腳步,把他們從擁抱中分開,斯佳麗這時几乎是懸在鞍外。她极力穩住在馬鞍上的重心和自己的思緒。她不能這么做,她不能獻身給他,屈服于他。她知道,如果她這么做了,那么一旦他征服699了她,立刻就會對她失去興趣。 但她不想失去他。她要他。他不是查爾斯·拉格蘭那种害相思病的大男孩,他是一個成熟的男人。她甚至會愛上這种男人。 斯佳麗撫摸著半月,安慰它,打心底里感謝它把自己從這愚蠢的陷阱里救出來。然后她轉向盧克·芬頓,腫脹的唇上扯出一絲微笑。 “你何不披上獸皮,揪著我的頭發,把我抱回你家?”她話中有著明顯的幽默和輕蔑之意。“這樣你就不會惊著馬了。”她催促半月邁步走,然后小跑步朝他們來的方向跑去。 她回過頭。“我不去你那儿吃飯,盧克,不過你可以跟我回巴利哈拉喝咖啡。倘使咖啡不能滿足你,我還可以提供早中飯或晚早飯。” 斯佳麗對半月喃喃低語,催促它加快速度。她雖無法理解芬頓怒容的含義,不過她有某种類似害怕的感覺。 當盧克騎入馬廄欄圈時,斯佳麗已經下馬。他一條腿一撩,滑下馬背,將韁繩丟給馬童。 她假裝沒看到盧克獨占了眼前唯一的馬童,自己把半月牽進馬廄,找另一個馬童。 等她的眼睛适應了里面昏弱的光線后,卻戛然止步,嚇得不敢動彈。原來貓咪就在她正前方,光腳光腿地站在彗星背上,小手臂往兩側平舉以平衡重心。她身上穿著一件向馬童借來的厚毛線衣,衣擺在卷起的裙子上束攏,衣袖超過她的手指。梳著辮子的黑發如往常一樣披垂一些散發,糾結成一堆。她看起來像個小頑童,或是吉普賽小孩。 “你在干什么,貓咪?”斯佳麗平心靜气地問,她了解彗星急躁的脾气,聲音大一點就會惊著它。 “我在練馬戲,”貓咪說。“就像我的圖畫書里那位站在馬背上的小姐一樣。等我進入馬戲場,我需要一把陽桑”斯佳麗盡量使聲音保持平靜,這比美藍騎馬跳欄更嚇人。彗星會把貓咪甩下來,踩扁她。“等明年夏天再練習不是更好嗎?你光著腳站在馬背上,一定很冷吧!” “哦!”貓咪立刻滑下馬背,站在馬蹄旁。“我倒沒想到這一點。”她的聲音從門后的馬房里傳來,斯佳麗屏住气,看她手里拿著靴子和羊毛長襪,爬過馬房門。“穿靴子腳會痛。” 斯佳麗克制住自己,不去把她牢牢地抱在怀中。貓咪一定會對她的反應嗤之以鼻。她向右邊瞧了瞧,想找個馬童來帶走半月,卻看見盧克·芬頓靜靜地站在那里瞅著貓咪。 “這是我女儿凱蒂·科拉姆·奧哈拉。”斯佳麗說。隨便你怎么想,盧克·芬頓,她暗暗思忖。 正在系靴帶的貓咪抬起頭,仔細打量了一番芬頓的臉,然后才開口。“我叫貓咪。”她說。“你呢?” “盧克。”基爾麥森伯爵說。 “早安,盧克,你要吃我的蛋黃嗎?我現在正要去吃早餐。” “我很樂意。”他說。 他們走回大公館時的排列順序很奇怪:貓咪領路,盧克·芬頓与她并行,不時地調整他的長步伐以配合她的短腿。“我已經吃過早餐了,”貓咪告訴他。“可是我又餓了,所以我要再吃一次早餐。” “听來頗有道理。”他的語調里听不出半絲嘲諷的味道。 斯佳麗默默地跟在兩人后面。剛才被貓咪嚇了一下,到現在惊魂未定,而盧克熱情的吻所激起的洶涌波濤,亦未平复。她覺得頭暈目眩,同時也大惑不解,她總以為芬頓該是天底下最不會愛小孩的男人,可是他似乎被貓咪深深吸引。他對待貓咪的方式更是沒話說,他認真听她說話,并不因她年紀大小而故意擺架子。若有人把貓咪當小女娃儿看待,貓咪就會失去耐性。盧克似乎也察覺到這一點,而給予她應有的尊重。 斯佳麗不禁熱淚盈眶。哦!是的,她可以愛這個男人。他將會是她愛女的好父親。斯佳麗飛快地眨眨眼。現在不是動感情的時候,為了貓咪也為了她自己,她必須堅強,必須保持清醒的頭腦。 她看著盧克光滑的黑頭靠向貓咪。他看起來非常高大魁梧。不可戰胜。 斯佳麗心底里打了個哆嗦,然后堅決拋開了怯懦。她會贏。她必須贏。為了她自己和貓咪,她非得到他不可。 看到盧克和貓咪兩人的情形,斯佳麗差點要笑出來。貓咪正全神貫注、小心翼翼地切開煮蛋的外層,不把它弄碎;芬頓也同樣全神貫注地看著貓咪。 突然,一陣莫名的感傷油然而起,驅走了斯佳麗的快樂心情。那雙注視著貓咪的黑眼睛應該是瑞特的,不是盧克·芬頓的!應該是瑞特對他的女儿著迷;是瑞特与她一起分享煮雞蛋,是瑞特走在她身邊,讓自己的步子配合著她的小步伐。 痛苦的渴望在斯佳麗心中戳了個洞,隨即積壓已久的悲痛淹沒了它。她渴望瑞特出現,渴望他的聲音、他的愛。 要是我在一開始就告訴他貓咪的事……要是我留在查爾斯頓……要是……貓咪拉拉斯佳麗的衣袖。“你要吃你的蛋嗎,媽媽?我替你切。” “謝謝你,親愛的。”斯佳麗對孩子說。別蠢了!她對自己說。她朝貓咪和盧克·芬頓微微一笑。過去的已經過去,她得為未來著想。“我想你還得吞下另一個蛋黃,盧克。”斯佳麗笑道。 貓咪吃完早餐后,說了聲再見,便奔出門外,但是盧克·芬頓仍待在座位上。“再端些咖啡來。”他頭都不抬地命令女佣,然后對斯佳麗說,“跟我說說你的女儿。” “她只愛吃蛋白。”斯佳麗說,以微笑掩飾她的不安。她該如何談起貓咪的父親?要是盧克問起他的名字、他是怎么死的、他是誰,那該怎么回答呢? 但芬頓只問起貓咪的事。“你這個与眾不同的女儿多大啦?” 當他得知貓咪尚不足四歲,現出一副惊訝的表情,問她是否一直都是如此沉著冷靜,是否一直都這么早熟,是否有神經質……斯佳麗感于他有如此大的興趣!便把貓咪·奧哈拉的所有神奇本事全說出來,說得口干舌燥。“你應該瞧瞧她騎小馬的樣子,盧克,她騎得比我——你都好……像只猴子似的,什么都愛爬。油漆匠每回都得把她抱下梯子……她跟狐狸一樣對樹林了若指掌,她体內好像有一只指南針,從來不迷路……‘神經質?’她全身沒有一根神經會緊張的。她天不怕地不怕的,倒是常叫我替她擔惊受怕。她若有個磕磕碰碰的,從來都不哭,其實她在襁褓期間就很少哭,剛學走路時,跌倒了也只露出很惊訝的表情,很快又爬起來……她當然是個健康寶寶!你沒看她有多健壯嗎? 她的食量很大,從來不生病。你一定不會相信她一次能吃下多少巧克力小蛋糕和奶油面包……”斯佳麗恍然醒悟到自己的聲音已變得很沙啞,便抬頭看了一眼挂鐘,笑道:“天哪!我話匣子一開,就扯個沒完沒了。都是你不好,盧克,慫恿我說,你應該叫我住嘴的。” “沒關系,反正我很感興趣。” “你最好小心一點,我是會吃醋的。你看起來好像愛上我女儿似的。” 盧克揚起雙眉。“愛是生意人和追求低俗羅曼史的人的玩意儿,我只是對她有興趣。”他起身鞠個躬,握住斯佳麗放在膝上的手,輕輕印下一吻。“早上還得動身去倫敦度假,這就告辭了。” 斯佳麗站起來,靠近他。“我會怀念我們的賽馬。”她說,字字意味深長。“你很快就會回來吧?!” “我回來后,會來拜訪你跟貓咪。” 噢!他居然連個吻別都不給我,他离開后,斯佳麗心想。猜不透這是恭維還是侮辱,他一定很后悔在路上那樣吻我——他一定是控制不了自己——而且他很怕听到“愛”這個字。 她的結論是,盧克的反應跟其他男人沒兩樣,他已情不自禁地墜入情网。這么一想就令她十分得意。他將會是貓咪的好父親……斯佳麗用一根指尖輕輕撫摸她瘀血的唇。他也是個令人興奮的男人。 ------------------ 書 路 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|