后一頁 前一頁 回目錄 |
梅根惊訝地發現,她是多么地想回家。她一回到家里,便明顯地感到另一种惊愕:她有种沖動,直接去馬廄而不是進家問候父親。她可以推說自己十分思念她的馬,她一直想著自己的晨騎。但是,這并不能說明那情緒亢奮的沖動,尤其是她只不過离离開了4天。 她以前也曾离開過家。那是她12歲生日時,去肯特接受生日禮物,為什么她當時沒有注意到那討厭的公爵是什么長相。再說,她當時還可在肯特城買些東西,那儿的品种比蒂戴爾村齊全。當時是她父親陪著她的。這時她好似心不在焉,她又与內心交談起來。 你為什么不誠實?你明明想見那個養馬人。 絕對不是,如果是、他也是我最后想見的人。 你敢肯定? 你怎么忘記了他認識圣·詹姆斯。當時,他可能准确地知道舞廳里會發生什么事,或者能猜到要發生什么事。可悲的是,我還驕傲地通知他,說我將与那個人結婚。現在,我將如何再面對他? 仍舊以往日的嫵媚……還有驕傲。 太可笑啦。要是他問起出了什么事,我將何言以對?要是他問起,就說什么也沒有發生。他肯定會問的。 你可以撒謊。 如果我在年內恰好沒嫁成圣·詹姆斯,又當如何呢?德夫林尤擅幸災樂禍地袖手旁觀,你知道他就是這种人。他很可能就此大作文章,這些謠言再經過蒂法尼的嘴里傳到我耳里,他會說,哦是這樣告訴你的!要是那樣,我恨不得槍斃了他。 你必須面對他,干脆承認了,你何必拖延呢! 我不能等著受辱,是嗎?我什么時候變得喜歡受罰了? 當你注意到那人是多么英俊的時候。 真可笑! 不知怎么的,梅根在回家的當天晚上,沒有去看她的…… 馬,而是很想上床睡覺。但是,第二天拂曉,當她看到天邊剛一放亮,太陽還未從地平線上升起時,她便起身向馬廄走去。她心情激動,預計她不會認輸的。然而,她發現馬廄的門不是從內閂上,而是從外鎖著。這時她那份惊愕簡直難以形容。鎖著的?從什么時候,為什么? 梅根在那儿站了好几分鐘,心中騰起煩躁,失望。以及其它种种的難受。她想知道這些門碰撞時發出多大的聲響。肯定很大,尤其因為馬匹拴在前廄。 她打算回到閨房,等到該她騎馬的時候再來。那時,失望的情緒會稍有好轉。她繞道馬廄,來到后面。馬廄后牆有几個窗戶,只有一個窗戶用窗帘遮著。她輕輕地敲敲窗戶,等不及里面的回答,又敲得稍許重些。她看到那粉紅色的窗帘時,好一陣儿感到挺逗的。然而窗帘猛地拉開,窗戶砰地打開了,發出极大的聲響。 謝天謝地,室內昏暗不已,她看不十分清楚。因為她僅僅辨認出德夫林·杰弗里几乎赤裸地站在窗戶前。她站的地方稍許亮些,所以他很容易看清准攪了他的清夢。 “在這荒唐的時間內,你打算搞什么鬼,小丫頭?”他不等她開口,便因沒睡夠覺而生气地問。 他總是執意地用那不好听的名字稱呼她,梅根為此頗為生气,但是這還不致于導致他為此而付出代价。她适應了一下光線,很快便看得更清了,并且想起他曾經發出過威脅,如果她膏盯著他看的話,她感到應該謹慎些,看點別的東西。所以,她捎稍轉過身,看著外伸的空房架,那是用來支撐馬廄后牆的。這時,她忽然意識到,還有一种辦法可行,根本不用叫醒他。 一想到這點,她便有些尷尬,道歉他說:“對不起,我見門是鎖著的,才叫醒你。我剛才發現有一道后門,你可以睡覺了,德……” “什么后門?” “什么,肯定在擴馬廄的地方。那儿肯定取下來一道門。” “你在作出假設之前,為什么不近前看看,梅根?你將發現擴建工程正在進行,并且即將完工,隨后切個口子開個門即可。 如果后牆留個可怕的洞,裝門又有何用?” 在他解釋時,梅根察覺到他的語調里透著某种竊喜的語气,不禁气惱起來:“馬廄完全鎖著的? “這正是我剛才表達的意思,對嗎?” “你竟敢將我鎖在馬廄之外?你憑什么,是我父親通知你鎖的?” “保護馬匹,我不需要征得你父親的許可,對嗎?”他說著時,帶著某种屈尊的表情。“這或許是我的責任。” “保護馬匹,防什么人呢?”她嘲笑說,“打開廄門,現在。” “回去睡覺吧,梅根。開門也得等到正常的時間才行。” “我等不到正常的時間,我現在就要騎馬。把那該死的門打開。” “你執意如此?” “我剛才不是說得很清楚嗎?”她將他的話頂了回去。 “很好,那可是你自己要求的。” 她謹慎地膘了一眼窗戶內,看到那人走去。她舔舔唇,皺皺眉,他不會按照“你的要求”去做,對嗎? 他不敢,但是為了得到确認,她通過窗戶往里看:“德夫林,你不得赤身裸体地去開門。如果你敢這樣,我就大喊大叫。要是下人們赶來時,你就得因此而向他們道歉,還包括我父親。” 由于發出了這份警告,她走到前面,相信她已經制止了他的企圖。她活該,因為他足足讓她等了5分鐘才打開門。但是他并沒有將她的警告完全放在心上。5分鐘時間只不過是點燃了一只馬燈,因為馬廄里仍舊相當暗。至于說著裝,德夫林僅穿著褲子与靴子。 一想到他僅僅是部份地執行了她的命令,梅根臉紅了。她從他身邊走過,直接走向“安布羅斯先生”所在的馬廄。這時,她太希望德夫林立即回去睡覺了,別跟著她。但是,他并沒有那樣做。 “應該有人教你一點禮儀常識,禮貌与講道理。” 養馬人的訓誡。他竟然大膽到令人极為震惊的地步。 “講道理有什么用?”說這話時,她并沒轉過身,故意做出不禮貌与蠻不講理的樣子,“我想騎馬。你無權阻止我。” “我仍舊可以阻止你這樣做。”他在她身后咆哮說,“你不能將人從美夢中叫醒,訓斥他不干活儿。你要是通情達理,就該知道你這种做法要是不受懲罰就不可能离開。” 她佯作平靜地忙著為“安布羅斯先生”配馬鞍、輔氈子。實際上,她的心都快跳出來了。 “請同我保持距离,德夫林。”他們兩人同時意識到,她首次親切地稱他為德夫林。隨后她立即改口說:“我的話說清楚了吧,杰弗里先生。” “現在講禮貌得有點不是地方吧,你說呢?”他問這話時,語調中再度透著挪揄。 梅根為了騎馬,繼續為“安布羅斯先生”配著馬鞍。“不,這正是地方。” 好一會儿沉默之后,他開口又說:“要是我赤身裸体地站在你面前呢?” 她感到气緊,轉著看著他說:“我不會看。” “你想看。” 她并沒有回答,回頭繼續忙著她手中的活儿。見到她的沉默与臉紅,他不禁啞然失笑。 “對不起,我可能打攪你了,你現在可以回去睡覺了。” 她的語調是生硬的,那聲音再度引起他的不滿。“回到你應該呆的地方,回到你的床上去才對。你不能這么早就騎馬外出吧。” “我騎馬与你毫無關系,杰弗里先生。”她指出說。 “既然你叫醒我來做事,豈能与我無關?"隨后他歎息說,“如果你堅持做這等蠢事,我只好舍命陪君子了。” 她為之稍為一頓,接著揚眉瞥了他一眼:“究竟為什么?” “這附近又出現攔路強盜了,你沒有听說過?” 我身上又沒錢。 他咧嘴笑了,她的邏輯稍顯不妥:“你認為他們就不能對你別有所圖嗎?最少我知道自己是無法自持的。” 她不喜歡那种含沙射影的語調。“時間是可能早了些,但是在我騎馬离開這儿的時候,太陽就出來了。” “簡直不可能。” 她不予理會他說:“如果我半夜騎馬,我可能讓人擔心,但是現在……” “半夜騎馬?"他簡直難以置信,“上帝啊,你簡直在拿命開玩笑,更別說你那鬼貞操了。對此,你竟然沒有感覺?” 梅根下決心不發火,所以她冷靜他說:“這地區相當安全。” “別以為我不知道,”他厭惡地回答。 “我認為,晚上騎馬是絕對安全的,只有月光伴著我。在攔路強盜選擇在本地區打劫之前,那還是安全的。自從出現這些人后,我晚上還沒有騎過馬。因為我這人并不像你想象的那樣,還不這么愚蠢。我發了什么癲,向你解釋這些做什么?你又不是我的保護神,杰弗里先生。” “感謝上帝。” 她的眼睛瞇起來。有這人在旁,要想壓住脾气几乎不可能。 她不知道為什么自己會努力抑制自己。 “据我所知,”她尖刻他說,“你可能就是攔路強盜。總之,這個地區出現強盜的時間与你到來的時間正好巧合,對嗎?” “我非常想知道你什么時候出面告發我。” “哦?” “哦什么?”他突然大笑起來。“你是否希望我予以否認?” “如果你是清白的,是的,我當然希望你能夠否認。” “如果我的确有罪,我也可以否認。所以無論我如何回答,都不重要,對嗎?你還希望這份否認嗎?” 他的挪揄激怒著她。她刻薄帶刺儿他說:“我一直希望你离開。然而你賴著不走,我就是騎上馬背也不希望有你作陪,沒有你在一旁,可免進一步騷扰。我不需要保護神!” “這可是你說的。” “絕對沒錯。” “那好,我也告訴你。”他說這話時,表情變得無可指責。 “我決定不再給你自由,像你這种被寵坏的小丫頭絕對需要保護。 所以,我去帶‘凱撒’。在此之前,你不得离開馬廄,梅根,否則,我就騎馬追你,我正告你,要是讓我追上你,你可能就不會喜歡你將受到的禮遇。” 他在發出警告時,有意瞥一眼她的屁股。梅根非常明白他的威脅所指何事。上次,他也曾這般特別威脅過,他的确搞得她感到害怕。這次則不同了。她的小姐脾气上來了,极為心躁气浮。 實際上,她相當生气,甚至气得連話都說不出。所以他設法走開了,不敢听她對這种“警告”的反應。 當然,他在嚇唬人。他不過是個下人。他不可能這樣于,但是他就是做了。作為下人,是不敢討罵地將手放到小姐的肩膀上的。如果他想方設法要打她的屁股,上帝作證,她可以讓人將他抓起來。就是這個主意。 怒气沖天,梅根气得手上更加使勁,她加快了為“安布羅斯先生”備鞍。她將馬牽到上馬台邊,气哼哼地跨上馬,收起疆繩。隨后,她又气哼哼地策馬出廄。但是,她還是小心翼翼地:,遠离門邊。這樣,里面的人就不可能看見。几分鐘后,德夫林騎著“凱撒”赶來踢開馬廄,追了上去。她忽然銀鈴般的大笑起來,令他忽然勒住馬緩。“凱撒”被這忽然的動作所激怒,差點沒將他掀下來。 這种方式遠比斥責德夫林的效果更好。的确如此,梅根嫣然一笑,縱馬而去,根本不考慮德夫林正沖著她的背影大罵。 ------------------ 网站 浪漫天地 制作 掃描:dreamer || OCR & 排校:阿登 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|