后一頁 前一頁 回目錄 |
拉烏爾和克里斯汀娜拼命地跑,從屋頂上逃了下來,再也看不見那雙在黑夜里發光的眼睛。他們一直跑到八樓才停下腳步。這晚,劇院沒有演出,走廊里空無一人。 突然,一個奇怪的人出現在年輕人面前,擋住他們的去路: “不!別走這條路!” 那個人給他們指了另外一條走廊,可以直接到后台。 拉烏爾正想停下來問個明白。 “走啊!快走!”那個模糊的人影命令道,他身穿寬袖長外套,頭戴尖頂圓帽。 克里斯汀娜拽著拉烏爾,迫使他也跟著跑了起來: “他是誰?剛才那個人是誰?”他問道。 克里斯汀娜回答: “是波斯人!……” “他在這儿做什么?” “不知道!……他總是呆在劇院里!” “克里斯汀娜,您在逼我作一個懦夫,”拉烏爾情緒激動地說,“您居然讓我逃跑,這是我有生以來第一次!” “是嗎?”克里斯汀娜答道,“我想我們逃避的只是想象中的影子而已!” “如果我們看見的人确實是埃利克,我真該把他釘在阿波羅的豎琴上,就像在布列塔尼的農庄里,人們把貓頭鷹釘在牆上一樣。這樣一來,什么問題都解決了。” “我的好拉烏爾,阿波羅的雕像高不可攀,您怎么爬得上去呢?” “那雙雪亮的眼睛不也在上面嗎?” “啊!現在,您和我一樣,不論在哪里都覺得有他的影子。我們仔細想想,那雙眼睛可能是兩顆星星呢?” 克里斯汀娜接著又下了一層樓,緊跟其后的拉烏爾說: “克里斯汀娜,既然您已經決定离開他,我覺得我們最好現在就走。為什么一定要等到明天晚上呢?說不定,我們今晚的談話,他全都听見了! ‘這不可能!不可能!我再說一遍,他在工作,在寫《胜利的唐璜》,他沒時間理會我們。” “既然您如此确定,那又何必老往后看,生怕他跟在后面呢?” “去我的化妝室吧!” “還是到劇院外面去比較好。” “不行,在我們逃走以前,這不行!如果不遵守諾言,只會給我們帶來不幸,我答應過他只在劇院与您見面。” “那我還得感謝他,能如此慷慨地讓我們在劇院約會,是嗎?”拉烏爾痛苦地說,“您和我玩這种訂婚的游戲,豈不是太大膽了嗎?” “親愛的,他知道這件事。他對我說:‘我相信您,克里斯汀娜。拉烏爾·夏尼先生愛您,可又必須离開。臨行前,他一定和我一樣可怜!……”’ “這話到底是什么意思?麻煩您告訴我。” “我正想問您呢,拉烏爾,當我們愛一個人的時候,我們是不是很可怜?” “是的,克里斯汀娜,當我們愛一個人,可是又不确定是否為她所愛的時候。” “這句話是說給埃利克的嗎?” “說給他,也說給我,”年輕人一臉憂傷,若有所思地搖搖頭回答道。 他們來到克里斯汀娜的化妝室。 “您怎么認為在化妝室比在劇院其它地方更安全呢?”拉烏爾問,“既然您能隔著牆壁听見他的聲音,他也一定能同樣做到。” “這不可能!他答應過,再也不會躲在化妝室的牆壁后面偷听,我相信埃利克。我的化妝室和湖邊的那個房間只屬于我,而對于他,則是神圣不可侵犯的禁地。” “克里斯汀娜,您怎樣才能离開這個房間,轉移到那條陰暗的走廊里去呢?我們再來試試,好嗎?” “這太危險了,拉烏爾,那面鏡子有可能再次把我帶走。屆時非但不能逃跑,我只會順著那條秘密通道直接到達湖岸,在那里呼叫埃利克的名字。” “他听得見嗎?” “無論我在哪里叫他的名字,他都能听見……這是他自己告訴我的。他真是個奇怪的天才。拉烏爾,您千万別把他當成一個只是喜歡住在地下的普通人,他能為常人之不能為,知常人之不所知。” “當心,克里斯汀娜,您簡直把他敬若神明了。” “不對,他不是完全的神靈,他一半是人,一半是神,僅此而已。” “一半是人,一半是神……僅此而已!……您說的是什么話!……您還想和我一起逃嗎?” “是的,明天。” “您想知道我為什么希望今晚就逃走嗎?” “為什么?” “因為明天,您就什么決心都沒有了!” “拉烏爾,那您就把我強行帶走!……我們不是已經說好了嗎?” “那么,明晚,就在這里!午夜十二點,我准時到。”拉烏爾神色沉重地說,“不管發生什么,我都會信守我的諾言。您說他看完演出后,會到湖濱的餐廳去等您是嗎?” “他約我在那里見面。” “那么,克里斯汀娜,既然您不知道怎樣從鏡子里出去,您又如何去他住的地方呢?” “我直接去湖邊。” “通過地下室嗎?走廊和樓梯上到處都是劇務和机械師,您怎么能守住秘密呢?所有的人都可能跟隨克里斯汀娜·達阿埃,一起到達湖邊。” 克里斯汀娜從一個盒子里取出一把特大的鑰匙,拿給拉烏爾看。 “這是什么?”他問。 “打開斯克里布街下水道鐵柵欄的鑰匙。” “我明白了,克里斯汀娜,下水道与湖水是相通的。把鑰匙給我,好嗎?” “不行!”她堅決地回答,‘“那就等于背叛了他!” 突然,拉烏爾看見克里斯汀娜臉色大變,蒼白得可怕。 “哦!我的上帝!”她大叫,“埃利克!埃利克!原諒我吧!” “住口!”年輕人命令道,“您不是說他听得見您的呼叫嗎?” 可是,她的態度變得越來越令人不解。她把手指揉來揉去,神色慌張地重复著: “哦!我的上帝!哦!我的上帝!” “到底發生了什么事?怎么了盧拉烏爾不停地問。 “戒指。” “什么戒指?克里斯汀娜,我求您,冷靜一點!” “他給我的那枚金戒指!” “啊?那枚金戒指是埃利克送的?” “拉烏爾,您早就知道了,不是嗎?他給我戒指的時候,還對我說了一番話:‘克里斯汀娜,我給您自由,但是您必須永遠帶著這枚戒指。只要帶著它,您就不會有任何危險,埃利克永遠是您的朋友。然而,如果有朝一天您丟了戒指,克里斯汀娜,那會是您最大的不幸,因為埃利克將開始報复!……’拉烏爾,戒指不見了!……戒指不見了!我們就要遭到報复了!” 他們徒勞地找來找去,仍一無所獲。克里斯汀娜心急如焚。 “一定是在阿波羅的豎琴底下,我答應讓您吻我的時候,”她哆嗦著試圖理清紛亂的思緒,“戒指從指間滑落,掉到下面的街道上了。這怎么找得回來呢?拉烏爾,我們現在處境很危險!不行!我們必須逃走!必須逃走!” “現在就逃!”拉瑪爾再次強調。 他以為她會一口答應……而她卻顯得猶豫不決。那雙明亮的眼睛突然變得渾濁起來,她說: “不!一定要等到明天!” 她迅速地走開,不再理會拉烏爾,神情依然惶恐不安,不停地持著手指,大概是希望戒指會突然回到手上。 拉烏爾只好憂心忡忡地回了家。 “如果我不把她從那個騙子的手里救出來,”他一邊脫衣上床,一邊大聲地喊,“她就完了。我一定要救她!” 他滅了燈,在一片黑暗中感到應該罵埃利克几句。他大叫了三聲:“騙子!騙子!騙子!” 突然,額頭上浸出一陣冷汗,他撐著胳膊坐了起來。黑暗之中,兩只眼睛像火一樣在他的床前點燃,用恐怖的眼神一動不動地注視著他。 拉烏爾一向很勇敢,這時也不禁發抖。他伸出手,在黑暗中慢慢地摸到了桌子,找到了火柴盒,可是剛一擦亮,那兩只眼睛就消失了。 他不安地想: “她說過,埃利克的眼睛只有在黑暗中才能看到,一見光就消失。但是,他人可能還在那里。” 他站起來,仔細搜遍了房間的每一個角落,還像孩子一樣埋頭看了床底。忽而又覺得自己實在太可笑,便大聲地自言自語: “‘應該相信什么?神話可信嗎?什么是真實的?什么又是幻覺?她到底看見了什么?而她又以為自己看見了什么?” 他顫抖著繼續說: “而我自己呢?我看見了什么?我剛才真的看見了那雙發光的眼睛嗎?難道是幻覺嗎?我分不清楚,也不想分清楚了。” 他重新睡下,房間里又是一片黑暗。 那雙眼睛再次出現了。 “哦!”拉烏爾惊叫一聲。 他坐起來,竭盡所能地盯著那雙眼睛。一陣沉默之后,他鼓起最大的勇气,突然大聲叫道: “是你嗎,埃利克?人!神!還是幽靈!是你嗎?” 他想:“如果真的是他……那應該在陽台上!” 他穿著睡衣,跑到一個小柜子旁邊,從里面摸出一把手槍。把槍上了膛后,他打開落地窗,深夜的一陣寒气襲來,拉烏爾只匆匆地往空陽台上掃了一眼,就立即回來重新關了門。他渾身哆嗦著又一次回到床上,把手槍放在床頭柜上伸手可及的地方。 他再次吹滅了蜡燭。 那雙眼睛又出現了,仍在床頭。它們究竟是在床与落地窗之間,還是在落地窗后面的陽台上呢? 這正是拉烏爾想知道的。那是人的眼睛嗎?……他什么都想知道。 他努力使自己鎮靜下來,悄然無聲地拿起手槍,對准了那雙眼睛。 它們依然像兩顆閃亮的星星一樣,一動不動地注視著他。 他把槍口略微抬起。如果那真的是眼睛,再上面的位置就應該是額頭。如果拉烏爾的槍法不算太糟的話…… 可怕的一聲巨響打破了房屋中沉睡的宁靜。這時,走廊里傳來急促的腳步,而拉烏爾仍然舉著手臂,准備再次射擊 那雙眼睛終于消失了。 菲利浦伯爵帶著一群仆人舉著蜡燭慌慌張張地赶來。 “拉烏爾,發生了什么事?” “我想自己是在做夢,”年輕人答道,“有兩顆星星讓我睡不著,我朝它們開了槍。” “你在說胡話吧?……你一定是病了!……拉烏爾,我求你,到底發生了什么事?……”伯爵奪過他手里的槍。 “不,不,我沒有胡說!……我們去看看就知道了……” 他站起身,披上睡衣,穿上拖鞋,從仆人的手里拿過蜡燭,打開落地窗,轉身進人陽台。 伯爵注意到在窗上一人高的地方,留有一處彈孔。拉烏爾在陽台上舉著蜡燭四處尋找。 “噢!噢!”他叫道,“血……血!……這儿……那儿也是……太好了!……一個會流血的幽靈……就不那么可怕了!”他冷笑一聲。 “拉烏爾!拉烏爾!拉烏爾!” 伯爵搖搖拉烏爾,仿佛想把這個夢游病人從夢境中搖醒。 “大哥,我不是在夢游!”拉烏爾不耐煩地辯駁道,“您看,這血和常人的并無兩樣。我以為自己在做夢,朝兩顆星星開了槍。但那确實是埃利克的眼睛,這就是他流的血! 他繼續說著,神色卻在剎那間變得憂慮不安: “話說回來,我或許真不該開槍,克里斯汀娜不會原諒我!……如果我謹慎一些,在睡覺之前放下窗帘,這一切都是可以避免的。” “拉烏爾!你怎么突然變得瘋瘋癲癲的?醒醒吧!” “又來了!大哥,您最好還是幫我找找埃利克……既然他是個會流血的幽靈,他的行蹤應該有跡可尋……” 這時,伯爵的仆人說: “先生,陽台上确實有血。” 仆人拿來一盞亮燈,大家仔細一看,發現血跡沿著陽台欄杆,一直延伸到檐槽,然后順著檐槽往上。 “親愛的,你開槍打死了一只貓。”伯爵說。 “可怜的小家伙!”拉烏爾又是一聲冷笑,這聲音令伯爵心痛不已。“這很有可能。有了埃利克,什么事情都會變得莫名其妙。那究竟是埃利克,是貓,還是幽靈?是肉体還是影子?不!不!有了埃利克,我怎么變得如此無知!” 拉烏爾的這番話不僅符合他自己的推理邏輯,同時也證實了克里斯汀娜的所言,貌似荒誕卻字字屬實。然而,這番話非但無人相信,而且拉烏爾本人也被認為是精神錯亂。伯爵這么想,不久以后,預審法官在看過警署的報告后,也得出了同樣的結論。 “埃利克是誰?”伯爵握著拉烏爾的手問。 “他是我的情敵!如果他沒被我打死,就算我倒霉!” 伯爵揮手示意仆人們退下。 房間里只剩下兄弟二人,門雖關著,但走在最后的那位仆人仍然听清楚了拉烏爾的一句話: “今天晚上!我要帶走克里斯汀娜·達阿埃。” 這句話后來也傳到了預審法官福爾的口中,但是,兄弟倆在這期間究竟談了些什么卻無人知曉。 仆人們都說,兩兄弟關門吵架,那晚可不是第一次。 隔著牆壁就能听見他們大聲的叫嚷,好像是關于一個名叫克里斯汀娜·達阿埃的女演員。 菲利浦伯爵在自己的辦公室用早餐時,命令仆人去把拉烏爾叫來。拉烏爾一臉沉重,默默無語地走了進去。 伯爵說:“看看這個!” 他把一份《時代報》遞給拉烏爾,并用手指了指新聞版。 子爵用唇邊無聲地念道: “焦點新聞:音樂藝術家克里斯汀娜·達阿埃小姐和拉烏爾·夏尼子爵先生定有婚約。如果歌劇院的傳言屬實,菲利浦伯爵勢必將迫使夏尼家族的人有史以來第一次失信于人。然而,愛情——尤其是巴黎歌劇院的愛情——它有一股難以抗拒的魔力。這不禁令人疑惑,菲利浦伯爵會采取何种方式來阻止他的子爵弟弟牽著“新瑪格麗特”的手走向紅地毯。据說,兄弟倆感情篤深。但是,伯爵如果以為兄弟情誼會胜過曇花一現的愛情,那他就大錯特錯了。” 伯爵憂郁地說:“你看,拉烏爾,你讓我們成了眾人的笑柄!……這個小女孩簡直把你弄得神魂顛倒。” (看來,子爵已經把克里斯汀娜的故事給大哥講了。) 子爵:“永別了,大哥!” 伯爵:“非得如此嗎?今晚就走?(子爵沉默不語)……和她一起走嗎?……你不能做這樣的傻事!(子爵依然不語)我不許你這么做!” 子爵:“永別了,大哥!” (說完便轉身出了房間。) 這一幕場景事后由伯爵本人告訴預審法官。自這番談話后,伯爵就再也未見到拉烏爾,直到當晚在劇院克里斯汀娜失蹤前的几分鐘。 這一整天,拉烏爾都在忙于准備晚上的逃亡。 馬匹、車輛、車夫、干糧、行李、盤纏還有地圖——為預防幽靈跟蹤,他決定不坐火車——就這樣,他一直忙到晚上九點。 九點時,劇院大門口出現了一輛車門緊閉,帘布低垂的馬車。拉車的兩匹馬又高又壯,車夫裹著一條大圍巾,長相難辨。在這輛車的前面還停放著另外三輛馬車。据事后的調查得知,這三輛馬車分別屬于卡爾羅塔(她不知怎么突然回到巴黎),索爾莉,以及菲利浦·夏尼伯爵。神秘馬車沒有下人,車夫仍留在位子上,另外三輛馬車的車夫也一樣。 一個披著黑色長大衣,頭戴黑色軟沿帽的人穿過劇院大門和馬車之間的人行道,他似乎格外注意那輛神秘的馬車。他漸漸地靠近馬匹和車夫,然后走遠,從始至終沒有說一句話。事后的調查認為這個人是拉烏爾·夏尼子爵,而我卻不這樣認為。夏尼子爵向來戴的是高帽,這天晚上也不例外,而且這項高帽事后也被人找到了。我想,這個看不清的人影應該是那個幽靈,他已經對拉烏爾的出逃計划了如指掌。這一點,大家稍后便會明白。 這天晚上,劇院的演出湊巧又是〈浮士德〉。場內名流云集。在那個年代,劇院席位的訂戶從不出讓、出租、轉租或者与商界、金融界的人共同享用包廂。而今,一個享有候爵封號的包廂,可能是因為簽有合約的緣故才保留了這個虛名,懶洋洋地坐在包廂里的人,卻可能是某位咸肉商和他的一家——這是他的權利,因為包廂的租金由他支付。——而在從前,這种事聞所未聞。劇院的包廂就像是貴婦舉辦的沙龍,全是上流社會有頭有臉的人物。 這些人相互間雖不交往,卻也彼此認識,混得眼熟。所以,場內的觀眾無人不知菲利浦伯爵長什么樣。 《時代報》上的那條花邊新聞似乎已經起了作用,因為場內所有的目光都投向伯爵的包廂。他獨自一人坐在那里,顯得若無其事。場內的女性觀眾似乎猶為惊訝,她們拿著搖扇,交頭接耳地討論著拉烏爾的缺席。克里斯汀娜的出場受到了相當的冷落,這群特別的觀眾絲毫不能原諒她自抬身价,攀龍附鳳。 她似乎也意識到了觀眾的惡意,顯得局促不安。 一些自以為清楚子爵戀情的劇院常客,在瑪格麗特演唱時,更是不加掩飾地冷笑。當她唱到“我想知道這個年輕人是誰,是否是貴族,姓甚名誰”的時候,他們全都厚顏無恥地轉身看著伯爵。 伯爵用手托著下巴,一臉不在乎地注視著舞台。他是在看克里斯汀娜嗎?他的心思似乎飄得很遠…… 克里斯汀娜越來越沒有信心,她的聲音在顫抖,唱得几乎走調了……同台的卡洛魯斯·馮塔以為她病了,擔心她不能堅持唱完最后一幕。場內的觀眾不由地想起發生在卡爾羅塔身上的悲劇,那一聲呱鳴結束了她在巴黎的演唱生涯。 這時,卡爾羅塔正好走進舞台對面的包廂,場內又是一片騷動。可怜的克里斯汀娜也看見了她,認出是自己的對手,仿佛看見她在竊笑自己的失敗。這么一想,她反而拋開了一切雜念,唱得格外專注了。 她用心地唱著,試圖超越以前任何一次的演唱,她成功了。最后一幕,當她從地面騰空而起,開始呼喚天使的時候,全場不禁為之一震,每一個觀眾都以為自己也插上了翅膀。 听到這一聲恍若天外之音的呼喚,樓廳里的一名男子站了起來,望著對面的女主唱,仿佛他也隨之飄离了地面……他正是拉烏爾。 “純洁的天使!光芒四射的天使! 純洁的天使!光芒四射的天使!” 克里斯汀娜高昂著頭,手臂伸直,金色的長發散落在裸露的肩膀上,發出神圣的呼喚: “把我的靈魂帶入天堂!” 這時,台上突然陷入一片黑暗,觀眾還沒來得及惊叫,燈光又重新照亮了。……但是,克里斯汀娜卻不見了!……他怎么了?難道是奇跡發生了嗎?……觀眾們面面相覷,他們的情緒飛騰到了极點。台上台下一片恐慌和混亂,人們紛紛從后台跑到克里斯汀娜剛才唱歌的位置,演出被迫停止了。哪里?她去了哪里?什么樣的魔法能使她從眾人的眼中,從卡洛魯斯的怀抱中倏然消失呢?人們甚至怀疑是否是因為她熱切的呼喚感染了上帝,天使真地把她的靈魂和軀体都帶進了天堂…… 一直站在樓廳上的拉烏爾,發出了一聲尖叫。包廂里的菲利浦伯爵也從座位上站了起來。人們注視著舞台,注視著伯爵和拉烏爾,心里在想眼前這樁怪事是否与早上那則花邊新聞有關。這時,拉烏爾突然匆匆忙忙地离開了座位,伯爵也從包廂里消失了,舞台上的幕布緩緩落下,劇院的常客們紛紛涌到了后台的人口。場內的觀眾則在一片喧嘩之中等待消息的公布,每一張嘴都在喋喋不休地發表著自己的意見。有人說:“她掉進暗門了。”也有人說:“她被卷到橫欄里去了,這可能是新任經理搞的把戲。”還有人說:“這是個圈套,不然,剛才舞台怎么會一下子全黑了呢?” 幕布終于緩緩地再次升起,卡洛魯斯一直往前走到樂團指揮的位置,以憂傷而沉重的口吻宣布: “女士們、先生們,剛剛發生了一件前所未有的事情,使我們大家深感不安。我們的同事克里斯汀娜·達阿埃小姐無故失蹤!” ------------------ 圖書在線制作 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|