后一頁 前一頁 回目錄 |
瓊莉:謝謝你,彼得。我現在在華盛頓希爾頓大飯店的舞廳里,你們剛才都听了當選總統克里斯蒂娜·惠特曼對大選胜利所作的發自肺腑、動人心弦的講話。我一直想采訪她,彼得,可是那些向她表示良好祝愿的人使她無法脫身。 彼得:那邊那個是阿里安娜·霍芬頓吧? 瓊莉:我看她今晚跟克里斯一樣高興,這完全在情理之中,這一歷史性胜利在很大程度上應歸功于她。 彼得:那么,瓊莉,新聞要點是什么? 瓊莉:這次競選是美國歷史上競爭最為激烈、也是最具有決定性意義的競選,但結果揭曉了:前新澤西州州長克里斯蒂娜·托德·惠特曼當選美利堅合眾國第四十四屆總統,也是第一位女總統。 彼得:你對這個夜晚一定具有特殊的感情。 瓊莉:除了感謝上帝,我還能說什么呢? 彼得:從某种意義上說,在你身上所發生的事對今天晚上起了積极的推動作用。我認為,八年前你所遭受的苦難被公之于世后,公眾進行了深刻的反思:這個主意不坏,走進監獄的那些人當然還沒有毒害這個思想。在過去八年中副總統一直由一名婦女擔任,并沒有產生什么不好的影響,盡管她還是個民主党人。 瓊莉:副總統范斯坦是個開拓型的人物,不過我認為主要還應該歸功于阿里安娜。第一新聞网在受到起訴解体之后,她一直是女總統事業的旗手,為其增了光添了彩。 彼得:就在雷克斯·希爾德被定罪之后,拉爾夫·里德控制了一個比較強大、但又比較溫和的基督教右翼。 瓊莉:正是如此。 彼得:我想你已經永遠不想參与政治了吧? 瓊莉:我現在在報道它,我喜愛這一行。 彼得:總而言之,一個不可思議的競選,一個不可思議的夜晚。 瓊莉:一個長得不可思議的、不可思議的夜晚。 彼得:〔笑〕現在東海岸已經快下午六點了。 瓊莉:我要回家了,我女儿正在這邊一張椅子上睡覺,她從競選的第一天就一直奔忙,明天晚上我儿子要在肯尼迪音樂中心的交響樂音樂會上演奏鋼琴,我已几乎要忘記我丈夫的模樣了,他正在家里照看我們六歲的儿子,我想也該到我和他們一起共享天倫之樂的時候了。 彼得:明天見? 瓊莉:明天晚些時候吧。 彼得:再見了。 瓊莉:再見,彼得。再見,各位!上帝保佑你們,這是瓊莉·帕特森從哥倫比亞特區華盛頓為您報道的。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|