后一頁
前一頁
回目錄
第十二章


  當晚稍后,茱莉站在公爵房間的門外,一顆心狂跳。一旦她走過那扇門,她的生活即將改變。
  可是自從她踏上蘇格蘭的土地,她的生活不已無可避免的改變了嗎?在如此這般不安的時刻里,她真的怀疑自己是否還認識自己。那來自維吉尼亞,很有原則又很講道德的、正直的女教師哪里去了呢?
  她愛上了一個風流的公爵。她以一切放蕩的方式想要他——而且已被他看了出來。可是他會回報什么呢?當然不是她渴望的愛口口也絕不是她期盼的一個丈夫的忠心。她不能忘記莉安,她一定也曾站在類似的地點上。她一定要記住他以前所做的事。
  樓下的門發出砰的”聲,茱莉跳起來。如果有人看見她站在他的房門外怎么辦?她輕笑起來。如果公爵得逞,她將在他的房間里度過許多夜晚。可是她只需要”夜來查明真相。那么她為何抖得像個害怕的處女呢?這是她老早預計會有的會面,不是嗎?唯一的無知是她的童貞,而那是她打算保住的。
  她深吸口气,捏捏臉頰讓它有些紅暈,然后敲門。門那么快就打開,令她怀疑他就站在門后。
  “我在等你,茱莉。”他揮手要她進入,他手中拿著一杯酒,臉上有抹不怀好意的微笑。他已恢复高地人的辮子發型并戴上他那野蠻的首飾,穿著”件藍寶石的絲絨睡袍,赤著腳。袍子下的他是赤裸的嗎?一陣戰栗竄過她的背脊。
  “孩子們都太興奮睡不著。”
  愉快的心情使他的唇線溫柔許多。“我也是。”
  “你也要听我講床邊故事嗎?”
  “是呀,但請先送我上床。”
  她羞怯地盯著他睡袍下擺。
  他腳趾上的皺紋顯示剛泡過澡。她聞到刮胡水的香味,目光移至他剛刮淨的臉頰。紅褐色的發發貼在他頸背上,一滴水懸在一條發辮尾端。他不是在等待,他在洗澡。
  騙子,他也在為地而打扮。
  “你的頭發還是濕的。”他拿起她肩上的辮子。“過來爐火邊烤干,雖然你穿這些衣服可能已很暖和。”
  “我很好。”
  “噢,我希望如此。”
  一條華麗的厚地毯几乎伸展至長形房間的四面牆。一扇門通至他的臥室,一扇通至舖有瓷磚的浴室,剛才她和四個女孩也在那儿洗過澡。一張皮椅、一張織錦的躺椅,還有由金拜爾堡運來的桌子放在壁爐附近。牆上什么也沒有,壁爐旁的窗始可俯視月光照著的花園。木頭在火中燃燒,可是無論她變得多熱絕不會讓他知道。她在躺椅上坐下來。“你想念泥炭的味道嗎?”她問。
  “是的,我想念金拜爾堡。我常如此。”
  “比較起來,羅斯堡似乎是個优雅的娃娃屋。”
  “你想喝杯酒嗎?”他問。
  知道他問過成打的女人同樣的問題,茱莉開始緊張起來。比起他在宮廷認識的那些老于世故的貴族女士,她可能只像個鄉下人。這令她自己生气。她為何要在乎這家伙覺得她很十呢?他不會有机會把她弄上床的,她會先得到她的答案。“好的,你有什么,我都喜歡。”
  “你可以确定今晚我們會享受到同樣的快樂,茱莉。”
  “這听起來不是好預兆,我來這里是要解決我們之間的事。”
  “那么我們的心意相同。拿去吧,姑娘,自在一點。”他笑嘻嘻地遞給她一杯酒。“我必須回到維吉尼亞才做得到。”她喃喃地說。
  他仰頭大笑。奇怪的是,這聲音令她放松。她已好久沒有听到他笑,他笑得雙肩抖動,為自己倒了另一杯酒。“你緊張嗎?”
  她注視著酒。“多傻的問題,我當然緊張。我從未一遭人劫掠一一譯注:ravished。掠奪。強奸。銷魂……一。”
  “你喜歡嗎?”他問。
  “遭人劫掠?”
  他在椅中坐下,火光在他眼中閃爍。“不,這地方。我保證使你徹底的銷魂,你也會喜歡的。”
  什么保證她也不會相信,她太了解他的方法,今晚她准備和它們戰斗。“或許一個殖民地人不喜歡這主意。”
  “女人就是女人,不論她們是哪一國的人。”
  她微笑地啜口酒。“這味道很像我常在威廉堡買的甘草糖。”
  他向她舉杯。“干杯。”
  濃烈的酒在她舌頭上漫開,就像杏仁糖一樣融化掉。“味道很好。”
  “少喝一點,它的后勁很強。”
  “就像你嗎?”
  “呃,我的后勁強多了。酒會溫暖你的胃,但我會使你著火。”
  “盡量說吧。”
  “別怀疑我,茱莉,因為我是守信的男人。”
  他的聲音似乎發自他的內心深處。她的目光被加強他男性气概的松曲胸毛吸引,到那象征他是族中王者的項鏈上,再往下移至他的腰。他的袍子微開,露出白色及膝的緊身褲。看到他尚有其他衣物,茱莉松了口气,知道執行計划的時刻到了。不過,她必須逐漸探出她真正想知道的事。“我們要在東羅斯地區住多久?”
  他在椅中滑下一點。“大概是整個夏天。現在,過來這里。”
  “不。”她脫口而出。“自我們离開金拜爾堡后,你根本沒有時間理我。現在又為什么突然對我有了興趣?”
  他對她搖著一根手指。“那個問題我已經回答過了。現在我想要你欠我的,過來這里吻我。”
  她的心跳至喉嚨,手中的酒杯也差點掉落。照此情形下去,她尚未問出重要的事情,就會躺在他床上妥協了。她的胃因此想法而震動,她知道一定不能對自己的軟弱屈服。
  她瞪著由他胸前一路而下、消失于褲腰的毛發。她甚至讓自己注視著他腿間男性的堅挺。虛弱感襲遍她的全身。
  “照我的話做,否則交易取消。”
  這最后通牒刺傷了她的自尊。他毫不關心她的感覺,因為他毫不關心她。不過,她真的想吻他,她渴望重拾他們一度分享的親密。她渴望擁抱來此地之前那個怏樂且富有愛心的男人。她需要他的擁抱、他的柔情蜜語,和帶她到一個只能想著他的任何地方去。可是今晚她會教他分心,當他陷入激情中時,她會查出必須知道的事。
  “你不必急,爵爺,我知道你今晚要我來此的目的。”
  “我也知道你為什么愿意來”
  這自大的聲明使她了解她本身的渴望多么無用,她只不過是個方便的床伴而已。不過她要自己看到他專心于性欲對她是有好處的。;而且他不可能知道她問那些話的用意。
  目標既已确定,她喝一大口酒后站起來,走兩步即到他的面前。他深藍的眸子閃著自信的神采。她彎身親一下他的臉頰。
  “唇上,而且你的嘴要張開。”
  他大膽的要求本應令地震惊。不過,她暗自承認她十分想念他挑逗的話。她再次彎身,咬住他的下唇緩緩的來回,眼睛則看著地。她嘗到甜蜜的酒味,聞到春天的沃土气味,可是她拒絕感官的想像,集中注意力在他的雙眼。當他的表情柔和下來,眼瞼逐漸閉上時,她縮回身,返回她的座位。
  他再次誘惑地眨眨眼睛,這表情和他慵懶的姿勢十分相稱。“像這樣的一吻可以使一個修士放棄他的信仰。”
  “你在躲避問題。除非你告訴我原因,否則交易取消。”
  “你必須說得明白一點。”
  “你為何在船上那么下流地吻我?”
  他的眉陡起。“下流?比起我即將對你所做的,那只不過是親一下臉頰而已。”
  讓他去想今夜他會稱心如意吧!“你是在生气。你故意傷害我,令我尷尬。在我們离開金拜爾堡。之前,你對我的態度是喜愛而且友善的。”
  他瞪著爐火,火焰在他眼中搖曳。“自從我們离開金拜爾堡,事情就改變了。我更認識你,你也更認識我。傷害你絕非我的原意。脫掉你所有的衣服,我會讓你看我有多抱歉。”
  她气得脫口而出:“你仍在回避問題,我要直接的答案。”
  “很好,堅持小姐。我必須解決東羅斯地區的問題,我不能讓自己因為對你的欲望而分心。”
  “可是你的冷漠是在我們离開金拜爾堡之前就開始了。”
  “是的,我的問題早在七年前就開始了。”
  “什么問題?”
  “答案要付出你的圍巾。”
  考慮到她身上至少有十几樣衣物,一條圍巾不算什么。
  他伸出手。“圍巾,茱莉。”
  她扯下圍巾扔給他。
  他摸著柔軟的毛料,輕笑道:“我收到令我分心,不敢要你上床的消息。”
  “什么消息?”
  痛苦在他眸中閃爍。“泰恩伯爵的死訊,東羅斯地區突然需要我的管理——包括這位難以管理的治安官。”
  “可是你說問題開始于你在宮廷的那几年。”
  “的确,就是施威爾成為治安官的那一天。他是英格蘭人,在此地的蘇格蘭人不會接受他或他嚴厲的法律,他不尊重他們。”
  “那你為何容忍他?”
  他咧嘴而笑。“在你脫掉裙子后,我會告訴你。”
  “你的女儿尊敬我,我必須做她們的典范。如果她們知道——”
  “她們最好是更服從你,我對我的孩子是專家。現在脫裙子。”
  她可以脫掉,她身上的衣服足夠維持十個以上的問題,到時她就贏他了。
  她站著解開裙扣,脫下它并小心地折好,放在腳邊的地上。它預期將會有一堆。
  他蹙著眉。“你穿了几件襯裙?”
  “這意思是你想要檢查嗎?”
  他的眸子睜大,笑容可掬。“我很擅長檢查。”
  “你并不擅長回答問題。當國王任命你為領主時,你為何不更換治安官呢?”
  “我留著他是因為十年前跟他結婚的妻子是我的朋友。”他揮下手說。“好,現在要問就快問吧,可是記住代价。”
  “這几個女孩子的出生為何這么近?”
  “我在宮廷里荒唐了一年。”
  “好贏回你的公爵頭銜和土地?”
  “是呀。這是兩個問題,脫掉你的上衣和一件襯裙。”
  仍感到信心十足,她依一言脫掉。“施威爾在宮廷做什么?”
  “贏取治安官職位并引誘女人。”
  “可是他已經結婚了。”
  他輕笑道:“這對大部分男人根本毫不緊要,或許你愿意知道威爾當時和他妻子并不親近。胸衣,請吧。”
  這會使她裸著胸!她為何沒想到這個詭計?噢,但她也有”、兩個辦法。“你或許想知道,我必須先脫裙子。”
  “不見得,只要滑下你的肩帶,拉下胸衣至腰。我想看你的胸部。”
  她滿心的不愿意,可是又已走得太遠而無法回頭。他可能以為她渴望被他引誘,他或許也沒錯。可是,老天!他激起的感覺是溫柔和喜愛,不是對一項交易的冷漠的讓步。她在評估他們的情勢中找到力量,因為若是她自己侮辱自己,他就不會令她心碎。
  “胸衣,茱莉。現在。”
  肩帶拉下,然后胸衣落至腰上,可是她用顫抖的手遮住自己。
  “這樣不行。露出來讓我看,茱莉。”
  她感到羞辱,可是他冰冷的鑒賞眼光給予她勇气。她放下兩手。
  他舔著唇。“美极了。”
  這時她才注意到他的腳趾彎入地毯里,皮膚因緊張而發白,腳踝和小腿的肌腱也扯緊。
  希望散發開來,他其實并不像他要她相信的那么無動于衷。
  “我已任由你支配,茱莉。隨你想問什么。”光听聲音好像他們是在討論窗帘的材料,
  其實他的身体正訴說著完全不同的故事。
  “你為何不結婚?”
  “我太忙于治理我的領地。過來這里,我想吸吮你的乳房。”
  她害羞地伸臂抱著胸脯。
  他沉重的歎口气。“我數到十,一…:二……”
  她感到既被推又被拉;羞辱使她無法動彈,然而他的唇在她胸前的想像使她酥痒。她走上前。
  他拍拍椅臂。“雙手放在這儿,彎下身來。”
  她的乳房似乎變得沉重而膨脹,乳尖在收縮。她瞪著他。
  “我向你保證,五分鐘內你就不會討厭我了,你會很喜歡我。”
  她很高興地瞧見他鼻子翕動,下顎緊繃。它抓住皮椅臂,彎下身去。
  他張開嘴,含住凸起、渴望的乳尖。她的指甲緊抓著皮椅,手臂變得僵直。他輕輕吮吸,傳送出一連串敏感的爆炸由頭至腹,糾結在那儿,拉扯繃緊。
  “換邊。”
  她因渴望而脆弱,扭動身体給予他想要的。當他的牙齒輕一等待的乳尖時,她在狂喜中呻吟,靠向他直至他完全地吮著她,他的舌頭輕扯,然后畫圈。她的指甲變起,雙臂也開始顫抖。
  他突然縮回身。一聲嘖響,她的乳尖由他口中釋放。“你可以回去座位了。”
  她在暈眩的困惑中貶著眼睛,几乎哀求他繼續,可是他木然的表情使她移動木然的腿。
  她坐回躺椅上,不再費事去遮胸口。汗在他的胸前閃爍,隨著每個呼吸起伏。看來他也快無法控制自己的欲望了。她高興地說:“你的孩子的母親為什么從不來看她們?”
  他的頭猛向后仰,目光由壁爐射至她的一堆衣服上。老天!他開始緊張了,她的信心大增。然后他依然濡濕的唇掀起一抹微笑。
  他舉起一根食指。“若婷的母親……不可能來。”他舉起中指。“瑪麗的母親……不方便來。”
  茱莉的胃下沉。
  他舉起戴戒指的手指。“莎拉的母親……不會來。”他加上小指頭。“雅妮的母親。…完全不可能。而這要脫掉你四件襯裙。”
  她感覺到像被要了,說:“帶著你的專橫要求,滾下地獄吧!”
  他站起來。“我宁可跟你上床。”
  “不准過來。”
  他輕松地坐回椅中。“站起來,脫掉那些襯裙。”
  這不早在意料之中嗎?就這一晚有什么關系?她站起來走出襯裙,把它們疊好,加入衣服堆上。她坐在椅邊,扯著短內衣,可是無法將它拉過膝。
  “你何不躺下來,讓我能看清你的美麗?”
  “這里是我在發問。”
  他咧嘴而笑,雙腿懸到椅臂上。“我在等待你下一個詢問。”
  “你還有別的私生子嗎?”
  “沒有。”
  “為什么沒有?”
  “第一個問題要脫你右腳的襪子,第二個要脫左腳的。”
  反擊透過她變得一團混亂的腦子而來。“我要先脫掉鞋子才能脫襪子。”她暗自稱贊自己的聰明。
  他孩子般的笑容露出洁白的牙齒。
  他蹙著眉。“鞋子不應該算。”
  “為什么不?”
  “你說什么?”
  “為什么鞋子不算?”
  他猛拍椅臂。“哈!這是兩個問題,你輸掉兩只鞋子。”
  “你騙人!”
  他以夸張的耐心說:“茱莉,我只是努力要引誘你。你喜歡我吮吸你乳房的感覺,承認吧。”
  她背叛的乳尖挺了起來,他的眉高高的揚了起來。
  “我不會承認這种事。”她一本正經地說,由于身体充滿渴望,聲音變得似乎有怪。
  “好吧,”他妥協。“脫掉鞋子,我會使你明白現代男人控制孩子數目的方法”
  她踢掉鞋子等待。
  他的腳落到地上,探身由桌上拿起一個盒子,正是她看到湯姆在金拜爾堡向埔鍋小販買的那個。
  “里面是什么?”
  “過來看。”
  地毯在她著襪的腳下感覺起來很柔軟。胸衣滑至腰上,她將它拉上來。
  他打開盒蓋,露出一排至少有一打的小信封。她台起好奇的眼光看著他。
  “橡膠套。一個女人給她的情人套上,可接住他的种子,以免它滲入她的子宮。”
  她蹙著眉說:“它們好小。”
  他放聲大笑,兩肩顫抖,眼淚都笑出來了。
  她生气地說:“我不會替你套上那個東西。”
  他拭著眼淚。說:“很好,如果有必要,我會自己套上。”
  他在嘲笑她。她气得兩手插腰,使得乳房不住地跳動。他的表情認真起來,盯著她的乳尖。
  “不要。”她喘著息,無法動彈。
  他的眼神和她的交織。“跪在我的腿間,茱莉。”
  她的腿固執地僵硬起來。可是在体內,由她的胸至腹有股溫暖的敏感像波浪漫開。他用腳摩擦著她的腳踝,而且開始緩緩向上至膝后。感覺到他赤裸的肌膚貼著她仍著襪的腿,使她几乎無法呼吸。他伸手緩緩卷下她的長襪。她努力去想莉安,仍無法抵抗他的碰触激起的遐想。
  “跪下。”
  她的腿開始發軟而即將落地,他探向前抓住她的內衣邊緣,以一個流利的動作,便將它由她的頭上脫掉。
  她立即用雙手遮住她女性的部位,他卻以同樣的速度抓住她的手腕,拿開她的手。
  “老天!”他嘶聲說,雙手發抖。
  被他的腿夾住,她羞慚地流下淚。這使她想起在金拜爾堡的第一個晚上,他命令她屈膝行禮。他現在又命令她向他屈服。“我對你只是另一個戰利品。”
  他的眼睛閃爍,在激情之下出現仁慈。他眨一下眼睛,溫柔的感情消失。“到我腿上,我會讓你知道你是否只是另一個女人,柏茱莉。”
  就像被打一耳光,這話使她由被激情麻醉的傻子夢中醒過來,使她想起她生活中的地位和她來蘇格蘭的目的。她問一個問題,他馬上還以顏色。她是在尋求保證与安慰,他只是遵守他們的協議。她為了生計在此努力,而他只是好玩。她垂下眼瞼以隱藏他的話所激起的痛苦。
  “看著我,茱莉。”
  他輕聲地說話,然而她感覺到他的呼吸拂在她的臉頰上。她獲起眼睛往上看了一下,深愛的臉孔充滿她的視線。他深藍的眸子閃閃發亮,表情是以极高的技巧寫出來的既渴望又諷刺的詩。然后某個無法偽裝的東西閃過。
  噢,這高地浪子真會玩花樣。痛苦的事實打擊她溫柔的心,令她几乎痛苦得哭出來。可是就像在寒冷的夜里披著溫暖的羊毛披風,事實包裹住茱莉的心。她的眼睛閉上時,她想起了莉安并武裝自己接受他的吻和欲。
  他的吻如羽毛般輕盈,誘人而甜蜜。他暖熱的手在她敏感的胸前帶出一聲惊喘。他的舌侵入她口中,深而狂野地搜索她壓抑的激情,然后挑逗、引誘,直到她默許并回吻他。他們的舌糾纏,她的頭在旋轉,身体如著火。她搖搖欲墜,緊抓著他以防化成一灘澎湃的水。
  然后他雙手抓著她的腰,滑下座椅和她一起坐在地上。他猛然脫掉袍子,扔至一旁。他的辮子擦過她的臉頰,她不假思索地抓住它要他的嘴別走。他輕吟一聲,雙手移至她胸下,讓她貼著他,再微微的左右移動。發曲的胸毛摩擦著她緊繃的乳尖,令一陣顫抖從頭至腳劇烈的竄過。瘋狂的需要和莫名的欲望拉扯著她;她感到輕如羽毛,卻又沉重如岩石。
  她搖晃著,加強了兩人身体的摩擦。他的雙手游移過她的腰和腿,捧住她的臀,拉她靠著他灼熱的堅挺。
  “摸我。”他哀求說,扯著她的手,辮子滑過她的手指。他的胸毛使她的手心搔痒,肌肉在她的手下起伏——胸的肌理漸斜至腰,悸動的力量使他的緊身褲緊繃。感覺到他完全的勃起,知道是她所造成的,使她本身的需要飛出控制,給予她一种全心的滿足。
  “扣子,”他粗嘎地說。“解開它。”
  就像站在遠處,她注視著自己的兩手工作著。他平坦的腹部微微起伏,雙手撫摸她的手臂,促她繼續。當她動作不夠快時,他開始自己動手。這時茱莉看到他瘀青腫大的拇指,她本能地拿起它放至嘴上,治療地親吻受傷的指甲。
  一聲痛苦的呻吟自他口中逸出,煙台眼看他,發現他如夢的眸子盯在她唇間的拇指上,她赶緊放開。
  “放回去。”
  她依言合住,他像是受了催眠般繼續盯著她的嘴。然后他輕拉她的手腕,直到他的拇指几乎离開她的唇,然后又推回,緩緩探索著。
  放怀的感覺燃成火焰,一股熱浪向上翻騰,燙著她的胸前,灼傷她的肌膚。她像陷入恍惚狀態般搖晃,但無法將眼光由他臉上移開。他深藍的眸子吸引著她,他的表情煽動著由体內卷燒出來的火焰。
  他將手由她口中抽回,代以她自己的。“用舌頭舔你的手指。”
  她就像個木偶般听從他的命令,令她震惊的是,這動作竟使她的股間一片濡濕。
  他的呼吸變為急促。扣子蹦開,他的男性象征突然釋放。她惊喘一聲。
  他歎息道:“甜蜜的茱莉,你的嘴令我瘋狂,瞧我有多想要你?”
  她原本想像的天真与甜美的畫面,像只碰到老鷹的麻雀,剎那間飛得無影無綜。男人的欲望是件美麗、大膽又充滿活力的東西。想触摸他的沖動扯著她,令她的手無法靜止。
  他的目光未曾离開她,并用熱切的表情催促她。她的手指似乎突然有了魔力,触及他絲滑的王冠,令她只能想著她對這個男人的需要和愛。
  “吻我。”她哀求道,渴望他的唇和他的撫触。
  “是的,吻遍每個地方。”他喘口气,吻住她的唇,舌頭進入她的口中。
  她則想要進入他的体內,吸取他堅實的力量。
  “握住我,愛人。緊抓著我。”
  她的手指握住他悸動且充滿生命和活力的地方。他則按住她,教導她執行他喜歡的方式。一旦找到節奏,他的舌便開始模仿。在她以為自己的頭會炸開時,他的手分向兩個不同的方向折磨她:一只手挑逗她的乳尖,另一只手則尋訪老早已在等待他的濡濕。警覺飛出她的思緒,需要變得如此迫切。
  他在她嘴上催促地耳語:“張開。”
  他轉動手腕分開她的腿。久跪使她的雙腿刺痛,可是當冰冷的空气触及她濡濕、熾熱的肌膚時,所有的感覺全都消失,只剩下被他控制的那些了
  他触及一個突然變得像槍枝的扳机那樣的地方,一陣顫抖的呻吟自她口中逸出,他吸入她的聲音,再將它還給她。“老天!茱莉,你讓人想將你吞下去。”
  一只長手指漸漸伸入她里面,她嚇得想縮回身。他以蘇格蘭語和溫柔的唇安慰她,但手指仍無情地往上壓。
  他的手終于停止。“啊,”他歎息道。“它在那儿,我喜愛這個感覺。”
  “什么?”她在他唇上低語。
  他貼著她的唇微笑。“一個少女的禮物。一個男人的寶藏。”
  她感到刺痛的壓力和緊張,正想告訴他她的禮物是要給他的,他已縮回手指,將她抱了起來,房子旋轉了起來,她感到空虛与失落,仿佛正要墜入一個無底的深井。
  “拿著盒子。”
  她由欲望的漩渦中探出來,依他的要求做了。他走入漆黑的臥房,將她放在羽毛勢的床上。空气由墊中發出嘶嘶聲,她似乎要飄起來,懸于他如天堂的臂彎和未來的光輝之間。他的白褲子在黑暗中發亮,她著迷地注視著他將它脫到地上,然后來到她身上,手指和她的相交,溫暖的小腹壓著她的。
  熱烈、饑渴的唇吞噬她,他的气息包圍她,他的男性象征愛撫她、磨贈她,她的腿本能地張開。
  “茱莉,將你自己對我開放。我不會傷害你,愛人,因為你是為我而造設的。你明白嗎?”
  她無法說話,只點點頭。
  “老天!這將是永遠值得回憶的一夜。”
  回憶。
  就像一個石頭打破窗戶,這話粉碎了她恍惚的陶醉。她居然忘了她的任務,躺在這儿,等待羅斯公爵為所欲為。
  “別因害羞而躲開,我純真的茱莉。別害怕。”
  他听起來那么自信,那當然啦,他是個誘惑女人的專家。他也曾表演對莉安施展類似的魔力。那可怜的女孩曾怀著被這男人打碎的心,忍受著生產的痛苦嗎?她是呼叫著他的名字而死的嗎?
  心痛使茱莉想抽身而去,可是她的身体渴望著他的愛,拒絕服從。她很自己在他的身下扭動,在他的催促下更張開自己。他的堅挺正确地找到她,以溫柔但支配的力量向前推進。
  “等一下。”
  他停住,以肘支撐著他的重量。由外面房間流入的燭光照著這個高地浪子,照見他正以觀察的眼光審視地。
  她腦中的1個聲音叫她保持緘默,但她不能。〔告訴我一件事。”
  他俯身而下,親她的鼻子。“任何事,親愛的。要我從一我愛你一開始嗎?”
  他可以看到她的臉,但他看得出他的宣稱帶來的欣喜嗎?她希望不會。“你的孩子的母親都還活著嗎?”
  他身体變得僵硬,性感的嘴抿成一線。他要怎么做?
  藍棋想跳下床,但他無法抗拒腰間的鼓動和啃噬著他五髒六腑的激情。可是在性欲和需要底下,一個寂寞的男人吶喊著要一份真愛。那卻是他無法在這里發現的。
  几秒鐘內他就會知道穿破她處女膜的純然歡愉。几分鐘內,他會讓她喘息、抓著他的背,駕著地首次的高潮。在享受她一個小時左右,他會尋到自己的解放。
  在身体的痛苦和靈魂深處的失望中,他听到莉安的妹妹重复著問題。他的心變得和他男性象征一樣堅硬。“不,她們都死了。”他說。
  她像是如釋重負地吁口气,雙手像蛇似的爬上他的手臂、頸項,甚至到他的辮子,藉之拉他下來。“那么讓我成為你的,愛我。”她在他唇上喘息說。
  他裝出一聲輕笑,說:“我的榮幸。”以一迅速的輕刺,穿破她的處女膜。
  狂喜的戰栗竄過他的背脊,使他的腳趾彎曲。老天!在這欺騙人的女巫体內,就像是經過了漫長、疲憊之后回到家。他的身体渴望更深入,可是良心使他暫停。他咒罵自己是個高尚的傻子,但是他仍停止不動,給予她女性的肌肉有時間适應他,給她騙人的腦子有冷靜的一刻。
  他覺得自己變成了生理需要的奴隸,暗自咒罵為何不繼續和葛絲上床。可是自他看見柏茱莉的第一眼,他就不想再要別的女人。今后只要她住在蘇格蘭,他每晚都會享受她。不過他會很小心,因為他不想再有另一個孩子。
  想到此,他由她体內抽出,戴上套子。她注視著他的動作,眼睛因激情而迷蒙,可是又因好奇而机警。
  他再次進入她体內,她緊抱著他,四肢和他的交纏,某些看不見的肌肉以一种更親密和獎賞的方式緊緊抓著他。熱淚流下她的臉頰。
  “我愛你,”她哭著說,無數的吻落在他臉上。“上帝救我,可是我永遠愛著你。直到我死。噢,求你,藍棋,、永遠別再疏遠我”
  藍棋咬著唇以免吐露真情,使她對他的傷害更形擴大,她已溜入他心中,挖開了一個別的女人、水遠無法填滿的洞。他握緊雙拳以免搖撼她,他暗自發誓即使蘇格蘭征服全世界,也不讓她帶走莉安的寶貝女儿。
  纖細的手指游移過他的肋骨。以一种女性滿足的愉快聲音,她說:“你睡著了嗎?”
  他輕笑著將臉埋入她的頸項里,讓身体的需要駕馭他。
  享受她,他的腦子說。他的身体欣然听從。
后一頁
前一頁
回目錄