后一頁 前一頁 回目錄 |
諾曼在黑暗中縮成一團,听著胸章嘟嘟的警報聲,和室內空气銳減的嘶嘶聲。艙內的气壓在迅速下降:他的耳朵嗡嗡作響,和飛机起飛時的感覺一樣。 他的心里涌起一陣陣恐懼。得采取某种行動,他思忖道。 可是他無能為力。他被關在D號筒体的上艙,無法走出去。貝思控制了所有的設施,而且她知道如何操縱維生系統。她切斷了電源,關閉了暖气机,現在又切斷了他的空气來源。他完全陷入了困境。 隨著气壓的下降,那些標本瓶就像炸彈一樣爆炸了,玻璃碎片向四周射去。諾曼躲在毯子下面,感覺到玻璃把織物戳破,撕出一條條裂縫。呼吸愈來愈困難。起先他以為這是緊張的緣故,隨后意識到空气愈來愈稀薄。他將很快喪失知覺。 采取某种行動。 他仿佛已喘不過气來。 采取某种行動。 然而他能想到的就是呼吸。他需要空气,需要氧气。隨后他想到了急救箱。急救箱里是否有急救用的氧气袋?他不确定。他似乎記得……他站起來時,又一個標本瓶爆炸了,他赶忙轉身,避開那四處飛舞的玻璃片。 他大口地吸著气,胸口快速起伏。他的眼前開始冒出金星。 他用手扶著牆,在黑暗中尋找急救箱。他碰到了一只圓筒。氧气嗎?不,這筒太大了——准是滅火器。急救箱在哪里?他用手扶著牆往前走。在哪儿呢? 他摸到了那只金屬箱,有浮雕圖案的蓋子,上面還有個豎起的十字架。他把蓋子打開,急忙把手伸了進去。 更多的金星在眼前飛舞。時間剩下不多了。 他的手指碰到了小瓶子,里面是柔軟的繃帶包。這儿沒有氧气袋。見鬼!那些瓶子掉到了地板上,接著又有一件又大又重的東西啪的掉在地上。他彎下腰,在地板上摸著,感到有一塊玻璃划破了他的手,但他毫不在意。他抓過了一個冰冷的金屬圓筒。那簡不大,几乎和手掌一樣大。筒的一端有個裝置,一個噴嘴…… 這是個噴霧罐——一种見鬼的噴霧罐。他把它摔到一邊。氧气。他需要氧气! 在床邊,他想起來了。在居留艙的每個床邊,不是都有急救用的氧气嗎?他摸索著尋找貝思睡覺的那張床,摸索著貝思平時枕頭上方的牆壁。那附近肯定有氧气瓶。他已頭暈目眩,思路有些模糊。 沒有氧气。 接著他想到,這不是一個常規的床舖。它不是用來睡覺的。他們不可能在這儿放置任何氧气瓶。活見鬼!這時他的手碰到了一個金屬圓筒,是挂在牆上的。筒的一端是個軟軟的東西。軟軟的…… 氧气罩。 他迅速將面罩套在嘴和鼻子上。他摸著氧气瓶,轉動圓形鈕,听到了嘶嘶的聲音,吸到了一股涼气。由干情緒緊張,他感到一陣暈眩,隨后大腦變得清醒了。氧气!他的狀態良好! 他摸著瓶子的形狀,估量著它的尺寸。這是個急救用的氧气瓶,只有几CC的容量。能熬多久?不久,他思忖道,几分鐘而已。這只是暫時延遲死亡。 要采取某种行動。然而他想不出可以做什么。他毫無選擇。他被鎖在了屋里。 他想起了自己的一位老師,胖胖的特姆金博士。“任何時候總會有供你挑選的辦法。任何時候你總能采取某個行動。你絕不會沒有選擇。” 我現在就是沒有選擇啦,諾曼思忖道。話說回來,特姆金博士是在議論如何給病人治病,而不是在議論如何逃离封閉的囚室。特姆金對逃离囚室毫無經驗可言。諾曼也是一樣。 氧气使他的頭腦暈暈的。或者說,氧气用盡了嗎?他看到往日的老師一個個出現在他面前。這是不是就像人在去世前看到往事又一幕幕地在眼前重演?他所有的老師:杰佛遜夫人,她曾要他去當律師,而不是心理學家。老喬·蘭普曾大笑著說:“一切都是性。相信我。最后總是歸結到性。”斯坦博士總是說:“沒有抵触的病人這回事。你給我介紹一名抵触的病人,我就給你介紹一名抵触的治療專家。如果你對一名病人的治療沒有進展,就換一种方法,什么方法都行。但一定要采取行動。” 要采取某种行動。 斯坦鼓吹采取瘋狂的舉動。如果你無法對一名病人產生影響,那就裝瘋賣傻。你穿上小丑的服裝,用腳踢病人,用噴水槍向他射擊,有什么古怪的念頭都不妨一試,但一定要采取某种行動。 “瞧,”他常常說,“既然現在你的做法沒有效果,那還不如另外換個做法,不管看起來多么古怪都無妨。” 那种話說得很好听,諾曼思忖道。他倒想看看斯坦是如何來評判這個問題的。斯坦會叫他怎么辦? 把門打開。我辦不到;她把門鎖上了。 和她談談。我辦不到;她不會听。 打開你的空气調節器。我辦不到;她控制著整個系統。 在屋子里尋找能幫助你的東西。我辦不到;屋里沒有任何可以幫助我的東西。 那么离開屋子。我辦不到;我—— 他停了下來。那不對。他可以打碎舷窗,或者打開天花板上的艙門,來達到這個目的。但他沒有地方可去。海水的溫度接近冰點,但他沒有工作服。他曾經在這接近冰點的海水中僅僅泡了几秒鐘,就差點儿一命嗚呼。要是他离開這里,投入寬闊的大海,那么他必死無疑。或許在這囚室還沒有注滿水時,他就會被凍僵。他死定了。 在他的腦海里,他看到斯坦揚起了兩道刷子般的濃眉,給了他一個嘲弄的微笑。 是嗎?反正你死定了。試一下又何妨呢? 一個計划開始在他心中形成。要是打開天花板上的艙門,他就能走到居留艙外。一旦他來到外面,也許就能去A號筒体,再從密封艙進來,穿上他的工作服。那么一切就很順利了。 要是他能去密封艙就好了。那要多久?30秒鐘?一分鐘?他能熬那么久嗎?他能抵御寒冷嗎? 反正你死定了。 可是接著他又思忖道,你這個大傻瓜,你手里不是拿著氧气瓶嗎?倘若你不是老待在這儿,一味地憂慮,白白浪費時間,那么你的氧气完全夠用。立即行動。 不行,他思忖道,還有其他情況,其他情況我忘了…… 立即行動! 他不再考慮,向筒体最高層的天花板上的艙門爬去。隨后,他憋住气,轉動輪盤,打開了艙門。 “諾曼!諾曼,你在干什么?諾曼!你瘋——”他听見貝思在吼叫,接著,那冰涼的海水像瀑布一樣灌了進來,很快淹沒了居留艙。水流的巨大聲響蓋住了貝思的叫聲。 他一到艙外,便立即意識到自己犯了錯誤。他需要增加重量才行。他的身子具有浮力,一個勁儿地把他往上拽。他最后深深吸了一口气,扔掉氧气瓶,死命地抓住居留艙外冰冷的管子,因為他知道,要是他放手,就沒有任何東西會制止他上浮。沒有任何東西可抓住,就會一直向海面漂去。他會到達海面,然后像气球一樣爆炸。 他抓住管子,然后又尋找下一根管子,下一個可以抓住的突出部分,使自己一步一步地往下移。這就像下山的情景;倘若一失手,他就會往上漂去,迎接死亡。他的雙手早已麻木,身子已凍僵,寒冷使他的動作十分遲鈍。他的肺部在灼燒。 他几乎沒有足夠的時間。 他來到海底,很快地鑽到D號筒体下面,拖著身子向前走去,在黑暗中尋找著密封艙。不在那儿?密封艙不見了!接著他發現自己正在B號筒体下方。他向A號筒体移動,摸到了密封艙。密封艙關著。他用力拉了一下艙門,門關得很緊。他又繼續扳著,然而無法扳動。 他被關在艙外了。 巨大的恐懼感深深地攫住了他。他凍得几乎無法動彈;他知道,只要再過几秒鐘,他就會失去知覺。他得打開艙門。他使勁地敲擊艙門,敲擊金屬的門框,麻木的雙手竟然毫無感覺。 輪盤自己轉動了起來。艙門啪的打開了。這儿准是有緊急情況下使用的按鈕,他准是碰—— 他躍出水面,吸了口气,沉了下去。他又浮了上來,但是無法爬進筒体。他的身子麻木得太厲害,肌肉都僵硬了,整個身体對外界毫無反應。 必須進艙,他思忖道。他抓住了金屬,滑開了,又重新抓住。拉一下,他思忖道。他拉了一下,扑通一聲翻上艙板邊緣,靠在金屬的邊框上大口地喘著气,胸部在猛烈地起伏。他什么也感覺不到,他是那么冷。他蜷起身子,試圖把腿收攏,結果又掉進寒冷刺骨的水中。 不行! 他最后一次把自己拽上來——靠在邊框上,又翻上了艙板邊;他扭動著身子,抬起一條腿,身子晃動不停。再抬起另一條腿,他沒有實在的感覺。接著他出了水面,躺在艙板上。 他渾身在顫抖。他企圖站起來,但又摔倒在地。整個身子抖動得那么厲害,使他無法站穩腳跟。 他看到他的工作服在密封艙的另一頭,正挂在簡壁上。諾曼慢慢地朝工作服爬去,身子在劇烈地顫抖。他設法站起來,可是做不到。他的工作服和靴子就在眼前。他試圖用手抓住靴子,然而手握不起來。他試圖用嘴咬住工作服,借助牙齒的力量使自己直立,可是他的牙齒在不由自主地打顫。 內部通信系統劈啪地響了起來。 “諾曼!我知道你在干什么,諾曼!” 貝思隨時會來到這儿。他得穿上工作服。他直愣愣地盯著工作服,那衣服离他僅僅几英寸遠,可是他的手仍然在顫抖,什么也握不住。最后他看到齊腰處有一個繩環,是用來扣住儀器的。他用一只手鉤住環,設法把環抓牢,使自己站直。他把一條腿套進工作服里,然后又套進另一條腿。 “諾曼!” 他伸手去取頭盔。頭盔不斷地撞在牆上,發出響聲。他好不容易才把它從挂物鉤上取下,戴在頭上。他轉了一下頭盔,便听到了彈簧鎖卡嚓響了一下。 他還是感到很冷。工作服怎么還沒有升高溫度呢?接著他明白了,沒有電。電源在貯備罐里。諾曼又背了貯備罐,沉重的罐子壓得他走起路來搖搖晃晃。他得把帶子构上——他把手伸向后背,摸到了傳輸帶——抓住它——把它挂在工作服上——在腰部——鉤上了—— 他听到卡嚓一聲。 風扇嗡嗡地轉動起來了。 他感到渾身上下的肌肉都產生痛感。電子元件在加溫,使他凍僵的皮膚疼痛不堪,仿佛有針在刺著全身一般。貝思在說話——通過內部通信系統,他听到她的聲音——然而他無法听懂她在說些什么。他沉重地坐在艙板上,使勁地喘气。 不過他已經知道,他即將恢复正常;痛感在減弱,頭腦變得愈來愈清醒,而且他不再顫抖得那么厲害。他一度受凍,幸而時間不長,沒有影響他的中樞神經。他的身体复元得十分迅速。 無線電發出急促而輕微的聲音。 “你永遠也接近不了我,諾曼!” 他站起身來,拉緊負重帶,扣住扣子。 “諾曼!” 諾曼什么也沒說。他現在已感到相當暖和。 “諾曼!我在我的四周布滿了炸藥!不管你從哪儿靠近我,我都會把你炸得粉身碎骨!你現在只有死路一條,諾曼!你永遠也接近不了我!” 然而諾曼并不打算去貝思那儿。他有另一個完全不同的計划。空气均勻地充滿他的工作服時,他听到貯備罐內的气体發出嘶嘶的響聲。 他又返身跳入水中。 大球在燈光下閃閃發亮,諾曼看到球体的表面映出了自己的身影。當他繞到球体的背面時,又看到自己的映像在錯綜复雜的溝槽中變得支离破碎。 來到門那儿。 這道門看起來就像一張嘴巴,諾曼思忖道,像一個原始動物的胃,准備把他吃掉。面對這個大球,再次看到那些天外來客的、非人類所有的、彎彎曲曲的圖案,他感到自己不再有任何意圖。他突然產生了恐懼感,覺得自己無法度過這道關卡。 別傻了,他對自己說道,哈里做到了,貝思也做到了,他們也都幸存下來了嘛。 他又檢查螺旋形的花紋,似乎是為了恢复信心。然而他并沒有產生更多的勇气。只有彎曲的溝槽向外反射著燈光。 好吧,他決定了。我來試一下。已經走到了這一步,之前的困難都應付過來了,我還是試一下吧。 向前去,打開門。 然而大球并沒有打開,還是像原先那樣,表面光滑,閃閃發光,完美無缺。 這東西的意圖究竟是什么?他多么想了解它的意圖。 他又想起了斯坦博士。斯坦愛說:“理解是一种耽誤時間的做法。”斯坦常常為此而大發雷霆。每當研究生們高談闊論,對病人和他們的問題喋喋不休地作理性探討時,他就會惱火地打斷他:“誰會在乎?誰在乎我們是否能理解這一病例中的心理因素?你是想理解如何游泳,還是想直接跳進水里游?只有那些怕水的人才想作理性探討。而其余的人則跳進水里,使自己渾身濕透。” 行,諾曼思忖道,我就來個渾身濕透。 他又轉過身來面對球体,心里想著,打開門。 大球的門沒有打開。 “打開門。”他大聲說道。 門依然緊閉著。 當然,他知道那樣做沒有用,因為特德曾經試了几個小時。哈里和貝思進入大球時,他們并沒有說什么話。他們只是在腦海里采取了某個行動。 他閉上眼睛,集中注意力,然后思忖道,打開門。 他睜開眼來瞧著大球,門依然關著。 我已做好讓門打開的准備,他思忖道,我已做好了准備。 什么也沒有發生,大球的門沒有打開。 諾曼沒有想到他可能無法把門打開,不管怎么說,另外兩位已經做到了。他們是怎么辦到的? 哈里以他善于邏輯思考的頭腦,首先掌握了訣竅。然而,哈里只是在看了貝思的錄像帶后,才恍然大悟。那么,哈里是在錄像帶中發現了線索,一個重要的線索。 貝思也看了那盤帶子,一遍又一遍地研究,最后也悟出了真諦。帶子中的某個關鍵…… 太糟糕了,沒有把帶子帶來,他心中思忖道。不過這卷帶子我已看了許多次,也許能回想起來,在腦海里重新放一遍。那過程是怎么進行的?他的腦海中出現了這些景象:貝思和蒂娜在交談。貝思吃著攀,接著蒂娜講起那些帶子被存放在潛艇中。貝思又回了她一些話。后來蒂娜走開了,在畫面中消失,但是她問道:“你認為他們最終能打開那個大球嗎? 貝思回答道:“也許能的。我不知道。”就在這個時候,大球打開了。 為什么? “你認為他們最終能打開這個大球嗎?”蒂娜問道。貝思在回答這個問題時,內心一定想象大球已經打開,想象著大球打開時的景象—— 屋子里發出一陣低沉的轟鳴,那是一陣充滿整個屋子的震蕩。 球体打開了,大門洞開,呈現出一片漆黑的景象。 成了,諾曼思忖道。只要想象這件事已經發生,它就真的發生了。這意味著,要是再設想球門已經閉上—— 又是一陣低沉的轟鳴,球体合上了。 ——或是打開—— 球体再次打開。 “我最好別得寸進尺。”他大聲說道。球門還是開著。他站在門口,眯著眼朝里望去,然而他只看到深不可測、一成不變的一片黑色。机不可失,他思忖道。 諾曼跨了進去。 門在他身后合上了。 球內漆黑一團,等他的眼睛逐漸适應時,他看到了螢火虫一類的東西。這些東西构成數百万計的光點,在他周圍飛舞,形成一片閃閃發光的泡沫。 這是什么?諾曼暗中思忖道。他所見到的全是泡沫。沒有一定的結构,而且顯然是無邊無際的。這是個洶涌起伏的海洋。一种閃著磷光的多种成分的泡沫。他感覺得到一种巨大的美感和平靜。這儿是個休息的好地方。 他伸出雙手去抓泡沫,這一動作使泡沫飛揚起來。然而他發現,他的雙手變透明了,他可以看到閃光的泡沫滲透進肌肉里。他低下頭來看著自己的軀体。他的腿、他的軀干,一切都被泡沫所滲透。他已成了泡沫的組成部分,這种感覺令人十分愉快。 他的身体變得愈來愈輕。沒多久,他就浮了起來,在浩瀚無邊的泡沫海洋中漂游。他把雙手放在脖子后面,到處漂流,感到滿心舒坦。他覺得自己可以永遠待在這儿。 他開始感覺到泡沫海洋中還有別的東西,還有別的存在物。 “有人嗎?”他問道。 我在這儿。 他几乎跳起來,那聲音竟是如此響亮。或者說,顯得如此響亮。隨后他又覺得納悶,到底有沒有听到什么聲音。 “你在說話嗎?” 沒有。 我們怎么進行交流呢?他心里嘀咕著。 以一切事物与其他事物進行交流的方式。 這是一种什么樣的方式? 如果你已經知道答案,又何必問? 可是我并不知道答案。 泡沫輕輕地、緩緩地搖晃著他。他仍然沒有得到答案。他想知道,他是否又是單獨一人了。 你在那儿嗎? 是的。 我以為你走了呢? 無處可走。 你是說你被囚禁在球內嗎? 不是。 你能不能回答我一個問題?你是誰? 我不是誰。 你是上帝嗎? 上帝只是一個詞。 我是說,你是不是一种更高等的生靈,或是一個更高等的意念? 高于什么? 高于我。 你有多高。 我低得很,至少我是這樣認為的。 唔,那這就是你的問題囉。 諾曼在泡沫中漂游,覺得也許是上帝在捉弄他,心里感到十分不安。他思忖道,你是在開玩笑嗎? 既然你已經知道答案,又何必再問? 我是在和上帝交談嗎? 你根本沒有交談。 你對我說的一切都咬文嚼字。這是否因為你是來自另一個星球的緣故? 不是。 你來自另一個星球嗎? 不是。 你來自另一個文明世界嗎? 不是。 你從哪儿來的? 既然你已經知道答案,又何必再問? 要是在另一個時候,他思忖道,這种不斷重复的回答早就把他激怒了,然而現在他卻一點儿也不發火。這儿沒有任何是非的判斷,他只是在接受訊息,一种反應。 他思忖道,不過這個大球是來自另一個文明世界的。 是的。 而且也許來自另一個時期。 是的。 你是球体的組成部分嗎? 現在是的。 那么你從哪儿來的? 既然你已經知道答案,又何必再問? 泡沫輕輕地移動著他,使他覺得心曠神怡。 你還在那儿嗎? 是的,我無處可去。 我怕我對宗教知之甚微。我是個心理學家,研究的是人們如何思維。在我所受過的訓練中,我對宗教的了解并不多。 哦,原來如此。 心理學和宗教沒有什么關聯。 當然囉。 那么你同意我的看法? 我同意你的看法。 這使我消除了疑慮。 我看不出有什么理由。 “我”是誰? 到底是誰? 他在泡沫中左右搖晃。盡管這場談話很費勁,但他還是深深地沉浸在宁靜之中。 我感到憂慮,他思忖道。 告訴我。 我感到憂慮,因為你說話的樣子很像杰里。 那是可以預料到的。 不過杰里實際上是哈里。 是的。 那么你也是哈里嗎? 不,當然不是。 你是誰? 我并不是誰。 那么為什么你說起話來像杰里或是哈里? 因為我們來自同一個源頭。 我不明白。 當你照鏡子的時候,你會看到誰? 我看到自己。 我知道。 那不對嗎? 這取決于你自己。 我不明白。 你看到的是什么,完全取決于你自己。 這我已經知道。每個人都知道。那是心理學里的老生常談,是陳詞濫調。 原來如此。 你是外星人嗎? 你是外星人嗎? 我發現很難和你交談。你能給我那种力量嗎? 什么力量? 你給哈里和貝思的那种力量。憑想象就能使實体產生的那种力量,你能賦予我嗎? 不行。 為什么不行? 因為你已經具有了這种力量。 我并不覺得我已具有這种力量。 我知道。 我怎么會已經具有那种力量了呢? 你是怎么來到這儿的呢? 我想象門已經打開了。 是的。 諾曼在泡沫中輕輕搖擺,等待著對方的進一步反應,然而對方已經沒有反應,只有泡沫在緩緩地移動,宁靜而永恒,一种令人昏昏欲睡的感覺。 過了一會儿,他思忖道:我很抱歉,不過,我希望你能解釋一下,別再讓我猜謎了。 在你們的星球上,有一种叫做熊的野獸。那是一种很大的野獸,有時候比你們還大。它很聰明,也很靈巧,腦子和你們的腦子一般大。然而熊在一個重要方面与你們迥然不同,它無法進行一种你們稱為想象的活動。它無法在腦海里形成現實中也許會有的形象。它無法回顧你們稱為過去的一切,也無法展望你們稱為未來的一切。這种進行想象的特殊能力,就是使你們這個物种變成像現在這樣了不起的原因。沒有別的原因了。不是你們模仿的本能,不是你們使用工具的本能,也不是你們使用語言、行使暴力、關心后代或形成社會集團的能力。都不是這些能力,因為這些能力在其他動物身上也可以找到。你們之所以了不起,就在于你們具有想象力。 想象力是你們稱做智能的能力中,最重要的部分。你們認為想象力僅僅是解決問題,或是使事情發生的過程中一個有用的步驟。然而,正是想象力才得以使事情發生。 這是你們這個物种的天賦,但也是你們的危險所在,因為你們并不想控制自己的想象力。你們想象美好的事物,也想象卑劣的事物,而且不負起選擇的責任。你們說,在你們的內心深處有善的力量,也有惡的力量,但是實際上,在你們內心只有一件東西——想象的能力。 我希望你贊同這番言論,我打算在下一屆美國心理學家和社會工作者協會的會議上進行演說。這次會議將于三月份在休斯敦召開。我認為,大伙儿都會對這番言論表示歡迎的。 什么?諾曼吃惊地思忖道。 你認為你在和誰談話?上帝嗎? 到底是誰?他思忖道。 當然囉,是你。 可是你是個与我不同的人。你不是我,他思忖道。 是的,我是的,你想象了我。 請告訴我更多的事。 沒有什么可說的了。 他的臉頰貼在冰涼的金屬上。他翻過身子仰面躺著,望著上方球体光亮的弧形表面。那門上錯綜复雜的圖案又起了變化。 諾曼站了起來。他感到身心舒坦,十分平靜,仿佛睡了好久,且覺得做了一個奇怪的夢,夢中的一切都歷歷在目。 他穿過太空船,回到飛行艙,隨后走過彌漫著紫外線的通道,來到牆上布滿管子的屋子里。 管子都裝得滿滿的。每根管子里面都是一名船員。 就像他所認為的那樣:貝思表現出一名船員——孤零零的一名婦女——作為對他們警告的手段。現在是諾曼在主宰一切,他發現管子里都裝滿了船員。 不坏,他思忖道。 他看看這屋子,心里想著:全走吧,一次一個。 管子中的船員在他面前一個接一個地消失,最后一個也沒留下。 回來,一次一個。 根据他的命令,那些船員又重新出現,啪啪地回到了管子中。 全是男子。 那些女子變成了男子。 全是女子。 他們又全變成了女子。 他有了這种能力。 “諾曼。” 貝思的聲音從擴音器里傳來,嘶嘶地穿過了空蕩蕩的太空船。 “你在哪儿,諾曼?我知道你在某處。我能感覺到你,諾曼。” 諾曼穿過廚房,經過放在餐桌上的那些可口可樂空罐,然后跨過沉重的大門,來到飛行艙。他在控制台的屏幕上看到貝思的臉,貝思似乎也見著了他,那影像閃動了十几下。 “諾曼,我知道你剛才去了哪儿。你剛才在大球內,是嗎,諾曼?” 諾曼用手掌按著控制台,設法關掉屏幕。 他無法做到這一點;影像仍然保留在那儿。 “諾曼。回答我,諾曼。” 他穿過飛行艙,朝密封艙走去。 “這對你沒有任何好處,諾曼。現在我主宰一切。你听得到我的話嗎,諾曼?” 在密封艙里,當他的頭盔環鎖上時,他听到了卡嚓一聲,貯气罐里輸來的空气涼爽而干燥。他听著自己平穩的呼吸聲。 “諾曼。”頭盔內的內部通信系統傳來了貝思的聲音。“你干嗎不跟我說話,諾曼?你害怕了嗎?” 貝思不斷地提到他的名字,使他感到惱火。他按下電鈕,打開了密封艙。海水從地板上向內涌入,并迅速地升高。 “哦,你在那儿,諾曼。現在我看見你了。”貝思笑了起來,發出響亮的咯咯聲。 諾曼轉了一圈,看到裝在机器人上面的攝影机仍然在密封艙內。他猛地一推,把它摔到一邊。 “那樣做沒有任何好處,諾曼。” 諾曼走出了太空船,站在密封艙旁。那些Tevac炸藥,一排排閃光的紅點,像一條條游移不定的帶子伸展開去,猶如一個神經錯亂的工程師舖設的飛机跑道。 “諾曼?你干嗎不回答我,諾曼?” 貝思失去了原先的鎮靜,情緒變得激動起來。諾曼能夠從她的聲音中听出這种變化。他得從她手中奪下武器,要是可能的話,得切斷這些炸藥的引爆線。 切斷它,他思忖道,切斷這些炸藥的引爆線,解除她的武裝。 所有的紅燈立即滅了。 不坏,諾曼思忖道,一陣快意油然而起。 過了一會儿,那些紅燈又重新亮了起來。 “你辦不到的,諾曼,”貝思笑著說道,“對我沒用。我能和你對抗。” 他知道她說得沒錯。他們正在進行一場爭執,一場意志的測試,把炸藥引爆線切斷又接上。而這場爭執永遠也解決不了。不能用這种方式來解決,得采用更直截了當的辦法才行。 他向靠得最近的一箱炸藥走去。那圓錐体比他預想的要大得多——4英尺高,頂上有一盞紅燈。 “我能看到你,諾曼。我看到你在干什么。” 圓錐体上有字,灰色的表面印著黃色的字母。諾曼彎下腰來看這些字母。他的面罩上微微地罩著一層薄霧,不過他還是能辨別出上面的文字: 危險——Tevac炸藥: 美國海軍 僅用于建筑/軍事爆破 延緩引爆程序:20:00 查閱手冊 美國海軍/VV/512A 僅供認可人員使用 危險——Tevac炸藥 下面還有一些文字,然而字母要小得多,他看不清楚。 “諾曼!你在我的炸藥上搞什么名堂,諾曼?” 諾曼沒有回答她。他看看那導線。一根細導線進入圓錐体的底部,另一根細導線又從底部引出,穿過泥泞的海底,來到另一個圓錐体。那儿也是兩根導線——一根進,一根出。 “离開那儿,諾曼!你讓我心神不定。” 一根導線進,一根導線出。 貝思把這些圓錐体串連在一起,就像圣誕樹上的小燈泡一樣!諾曼如果拔掉一個燈泡,那就會使炸藥的一整個線路中斷掉。他伸出戴著手套的手,抓住了那根導線。 “諾曼!別碰那根導線,諾曼!” “別緊張,貝思。” 他抓住了導線。他感到上面有一層柔軟的塑膠外皮,便把它緊緊抓住。 “諾曼,你要是拉那根導線,就會引爆炸藥。我對你發誓——你會把你自己、我、哈里和一切都炸掉,諾曼。” 他認為這都不是的。貝思在撒謊。貝思已失去控制,她是個危險人物,而且她又在對他撒謊。 他把手往后拽,感到導線收緊了。 “別這么干,諾曼……” 他手上的導線已繃得緊緊的。“我要把你的電源切斷,貝思。” “看在老天的分上,諾曼。請相信我,好嗎?你要把我們全殺了!” 諾曼還在猶豫。她說的是否是真話?她懂得如何連接炸藥嗎?他看看腳下那灰色的大型圓錐体。當它爆炸的時候,會是什么樣子?到時候他還會有什么感受嗎? “見鬼去吧。”他大聲說道。 諾曼把導線從圓錐体中拉了出來。 頭盔中響起了一陣警報聲,使他不禁跳了起來。面罩上端的小型液晶顯示板上正飛快地閃爍著一個詞:“緊急狀態”……“緊急狀態”…… “哦,諾曼。見鬼。你拉斷了導線。” 在警報聲中,他勉強听到她的聲音。那一排炸藥上的紅燈在閃爍,一直延伸到太空船那邊。諾曼做好了迎接爆炸的准備。 但是,那警報聲卻被一個渾厚、洪亮的男子聲音打斷:“請大家注意。請大家注意。所有的建筑人員立即撤离爆炸現場。Tevac炸藥現在啟動。倒數即將開始……從20分鐘起,現在開始倒計時。” 在圓錐体上,一個紅色顯示器閃爍著20:00。接著它開始倒計數:19:59……19:58…… 頭盔頂上的液晶顯示器也在重复著同樣的數字。 他等了一會儿,才理出個頭緒,明白了這是怎么回事。他直愣愣地盯著這圓錐体,又一次看了上面的說明文字:美國海軍僅用于建筑/軍事爆破 當然囉!Tevac炸藥并不是一种武器,它們是用于建造房子和拆除建筑的。炸藥里面裝著安全可靠的計時器——事先安排好的20分鐘計時,讓工人們能离開。 20分鐘的离開時間,他思忖道,綽綽有余。 諾曼轉過身來,開始大步地向DH-7號居留艙和潛艇走去。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|