后一頁 前一頁 回目錄 |
突然,蘭德爾想起了,高中時有一年暑假,他第一次看了毛姆所著的《人性的枷鎖》。書中的主人公菲利普·卡里,一生下來就是天生的畸形足。14歲的時候,菲利普開始信教。他听說只要信仰上帝,天下就沒有不能克服的困難。他認定了,如果他有足夠的信念,對上帝日夜不停地做祈禱,那么,上帝會使他的畸形足變為正常的。菲利普全心全意的信仰上帝,天天向上帝祈禱,他等待著奇跡的發生。奇跡發生的前一天晚上,他又真誠地向上帝祈禱,以愉悅上帝。他上床后,很快就充滿信心地睡著了。第二天早晨醒來后,他心中滿怀著快樂与感激之情。他的第一個念頭就是想用手去摸摸那現在已正常的腳,但那樣做就顯得對上帝的仁慈有怀疑,他知道他的腳已經好了。但最后他還是下定了決心,他就用右腳的腳趾去触摸自己的左腳,接著,他又拿手去摸。結果他瘸腿下了樓…… 看了這段故事后,蘭德爾覺得自己也變得憤世嫉俗了。 洛麗·庫克呢?他繼續听著。 “我從來沒有在心里責備過上帝,”她接著說道,“有那么多人向上帝祈禱,我想,我祈禱的時候,他太忙了,但我仍然信仰他。一年前我本來打算回家,但這時我听說一個宗教机构需要秘書。潛意識告訴我應該去倫敦面試,我被錄取了。然后,被派到阿姆斯特丹。從那以后,我就全心全意地投入耶穌的‘第二次复活’這項計划中,并且從未懊悔過。這儿的一切都是那么的神秘,但又充滿刺激,讓人激動不已。我認真做好自己的工作,并等著看那部由我們完成的巨著。” 蘭德爾被深深地打動了。他說道:“洛麗,你不會失望。呵,現在,你被錄用了。” 洛麗真是太興奮了。“謝謝你,蘭德爾先生。我——我打算從這一刻起就開始工作,如果你有事情需要我做的話。” “我想不用了。況且,現在已經是下班時間了。” “嗯,如果您沒有意見的話,蘭德爾先生,我想再呆一會儿,把一些必需品從原先的辦公桌搬到這儿來。” 洛麗一瘸一瘸地走到門邊,剛想打開門出去,突然,蘭德爾想起了一件事,這件事很重要,都是內奧米一來,把他的注意力從這上面轉移開了。 “等一下,洛麗。有一件事需要你幫我做。我想馬上要一本英文版的《國際新約》的抄本。我知道阿伯特·克萊姆編輯部里有一份打好的《國際新約》校樣。你能幫我聯系到他嗎?” 洛麗匆匆离開了,去執行新崗位上的第一項任務。 蘭德爾靜靜地坐著等。几秒鐘過去了,突然電話鈴響了,蘭德爾馬上去接。是洛麗來的電話。 “對不起,蘭德爾先生,”洛麗在電話里說道,“克萊姆先生剛剛离開此地。我可以向你再推荐一個人,先生。圖書館長,漢斯·博加德斯有每种抄本保存哪儿的記錄。他經常工作得很晚,我到他那儿去試試好吧?” 又過了一會儿,蘭德爾和圖書館長聯系上了。 “博加德斯先生,我是史蒂夫·蘭德爾。我想要一本《國際新約》的校樣閱讀,我……” 電話那頭傳來了一陣似女人般歡快的笑聲:“蘭德爾先生,我還想要一顆科哈諾的鑽石!” 這使蘭德爾感到很惱火,他說道:“我得知你有每种抄本保存在哪儿的記錄。” “沒有一個擁有抄本的人會允許你看到它的。我是這項計划的圖書館長,我自己還不能看呢。” “嗯,有人允許我看了,我的朋友。惠勒先生答應我一到阿姆斯特丹,就能看到它。” “惠勒先生已經离開了。如果你愿意一直等到明天。” “我今天晚上就要。”蘭德爾惱怒地說道。 博加德斯的聲音變得嚴肅、熱心起來了。“今天晚上,”他重复了一句,“若是這樣的話,只有戴克哈德博士能幫你了。底下的地下室里有一本英文版的抄本,但只有他有權拿到。我碰巧得知戴克哈德博士現在還在辦公室里。” “謝謝你。”蘭德爾說完后,馬上挂斷了電話。 他站起身來,大步走出了辦公室。在壁四里,洛麗正在整理辦公桌上的一大堆必需品。 蘭德爾匆匆經過她身邊時,叮囑了一句:“馬上給戴克哈德博士打個電話,告訴他我就去見他,只耽誤他一會儿時間,告訴他這件事很重要。” 他沖入走廊中,准備投入新的戰斗中。 20分鐘后,他安安穩穩地坐在奔馳大型豪華轎車的后座上,司机西奧開著車,在暮色中穿行著。 蘭德爾已經打贏了這場戰斗。 戴克哈德博士十分勉強地同意了,如果這些出版商要宣傳《國際新約》,那么他們的廣告指導應有机會閱讀抄本。但借閱抄本有明确的附加條件,蘭德爾只能借閱一個晚上,他必須在第二天早上馬上把抄本歸還給戴克哈德博士,他不許把所看到的內容透露給任何一個人,即使是對自己的職員也不能說半個字。他只能把所看到的內容用于制定宣傳綱要中,而且這個綱要必須穩妥地保存在保險文件柜中。 再過兩星期,赫爾·卡爾·亨宁就要從美因茲帶著印好的《圣經》回到阿姆斯特丹了。那時候,只有到那時候,蘭德爾和他的職員們才能每個人拿到一本《圣經》副本。從那時候開始,蘭德爾就能自由地和別人討論今晚看了《圣經》抄本后而制定的宣傳綱要了,而且所有的宣傳人員也可以自由地為促銷活動作各种准備工作。 蘭德爾立即就答應了這些要求,并發誓一定遵守每條預防措施。接著,他滿怀期望地等著,直到地窖主管格羅特先生帶著英文版的校樣出現在他面前。 格羅特先生是個矮胖而笑容可掬的荷蘭人,看上去給人一种很不真實的感覺,像是一具精雕細刻的蜡像。他頭上戴著不合适的假發,留著牙醫似的小胡須,一副順從的公事公辦的樣子,隨身帶著一把樣式奇怪的手槍(蘭德爾問過他,知道這是比利時的產品)。手槍是裝在一個皮套子里的,從格羅特那敞開的、窄小的外套下露了出來。他把《圣經》——校樣裝在延長的純白厚硬紙板之間,紙板上印有一個大的藍色十字記號,生硬地、很正式地遞給蘭德爾,好像是要把來自上帝的親筆信親手授予蘭德爾。 現在,他那鼓鼓的公文包里裝著《國際新約》校樣以及在奧斯蒂亞·安蒂卡發現資料的照片和職員們的報告。眼看“第二次复活”計划的首日工作已經結束,于是便暫時靠在汽車的座位上以享受片刻的松弛。 透過汽車的后窗,他看到車子已越過廣場而駛進一條林蔭大道,接著又到了一處喧囂的市場,蘭德爾記得這就是荷蘭人喜歡稱作“百老匯”的地方。 越過這個鬧市區后,這座城市便突然沉靜下來,除了偶爾有几輛汽車駛過以外,周圍几乎沒有一點動靜。蘭德爾在黑暗中眯著眼,想看清這條街道的名字,以便有一天再來散散步。最后,他總算看清了,叫烏得勒特賽斯特里特街。 突然之間,他萌發出一种要散散步的沖動,他想舒展一下筋骨,呼吸一下新鮮空气。何況眼前他一點也不覺得餓。雖然他急欲一覽《國際新約》的內容,但若讓它往后延長一下倒也可增加心情的興奮。他整天呆在室內宛如籠中的鳥一樣,實在悶得慌。他想下去散散步,只要一切按赫爾德林交代的安全措施進行,想必不會有什么麻煩的。 “西奧,我們現在离阿姆斯特爾飯店估計還有多遠?” “很近,不太遠了。大概就在六、七個街區之外吧。” “好吧,就在那儿的拐角處停車吧,西奧,就在前面運河和街道的交叉口。” 司机半側過身來,一臉疑惑的樣子:“蘭德爾先生,你要我停車?” “是的。就在前面讓我下車。剩下一點路,我想走回去。” “蘭德爾先生,我的任務是在把你安全送回飯店之前,不能讓你离開我的視線。” “我了解你的任務,西奧,我也不愿你違犯我們的命令。你可以不讓我离開你的視線,你就在后面慢慢開車跟著我,怎么樣?” 西奧仍然猶豫不決:“但是……” 蘭德爾搖了搖頭。這些人只會一成不變地執行他們的任務,就像是編好程序的机器人一樣。“听著,西奧,我們仍然堅持這些規定。我和你一樣,不想違背命令。一路上,你都可以監視我。自從我來到這個城市后,絕對沒有离開過,我想稍微運動運動,就在這儿把我放下吧。你可以在50尺后面跟著我。” 西奧輕輕吸了一口气,然后很快把車開到一旁,停了下來。他從座上躍過身來,想要打開后面的車門,但這時蘭德爾已經拿著公文包下了車。“告訴我,這儿是什么地方,”他說道,“指給我正确的方向。” 西奧指著運河的左邊。“你從這儿一直往前走,走到底后,就會看到美麗的阿姆斯特爾河。你往有再走一、二、三個街區,到達薩伏底斯特爾特后,再往左,過橋后的第一條小街道就是圖爾普雷尼街,宏偉的阿姆斯特爾飯店就在那儿。如果你走錯了,我就按喇叭。” “謝謝你,西奧。” 蘭德爾一直在原處站著,直到西奧把那輛大型豪華奔馳車開到后面,然后朝司机感激地揮揮手后,他就向前走去。自從來到這儿后,他還是第一次感到那么自由。他深深地吸了一口气,在肺里灌滿了新鮮空气后,又深深地呼出一口气,手里輕松地抓著那沉沉的公文包,在窄窄的街道中間漫步。 過了一、二分鐘后,蘭德爾朝身后望了望。在50英尺之外,西奧嚴守約定,開著那大型豪華的奔馳跟著他。 嗯,命令,規定,他總算承認了。漫步是那么的舒服,他覺得自己的精神又复蘇了。 這儿真是太可愛了,在經過一天的喧鬧之后,現在顯得特別的安靜平和。緊張的情緒慢慢离開了蘭德爾,繃緊的神經也舒展了。几輛小型轎車稀稀疏疏地停在那儿。蘭德爾的一旁,在昏暗的路燈的照耀下,可以依稀看到几排式樣奇特的房子的陰影。陳舊的房門前,是短短的樓梯。那些房子大多數沒有窗帘,也沒有燈光,顯得死气沉沉。蘭德爾猜想,阿姆斯特丹的好市民總是習慣于早睡吧。 蘭德爾的另一旁,在暗藍的夜色下,可以看到狹窄的街道下面的不遠處運河那平靜的水面,那些系在錯上的船,有些是水上人家的住房,泛出燈光,還可以看到穿著睡衣的小孩在窗前走來走去,十分的可愛。船上的燈光在水面上閃爍,景色十分動人。 蘭德爾慢慢地朝運河的盡頭走去,白天所發生的事一幕又一幕地在他腦中重現。他想到了達麗娜,心中默默希望她能在這個城市里玩得高興。他想起了和職員們會面時的情景,他們都是些精明机靈的年輕人。他又想到和那些有權有勢的宗教出版商和神學家們共進午餐時的情景。他們有一致的目標,但又存在著各种各樣的矛盾。他想到了洛麗·庫克,這使他的思緒回到他女儿——朱迪身上,他多么希望這會儿女儿就在自己身邊。這場离婚斗爭一定給她帶去了無盡的煩惱。他生命中相關的人的輪廓——朱迪、巴巴拉、托爾里、麥克洛克林、他的父親、母親、克萊爾、湯姆·凱里——在這靜靜的夜里,一切都顯得如此遙遠而模糊。 蘭德爾突然停下了腳步,因為一只白花貓在他面前悠悠閒閒穿了過去。他剛要繼續向前走時,迎面而來的汽車燈照得他几乎睜不開眼睛。他本能地用手擋住眼睛,勉強可以看清汽車的樣子。這輛從河那邊急馳而來的汽車,正加大了速度,向他一步步逼近。 這突如其來的變故使蘭德爾几乎癱軟了几秒鐘。他看到那輛黑色的轎車向他急馳而來,似乎變得越來越大,几乎要把他壓在底下。這該死的笨蛋沒有看到他在前面嗎?難道他也沒有看到西奧就跟在他后面嗎?就在這龐然大物要把他壓在底下那一刻,蘭德爾的雙腿似乎一下子又恢复了知覺。他開始向旁邊沖去,以此避開那輛飛奔而來的轎車。但那兩束殘忍的黃色燈光依然緊緊地尾隨著他。然后他看到那輛汽車也突然掉轉了方向,以飛快的速度向他開來,都快要把他撞倒了。這時,為了逃命,他只好朝運河沖去,正當他跌跌絆絆地往前猛沖的時候,一不小心,公文包從他的手里掉了下去。 蘭德爾直挺挺地摔倒在地上,摔得气都喘不過來,他只好躺在地上等著車子開去。豈知,那汽車“吱”的發出一聲摩擦聲。他側身一看,原來那輛汽車成了丁字形停下了,總算沒有相互撞上——那后面沖上來的車是西奧的車。 蘭德爾俯臥著,他看到一個頭上戴著頂帽子的人——就是那司机,從車里沖了出來,一把拉開西奧的車門。突然,那輛車的另一邊車門被猛地推開了,蘭德爾的注意力被另一個男人吸引了過去。這個人沒有頭發,沒有臉,非常的怪誕,令人感到害怕,他的頭上緊套著一只具有彈力的長筒襪,他從車里跳了出來,飛快地跑了起來,不是跑向蘭德爾,而是朝路上轎車后面的某樣東西跑去。 立刻,蘭德爾的心顫栗起來了。 那路上的東西就是他的公文包。 蘭德爾上的每根神經都推動著他,催促他站起來。他使出全身的力气,勉勉強強爬了起來。他搖搖晃晃的,膝蓋像鉸鏈一般疊在一起,他抓住了停車計時表以保持平衡。 那個把自己的頭裝在尼龍絲襪里的古怪而又討厭的家伙已經抓住了公文包,然后又往回跑。 蘭德爾的眼睛四處搜尋他的司机,但西奧不在車里,哪儿都沒有西奧的影子。另一位進攻者,那個戴著帽子的司机,又一次坐在了黑色的轎車里,還努力避開前面的阻礙物,想把車開過去。而他的同伙,手里拿著那公文包已經赶到汽車旁邊了。 “把它放下!”蘭德爾大叫道,“警察!警察!” 接著蘭德爾飛快地跑過去。那個人已經來到打開的車門旁邊,剛要走進去。這時蘭德爾迅速敏捷地以自己的身体作炮彈,向他猛撞過去,又毫無畏懼地從后面抱住他。他感到了那個小偷的腿頂著自己的顴骨。他听到了那個小偷沉重的喘息聲。他們倆人向車門傾倒過去,一直摔倒在馬路上。 在狂亂之中,蘭德爾拋開了對手,著急地想重新找回那個公文包。他的手剛剛碰到那光滑的皮革,就感到背上遭到了重重的一擊,他被扼住了喉嚨,几乎快窒息了。蘭德爾用力把那雙手拉開,然后使出渾身力气大叫一聲。在奮力還擊了身后的人努力掙脫束縛之時,蘭德爾模模糊糊地覺察到,在他們的喘息聲之外,有一种奇怪而尖銳的聲音。 這是警笛聲,越來越響,越來越近,越來越響。 他還听到汽車里傳來急迫的叫聲:“警察來了!快上車!” 突然,他被放開了,一下子臉朝地摔了下去,扼住他喉嚨的爪子不見了,拳頭也消失了。他努力以膝跪地,抓住了那個公文包,把它緊緊地抱在胸前。車門在他身后呼地關上了,發動机響了,排檔挂好了,輪胎在路面上旋轉起來。蘭德爾仍搖搖晃晃地跪著。他朝身后看去。那汽車像火箭被發射一樣,急馳而去,消失了,被吞沒在夜色中。 蘭德爾感到頭昏眼花,他努力想站起來,但最后還是失敗了。接著,他漸漸意識到有一雙強壯的手臂從腋窗下抓住了他,有人幫他站了起來。他轉過頭去,看到幫助他的人戴著一頂有黑色帽檐的海軍藍帽子,紅潤的臉上露出關心的神情,身穿灰藍色的夾克,深藍色的褲子,佩著警章,挂著口哨,帶著警棍,還有一把和格羅特先生所佩戴的差不多的手槍,警章——一個荷蘭警察。還有一個穿著同樣制服的警察也跑了過來。這兩個警察用蘭德爾听不懂的語言交談著。 蘭德爾搖搖晃晃地站著。最后,他終于看到了西奧。西奧臉色蒼白,气喘吁吁的,他的脖子上有瘀傷。他擠到那兩個警察中間,用荷蘭語飛快地對他們說著什么。 “蘭德爾先生,蘭德爾先生,”西奧大聲問道,“您受傷了嗎?” “我很好,真的很好。”蘭德爾說道,“就是被突然嚇得有點不知所措。你那儿發生了什么事?我找過你。” “我盡力想幫忙,我要從汽車的工具箱里拿槍,但鎖被卡住了。有一個人從后面抱住我,用棍棒狠狠地打了我,我被打倒在座位上。你的公文包仍然在吧?啊,很好,很好。” 蘭德爾看到一輛白色的荷蘭警車朝這邊駛了過來,車上閃著藍色的警燈,車門上印著警章。一個警官朝著扶蘭德爾胳膊的那個警察大叫道,“Vrang lem wat uoorten auto het was en hoe veel varen dadr。”這個警察轉向蘭德爾,用流利的英語說道,“警察希望知道那輛車的樣式,還有他們共有多少人。” “我不知道那輛車的牌子,”蘭德爾說道,“那是輛黑色的車。他們總共有兩人,一個戴著帽子,襲擊了我的司机,我沒有清楚地看到過他。我就看到了想拿走我公文包的人,他頭上套了長筒襪。他可能是金色頭發的白种人,他穿了高領的套頭毛衣,比我稍微矮一點,但比我要強壯。我——別的我記不清了,或許我的司机,西奧,能再給你提供點線索。” 警察又問了西奧類似的問題,然后,用荷蘭語轉述給那位警官。警官向他們表示感謝后,那輛白色的荷蘭警車呼嘯著消失在夜幕里。 接下去的十來分鐘就是例行公事了。從附近房子里和前面的阿姆斯特爾橋上來的圍觀者好奇地聚集在一起,看著,听著,臉上帶著困惑的表情。蘭德爾出示了他的護照,第一個警察詳細地作了筆記。蘭德爾被有禮貌地詢問了,他仔細重复了所發生的一切。但對到阿姆斯特丹來的目的,他就有意說得很模糊。來這儿只是為了度假,拜訪一些生意上的朋友,就這些,沒有別的特殊目的。你想想看有什么原因促使別人襲擊你,傷害你呢?他想不出來。除了膝蓋上有擦傷之外,還有別的什么地方受傷了嗎?沒有了。 警察感到很滿意,記錄的警察合上了記事本。 西奧站在蘭德爾面前。他很嚴肅地說道:“蘭德爾先生,剩下的路,你愿意和我一起開車走嗎?” 蘭德爾暗暗覺得有點好笑:“我想我愿意。” 蘭德爾手里拿著公文包,在兩名警察的陪同下,和西奧一起朝那輛大型豪華轎車走去。圍觀的人群也漸漸离開了。蘭德爾走進汽車,在后座上坐下。西奧呼地一聲把門給關上了,后面的車窗被放下了,第一個警察——現在已經是他的朋友了,探進頭來。 “Wij vrayen excuus,他說道,Het spijt mij dat u verschrikt bent Het——”他突然停了下來,搖搖頭,說道,“我又說荷蘭話了。你在這儿遇到了麻煩,我們感到很抱歉,真對不起,給你帶來這么多不便。很顯然,這是兩名歹徒想進行搶劫。還好,他們只是想要您的公文包。兩個小偷而已。” 蘭德爾露出了一絲笑容。只想要他的公文包,只是兩個平常的小偷。 警察又說了一句:“如果我們抓到他們,就會和您聯系,讓您來辨認。” 蘭德爾想說你們不會抓到他們的,永遠都不會。然而,他只簡簡單單地說了句:“謝謝你們,真是非常感謝。” 西奧已經啟動了汽車。那個警察站到一邊時,蘭德爾看清了他衣服上的橢圓形的警章。那枚金屬徽章的上面有一本書,而書的上面有一把劍,頭朝上,保護著這本書。警章的邊上刻著字:“Wagilat at quiescant”。蘭德爾記得這几個字的意思大概是:因為他們在守衛,所以你們可以得到安全。 劍保衛著書。 然而,他知道,他永遠都無法确信自己是安全的。 至少在這本書仍然需要保密的日子里。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|