后一頁 前一頁 回目錄 |
列斯特伯爵換掉妻子及寵仆的方法是殺死這一個,否認另一個…… 奸夫淫婦之子應被毀滅…… ——“列斯特國協” 羅勃自荷蘭回來,我和桃珞西及小儿子都待在列斯特庄園。大儿子艾塞克斯伯爵羅勃. 狄福洛這時已取得劍橋大學的碩士學位,他曾表示喜歡平靜的生活,他的監護人伯雷認為讓他到彭伯夏的蘭費德過著鄉居生活比較适當。他可作為一個鄉紳,專心讀書。如此,我見到他的机會便少了,我不高興這一點,因為他是我最喜歡的孩子。 列斯特有了明顯的年老痕跡,發色灰白,紅通通的膚色也更加強烈,女王指責他沉溺酒食是對的。當我們結婚的消息走漏時,他自以為將永遠失寵的泄气、無望,而今全不存在,他周身散發著自信。 他走進房中,將等待迎接他的我一把擁入怀中,說我比從前更加美麗。我知道,我的對手還是他的野心。 他回家前已去見了女王,為此我有些微慍。我知道他理當如此,但我的嫉妒心卻使我失去理智。 “她熱切的接見我,又責備我在外面逗留太久。她說她以為我對那低地國產生感情,因而忘了我的祖國和我親愛的女王了。” “或許還有你那耐心的妻子。”我插口道。 “她沒有提到你。” 我笑了出來:“女王實在慈悲,沒有當面侮辱我,使你的雙耳難受。” “她會改的,蕾蒂絲,我發誓再過几個月,她會准你進宮了。” “我倒想發誓她決不會如此。” “不,我比你更清楚她。” “你唯一能讓她原諒我的方法是离開我,或把我除掉,反正也沒關系了,她已經使你回到她的寵信圈了。” “這絲毫不假,蕾蒂絲,我相信我在荷蘭能有相當美好的未來,我在那倍受禮遇,很可能被推為總督。他們那個國家正處于困境,視我如同救世主。” “這么說來,只要你有机會,你連你的皇家情婦也會拋棄?不知她對此事會有什么意見。” “我可以勸服她。” “我的老爺,你對自己的說服力似乎過分高估。” “你想不想做總督夫人?” “非常想,既然我不能以列斯特夫人身份被接納。” “這是在宮中。” “只在宮中!除了那里,還有那些地方可以被人承認?” 他握著我的手,眼里充滿著野心方能點燃的熱情。 “我要讓我的家人各有适當的地位。”他說。 “你不是已經做到了嗎?你的親人和党徒不是被安排在全國各處嗎?” “我始終想鞏固我的地位。” “可是你看看,女王鄒一個眉就會使你丟官。” “确實,所以我一定要加強自己的力量。那個艾塞克斯也該停止在威爾士蕩來蕩去,他該回到宮中,我可以給他找個職位。” “從我儿子的信中看來,他似乎比較喜歡鄉村。” “胡扯!我這個繼子可是個好青年,我還想再認識他,提攜他一把!” “我會寫信告訴他的。” “至于我們倆的儿子羅勃……我也有計划。” “他還只是個嬰儿。” “我可以向你保證,制訂未來的計划永不嫌早。” 我不免蹙眉了。我很擔憂小羅勃,說來似乎很諷刺,他纖細柔弱,和他父母親絕不相同。我和華德所生的孩子個個健康強壯,而列斯特的儿子卻那么孱弱,這真是命運的捉弄。他原先走路困難,后來我才發現他有一只腿比較短,所以走起路來有點跛,這個缺陷并未減少我對他的愛,我只想照顧他并保護他,但想到要為他找個門當戶對的對象卻使我极為不安。 “你認為什么人可以許配給羅勃?”我問。 “亞拉貝拉.史都華。” 我大吃一惊,她有王位繼承權,因為她是冷諾斯伯爵查爾斯. 史都華的女儿,而冷諾斯伯爵是蘇格蘭瑪麗女王王夫唐利伯爵的弟弟,也是亨利八世的姐姐瑪格麗特.鐸德的外孫。 我立刻說:“你以為她有登上王位的机會?她怎么可能?蘇格蘭的瑪麗. 詹姆士還在她的前面。!” “但她出生在英格蘭,”羅勃說:“詹姆士是蘇格蘭人,百姓自會喜歡英格蘭出生的女王。” “你的野心已沖昏了腦袋!”我尖刻地說:“你和你父親一樣,他自以為可以造就國王,結果卻連腦袋也不保!” “我看不出這兩家聯姻有何不可。” “你認為女王會准許?” “我想我可以……” “討她喜歡去勸服他!”我接下去。 “你是怎么回事?可不要因為女王不接納你,你就難過,我說過我會設法改變的。” “似乎你是個自荷蘭載譽歸國的在英雄,橫掃千軍,誰都要听你的。” “你且等等,”他說:“我還有別的計划,桃珞西呢?” “桃珞西?難道你為她找了個皇室丈夫?” “一點不錯!” “我簡直等不及要知道他是誰了。” “蘇格蘭的小詹姆士。” “羅勃,這不是認真的吧?我的女儿嫁給蘇格蘭女王的儿子!” “有何不可?” “我倒很想听听他母親對這件事的意見。” “不管意見如何,也都是毫無价值!蘇格蘭女王只不過是個犯人。” “還是你那皇家情婦的犯人呢!” “我相信我可以說服伊麗沙白,如果詹姆士發誓仍然信奉新教,她便可以立他為王位繼承人。” “而你,身為她的父親,便可以統治這個國家了。如果他不能登上王位,還有亞拉貝拉,羅勃,你可得小心了。” “我极其謹慎。” “你确實象你的父親,他想藉珍. 格雷使你弟弟基爾福成為國王,我再提醒你一次,結果他失去了他的頭!爭奪王位是件危險的事。” “蕾蒂絲,生命就是危險的賭戲,所以一個人豪賭并無不妥。” “可怕的羅勃,你太辛苦了,你几乎可自伊麗莎白手中拿下王位,但她卻使你多年來一直懸著。真是可恥!真是一大打擊!一會儿‘羅勃,我的眼睛,我的甜心蘿卜!’等你以為王位就要到手,它卻又跑掉了。你總算知道她的把戲,可是你又不肯放棄,是吧?所以你退而求其次地想達到你的愿望,你將權力放到你的木偶手中,由你來牽扯著繩索。羅勃,你真是個蠻橫的野心家。” “你不喜歡我這樣嗎?” “你知道我宁愿你是這個樣子,但是我也希望你小心。伊麗沙白重又對你恩寵有加,可是她變幻莫測,今天你是她的甜心蘿卜,第二天你就是‘那個叛徒列斯特’了。” “然而你也看到她總是原諒我。對她打擊最大的,莫過于你我結婚的事,但是你若是看到我去荷蘭的當天和回返之日她對我的溫柔,你……” “上天慈悲,我躲過了。” “蕾蒂絲,你不要嫉妒,我和她的關系不比你我。” “當然不同,因為她拒絕了你,若她接納了你,情形就不一樣了,不是嗎?我只要說請你小心。不要以為她拍拍你面頰,說你吃得太多,你便可對我們這位高貴的女士隨便,否則你會很快發現她絕非那么高貴。” “親愛的蕾蒂絲,我想我認識她比較比誰都深。” “理所當然,你們已經是老相好。但我認為你在荷蘭受到的奉承使得你有些自以為了不起。羅勃,你這樣很危險,我要再說一遍,我以你糟糠妻子的身份勸你,万事小心。” 他不高興,原來他是要我對他的計謀鼓掌叫好,并且盲目相信他的力量。他并不明白我對他的態度已改,也不了解我對自已被逐出宮外,他卻受禮遇的情形憎恨已极。 然而女王一听到他那些提議,卻大為震怒,他雖然飽受恩寵,卻仍不能平息她的怒火,她召見他,高聲痛責,還表示這兩樁婚事都令她深惡痛絕,只因為兩個婚事的主角都是我的孩子。 “休想要我准那頭母狼藉它的子女來光耀自己!”她大聲喊道,好讓許多人都听到。 很明顯地,她不會原諒我了,我不可能再進宮廷一步。 羅勃沮喪了好一段時間, 隨又恢复以前的樂觀。 “這事會過去的,”他說:“我可以向你保證,要不了好久,她就會接納你了。” 我怀疑,每次一提到我的名字,她仍然會脾气大作,照此情形看來,實在難說。 她盡可能將羅勃留在身邊,我相信她是向我示威,要我知道,雖然我暫時胜了她,嫁給羅勃,但最終的胜利仍是她的。 我決定假若我不能回宮廷,也要讓全國皆知我的名字。于是我開始將我們所有的房屋都布置得金碧輝煌,富麗無匹,使百姓都說連宮廷都會相形見絀。我買來最美麗的衣料,讓裁縫精心裁制,我的服裝也同女王的一般華麗。我的仆人皆著黑色天鵝絨制,上繡著銀色野豬的圖樣,當我乘車經過倫敦時,我的車是由四匹白馬拉著,遠行時,隨伴我的仆人便有五十人之多,并且車前總有一群紳士騎著馬為我開道,老百姓見此浩大行列,每每以為是女王出巡,紛紛跑出家門爭先恐后地看著,我也會极憂雅地對他們微笑,仿佛真是女王,他們便目瞪口呆地望著我,偶爾我還會听他們敬畏地低聲說:“她是列斯特伯爵夫人。” 我喜歡這樣的出游,唯一的遺憾是女王無法親眼目睹,但我安慰自己,這种有關我的消息迅速便會傳到我的敵人那儿。 女王在一月封菲力蒲.席尼為爵士,由此可見他們這家又重新得寵。說來荒謬,我是這家唯一必須被打入冷宮的一員,這种情形益發使人憤怒。 听羅勃說法蘭西斯. 華辛漢伯爵想將女儿許配給菲力蒲,他并說這是個絕佳提議,因菲力蒲也該結婚了。他仍然在寫些稱頌潘乃珞美麗、敘述他對她的絕望感情之詩,但是羅勃說我也會同意他這一點,菲力蒲不是個需要實際行動來瑚達他熱情的人。他是個詩人,熱愛的是藝術,對他而言,在詩句中進行的愛情要比實際上有結果的愛情還浪漫,還使他心喜。潘乃珞則一方面喜歡被人在詩句中崇拜,一方面仍然和李區爵士共同生活著。雖然他們的婚姻不是美滿幸福,至少她也為他生了几個孩子。 全家人都認為華辛漢及菲力蒲兩家聯姻不是坏事,佛蘭絲是個很美的女孩,即使菲力蒲一時間態度很冷淡,他們相信他結婚后便會改變了。 令我頗吃惊的是,菲力蒲竟然任他們安排這樁婚事,毫不反對。 桃珞西听說羅勃主張她嫁給蘇格蘭的詹姆士,心里有些不悅。她告訴我說世界上沒有任何人可以要她去做什么事,即使女王同意這么做也不行。 “我認為他是最不叫人喜歡的人,又髒又自大。您的丈夫未免太有野心了。”她說。 “你沒有必要生气,”我反言相勸:“這件婚事絕對不會發生,如果我們真這么做,女王會把你、我和你的繼父統統關到牢塔!” 她笑了:“母親,她恨你,我知道為什么?” “我也知道!” 她以無限艷羡的目光看著我說:“您永遠都不會變老。” 我很高興,這句話出自我年輕而又愛挑剔的女儿口中,确是贊美之辭。 “我想那是因為您生活得多采多姿。” “我的生活我采多姿嗎?”我不禁思量了起來。 “當然是啦!您先嫁給父親,然后嫁給羅勃,而他原本是要娶陶樂絲.雪非爾,現在女王恨您,您卻不當它一回事,仍然是一付皇家的姿態出游。” “這种話沒有人能說呢!” “反正你看起來比她美麗就是了。” “不會有多少人同意你的看法。” “誰都會同意我……有些人不敢承認罷了。我也打算過和你一樣的生活,我不在乎命運,若是您的丈夫要西班牙國王娶我,我會和我意中人私奔。” “這兩位國王都已結婚,即使他們沒結婚,他們也不會娶你,因此我們不必擔憂。” 她吻了我,又說生命是多么刺激,作潘乃珞又是多么美好,嫁了個丑八怪,同時又有宮中最俊美的青年為她賦詩,讓所有人都能讀到,而這种藝術品又可使她永遠不朽。“我相信要享受生命的方法便是要活得愉快。” “這句話倒有几分道理。”我同意。 我想我應該有所警覺,桃珞西才十七歲,滿腦子浪漫的思想,然而我仍然當她是個孩子。此外,我忙著自己的事,從沒有想到女儿也會有這些事。 亨利. 柯克爵士夫婦邀她到布朗朋作客數周,讓她去玩玩似乎也不坏,于是她歡天喜地跑去了。 她剛走不久,羅勃自格林威治回到列斯特庄園,從他的表情中我知道發生了不快的事。女王大發脾气,因為她發現菲力蒲. 席尼和華辛漢之間提親的事,而這事事先并沒有微詢她的許可,她對此事有關的每個人都大為气憤。由于菲力蒲是羅勃的外甥,而羅勃一向關心家人的事,女王便認為他故意不讓她知道。 羅勃向她解釋說他因覺得這事并不重要,所以才沒煩扰她。 “不重要!”她尖聲叫道:“我對孩子還不夠好嗎?我不是今年才提封他為爵士的?結果他竟然私訂終身,對我一句話也不提?” 華辛漢极其恭順地到了女王面前,當女王怒气消了一些之后,便要他解釋原因,他說他認為他的家庭微不足道,不敢希冀她會關心此事。 “微不足道!”女王高叫:“你知道我所有的臣民都很重要!你,我的摩爾人,和任何人一樣能夠,對我而言都是重要的。”此處的摩爾人,是女王封給他們的昵稱,因為他的眉色深黑。“你清楚得很我關心你的家庭,而你卻欺騙我,我覺得該拒絕他們兩人的結婚。” 几天內,她都露出不快的神情,終于她和緩下來,將這對年輕人叫到跟前,為他們祝福,并答應作為他們第一個孩子的教母。 大約就在這時,羅勃最大敵人之一死了,那便是蘇西克斯伯爵,湯瑪士. 雷克利。他臥病在床已有許久,因此許久不曾上朝,為此羅勃深為高興。蘇西克斯聲稱對女王的效忠是全心全意的,為了盡忠,他不惜任何事,甚至頂撞女王也不顧。他在幫助女王平定敵人的戰爭中感染了疾病,此后始終不見好轉。以于羅勃的野心,他十分清楚,而我相信他更是擔憂此后的轉變。有一天,他和羅勃當著女王的面几乎互毆起來,并且彼此罵對方為女王的叛徒,她不愿見到鐘愛的大臣彼此不快,也怕兩人都受到傷害,便命令衛士將他們請走,留在自己房中等待怒气平息。 但當我們婚事泄露密,為女王得知時,是蘇西克斯勸告女王不要將羅勃關到倫敦塔的。女王大怒時很有可能會這么做,但他知道這對女王會有害處。羅勃也說過,蘇西克斯一定樂于見他被關到塔里。如此看來,他所宣稱對女王的忠心确實是真的了。 在他奄奄一息時,女王到他伯蒙賽的家去控望他,還坐在他床邊,异常溫柔地為他的臨終而飲泣,因為她深深感到那些緊緊環繞著她的人漸漸故去,對她是多么大的損失。 他說他不放心,說他自認為還可以為她做許許多多的事,女王則請他安息,說沒有人比他還要盡忠,她要他知道當她對他生气時,她對他的感情絲毫不減,因為她知道即使他惹她生气,也是為了她好。 他說:“陛下,我害怕离開您。” 女王听到這話笑了起來,說他极端自負,她也是個自負的人,所以她相信自己可以對付反對任何反對她的人。她知道他警告她要提防羅勃,他常說羅勃的野心永無止境。 蘇西克斯臨死前有几人在側,据說他的遺言是“我現在要往另一世界去,不得不將你們交給命運及女王的恩寵,但是要留意那吉普賽人,他的厲害是你們無法對付的,對那個畜生的認識,你們沒有我深吶!” 他指的自然是羅勃。 女王為了蘇西克斯的死深致哀悼,并且一遍遍說她失去了一位忠臣,但她卻不太注意那“吉普賽人”的警告。 一天,亨利. 柯克爵士神色慌張地來到列斯特庄園,我的心立刻也擔憂起來,因為我猜想我的女儿必定出事了。 我的猜想果真不錯,約翰. 派若爵士之子湯瑪士當時也在布朗朋,并且和我的女儿彼此愛戀,這是布朗朋的教區牧師告訴亨利爵士的。他說有兩個陌生男子向他要教堂鑰匙,遭他拒絕,于是便离去。過了一會儿,他感到很不安,便到教堂去看看,卻發現教堂門被撞開,里面正舉行一項婚禮,先前向他要鑰匙的二人之一正擔任牧師之職。教區牧師告訴他們說婚禮民只有他有權主持,他們不能舉行,其中有個人,后來牧師才知道那就是湯瑪士. 派若便請求他為他們證婚,牧師拒絕了,于是他們仍然繼續婚禮。 “原來那個新娘就是令媛,桃珞西.狄福洛姑娘。現在她已成為湯瑪士.派若之妻。” 我惊得呆住了,但這是种冒險行為,若當事人是我,我也做得出來,所以我無法責怪我的女儿。她定是愛上派若,才決定嫁他的。我謝了亨利,度說如果這樁婚姻确有其事,我也是無能為力。 羅勃听說了發生什么事后,最初十分憤怒。桃珞西原本是他可以討价還价的本錢,誰知道在他的幻想中,他能夠從她那里得到什么值錢的東西?蘇格蘭的詹姆士不可能成為她的如意郎君,他并不會因此心煩,但現在她卻私自結了婚,剔除了自己待价而沽的資格。 不久,他們的婚姻被證明為合法。桃珞西便和夫婿回到列斯特庄園,他們夫妻二人非常快活,羅勃對他們也很熱忱,并且答應他們要提攜他們,羅勃總是那么個家庭型的男人。 現在已是一五八三年年尾了,幸運的是,新的一年將有的悲劇我毫不知情。我和羅勃一心要掩飾我們對小儿子的憂慮,時常互相告訴對方,說許多孩子在嬰儿時期都很孱弱,但是他們仍會長大。 他是一個聰明的小家伙,態度溫順,一點也不象他的父親或母親。他很崇拜羅勃,每當羅勃在家,也很少不到嬰儿室去探望他的。我曾經看過他肩上扛著小羅勃,然后將小羅勃抱著搖向空中,小羅勃又惊又喜地叫著,等到他放下他,他又會要求再來一次。 小羅勃深愛我們,或許在他心中,我們都如同神祗吧!他很喜歡看我坐在四匹白馬拉的馬車中出門。他伸出小手扯我衣飾的情景,時常在我腦海中盤旋不已。 列斯特不斷安排他的未來婚姻大事,女王即使不准許,他仍然不放棄動亞拉貝拉.史都華的腦筋。 自蘇西克斯死后,羅勃和女王在一起的時間似乎更多。我知她之所以喜歡要羅勃陪伴在側的原因,是因為這樣她可以剝奪我要羅勃陪伴的机會。她仿佛是對我說:你盡管去作他的妻子,但是我卻是他的女王。 她對羅勃很鐘愛,羅勃卻是她的眼睛,也是她的甜心蘿卜,如果他离開她很久,她便會不耐起來。蘇西克斯的警告,她毫無反應。宮中傳言說沒有人能夠取代他在女王心中的地位,因為他的婚姻都能被女王諒解,那么他任何事都不怕了。 然而女王對我的敵意仍未消減,我依然听說在她在面前提到我是最不明智之舉,她提到我都是說“那只母狼”,但是我的“狼子”她卻顯然并不排斥,因為潘乃珞和桃珞西均能出入宮廷。 新年轉眼即到,該是准備女王新年禮的時候了。羅勃一向為這份禮物大費周章,務必使一年胜過一年。我幫他挑選,那是個深綠石雕成的大碗,兩旁各有一個彎曲的鍍金把手,乍看之下,活似兩條金蛇,非常搶眼。而后我發現他還准備了另一個禮物,是串鑽石項鏈。他時常送人珠寶,但從未有如此奢華的珠寶,當我看到項鏈上系著情人結以裝飾時,不由得怒火中燒,恨不能將鏈子一扯為二。 他看到我手中握著那串項鏈。 “為了要安慰女王陛下的。”他說。 “以情人結來安慰?” “那只是花樣,我指的是鑽石。” “這個花樣可算是相當大膽的,不過我相信女王會允許。” “她會高興呢!” “毫無疑問,她會要你為她圍在脖子上!” “我會爭取那分光榮的。”他定覺察到我的心情,旋即加上一句:“而等她心腸軟的時候,提出那個最重要的問題。” “是什么?” “要她准你重返宮廷。” “求她這种恩寵,她會不高興的。” “但是我打算盡力提出。” 我嘲弄地看著他說:“如果我進入宮廷,你的處境就尷尬了。你得作兩個女人的情人,而她們兩人的脾气也都難以捉摸。” “蕾蒂絲,用點理智吧!你也知道我必須安撫她,我必須負責。我們之間并不會受到任何影響。” “自然大有影響!我的丈夫和我甚少見面,卻經常陪伴另一個女人!” “過段時間她就會好了。” “我看不出。” “這事交給我了。” 他充滿自信地雀躍而去世,把那個情人結套在那個女人頸子上了,我不覺自問這种情形我還得忍受多久。一度我曾是宮廷中公認最美麗的女人,如今我無法名震遐邇的原因并不是玉容已失,而是被排斥于宮外。 一有机會我便問羅勃女王喜不喜歡那串項鏈,他自滿地笑道: “女王大為心喜,立刻就戴上了,很少見她拿下來。” “她的選擇确很聰明,那么女王可否對贈鏈者之妻和顏以待?” 他陰沉地搖搖頭:“你曉得她的脾气,我一提起這個問題,她就變得不快,并且明白表示她還不愿意考慮這件事。” 我知道我仍和以前一樣,不為女王所接受。 我們時常在列斯特庄園、坎尼華茲、万史台,以及其他比較小的屋舍宴客,但是似乎每當我扮演英國最具有影響力的人之妻,而且扮得最高興的時候,女王總會适時造訪列斯特伯爵,如此一來,列斯特的妻子便得消失。 我已漸漸失去耐心,羅勃和我在一起時,仍然是個愛我的好丈夫,我也确定他生活中并無其他女人,除了女王以外這是因為他年歲漸長,對女色的興趣已失,或他對我相當滿意,或恐怕引起女王的不悅,原因我不知道,但羅勃始終是女王的人,這是女王絕不會教他或我忘記的。 他可能為了自己得寵而得意,我卻要為了自己的地位日落而傷悲了。 既然我被排除在宮廷之外,在憤恨、捻之余,我轉而更加大肆揮霍。出門時的衣飾更回光彩奪目,隨從人員不斷增加。每當我乘車經過街道,人們投給我的是更加敬畏的眼神,有一次我還听到有人低語:“她比女王陛下還要高貴呢!”我感到很快活……但只是暫時的。 難道身為列斯特仍爵夫人的我,竟要因為另一個女人的嫉妒,不愿听到我的名字,便被推到角落?我的個性不許我接受這個安排,我要做些事。 我比列斯特和女王都要年輕得多,他們可能對目前的情況感到滿意,我可不。 我便開始四處探索,發現在我們家中便有几個十分迷人的男人,從他們偷偷往我這儿瞥過的眼光,我知道我的魅力仍然不失,他們全都深怕列斯特發怒,因此不敢明白表示他們的意圖。 自然這种情況不可能永遠維持下去。 這年五月,安休的死訊傳到英國。有人傳說他是被人下毒死的,但這是重要人物死后必會引起的猜測;另有一說,謂此事是羅勃派人干的,因他害怕女王會嫁給安休。這自然毫無根据,即使羅勃的敵人也不相信。事實上是女王那個青蛙王子本身既發育不良、臉上痕疤點點,偏又放縱聲色,終至因身体虛弱而一命嗚呼。 女王深深哀悼他,并悲傷自己的損失。她說她原本愿意嫁給他,卻沒有人相信。但我從不知道她是不是欺騙自己,說自己可能嫁給他,反正他已死了,這种話說了也很安全。不過象她這种對國家大事毫不含糊的人,竟然對婚姻如此迷戀,實在使人不解。我想她對自己說如果安休還活著,她便要嫁他,這多少是有些安慰自己的作用。她現在定要羅斯特緊跟隨左右,好以這個愛人來襝另一個愛人的空缺。 安休死后不久,奧倫治王子的死訊緊跟而至。他是荷蘭人眾望所歸,卻被一個耶穌會會員煽動的狂熱分子刺殺身亡,因此荷蘭全國籠罩在一片愁云之中。女王和她的大臣們頻頻會商,竟至我几乎見不著我丈夫。 羅勃有一次回來,略作停留,并告訴我女王不只擔心荷蘭的變化,更因西班牙人在當地的胜利,使她极害怕蘇格蘭的瑪麗女王。自從瑪麗女王成為我們犯人后,危机便不斷升起,時常有人設計去救她,欲使她登上王座。羅勃告訴我說,別人一次次要女王除去她,但女王相信君權神圣,不論瑪麗如何引起她的煩扰,她總是個皇室,并且也是加了冕的女王。她的合法性不容置疑,對王位也有同樣的權力,無疑是女王的死敵。伊麗沙白有一次告訴羅勃說瑪麗已准備隨時死去,因為沒有人比她的生命還要受到威脅的。 當我儿子的健康情形惡化時,我正在万史台,于是請來了大夫為他診治,听了他們的報告,我的心如附深淵。 我的儿子曾經生過几場病,病后身体便异常衰弱,因此我不敢讓保姆帶他,我的出現似乎給他帶來了許多慰藉,若我稍有离開的表示,他便愁容滿面,使我不忍离開。 七月的驕陽燠熱難當,我坐在他的床沿,思量著我對他父親的愛,和羅勃曾經足以支配我一生的重要性。從前我以為我們的情感可以永遠不變,即使現在我也知道我永能超脫這份感情。若我們不必在女王陰影下生活,我們的愛情故事將是這時代最偉大的一段了!但是天不從人愿,女王就是梗在其中!兩個人的情感中,竟然有三位主人翁。羅勃和女王都是信心十足,我呢,我常想,我也和他們差不多。我們三人這中,沒有一個肯放棄自己的的壽命或野心,或是自恃甚高的觀念。若我和陶樂絲. 雪非爾一樣,是個懦弱而崇拜丈夫的妻子,情況或許要容易得多,我便會心滿意足地待在陰影中,任由我丈夫去侍奉女王,向女王諂媚,而認為這是他事業上所必需的。 但我永遠也做不到,遲早別人也都會明白這一點。 現在我儿命在旦夕,我更感到若他不幸死亡,我和羅勃之間的情誼也會減弱。 我派人送信到宮中,告訴羅勃我們儿子的情況,他立刻赶了回來,我在大廳接他時,忍不住說:“你終于回來了,她放了你呢!” “即使她不放,我也會回來,”他答道:“但她非常關怀這事,孩子怎么樣了?” “病得很重,恐怕不好。” 我們走到孩子床邊。他躺在床上,在華麗的幃幔床墊中看來那么瘦小。我們跪在他床邊,羅勃和我各握著他的一只手,向他保證只要他愿意,我們定會一直陪伴他。他听后笑了起來,滾燙的小手指抓著我的手,使我情緒异常激動,几乎要抑制不住。 他平靜地死了,我們在一旁看著他去的。悲痛逾常,我們只能夠彼此緊擁,任淚水混合。這時我們再也不是野心勃勃的人,只是失愛子的父母。 我們將他葬在渥威克的波倉教堂墓地,并在他墓上建一座他穿長袍躺著的雕像,墓志銘上敘述他的出生和死亡日期。 女王召羅勃前去,宣稱將給他安慰。她為了這個矢折的小儿哀泣,并說羅勃的哀傷便是她的,但是她的同情卻未延伸至死者之母,連一句哀悼的話都不提,我仍然被拒斥在門外。 那一年真是流年不利,愛儿死后不久,出現了一本術盡嘲諷辱罵能事的小冊子。我是在列斯特庄園的臥室中發現的,顯然有人故意要讓我看到,這是我頭一次听說這本書,過后不久,整個朝廷,整個國家都開始談論它了。 書中的攻擊目標便是羅勃。他竟然被人恨到這种程度,從來沒有一個人會引起這么深的嫉妒心!書中說他重得女王恩寵,恐怕不會有任何人可以代替他的的地位,又說女王對他堅信,和她對王位的堅持一樣,他是全國最富有的人,揮霍奢侈,但卻仍然經常為錢所困,女王作得大決定時,他都站在她一邊,因此有些人說,他是幕后國王…… 嫉妒他的人對他的仇恨是极端其惡毒的! 我看了這本小冊子一眼,它的名稱是《劍橋大學文學博士的一封信》,在書的首頁我丈夫的名字躍入我眼中。“諸君皆知大熊只愛自己的肚子……”毫無疑問,這只“大熊”指的是羅勃。。 接著是一段描寫他和女王之間關系的文字。不知女王看了會作何感想?而后是他的罪狀,以阿蜜. 羅莎特的煞費苦心為最彩。根据這本小冊子上所述,羅勃找了某位李查.范內爵士謀殺了她,以消弭女王和他成婚的阻礙。 陶樂絲. 雪非爾的丈夫在書中也被定稱遭列斯特下了毒,而死于“人為感冒”的窒息。我知道下面是誰了,我不可能逃得過。果然如此,書上說我丈夫仍活著之時,列斯特因為情欲和我私通,我因而怀了孕,卻將腹中胎儿拿掉,以后他又將我丈夫殺死。 似乎每個神秘死亡的人都是羅勃害死的,甚至查地隆大主教也是他手下的受害者,只因為他曾威脅要公布列斯特阻撓女王和安休婚事的事。 羅勃的私人大夫朱利歐也被說成以其毒藥專長和羅勃狼狽為奸的人。 我惊訝得一讀再讀,這此事看來多么可能,但是它們那种荒謬的夸張和指責使人不敢相信。然而它卻給羅勃一人极大的打擊,他的名字和女王如此而已相連,也造成极不佳的情勢。 沒有几天,這本在安特衛普印制的小冊子便傳遍倫敦和英國各地,每個人都在談論這個所謂的“列斯特國協。” 菲力蒲. 席尼驅車來到列斯特庄園,盛怒著說要另出一書,以維護他舅舅的名譽。女王發布命令,要禁止這本她認為內容全屬虛构的書,但這件事何其難行!人民為了一睹此書,不惜冒任何危險。這本書比菲力蒲寫的一篇反駁文章更引人入胜,菲力蒲在該文中要求小冊子的作者站出來,但是他說他知道對方只是個卑鄙下流的家伙,沒有勇气說出自己的名字。菲力蒲又說他父親那邊的人都是偉大而高貴的,然而他最感光榮的便是身為杜雷家人。 毫無用處,小冊子如野火般蔓延開來,書中那些“邪說”在過去只能低聲耳語,現在卻被全部印成黑字。更加上毀謗的意味。 無疑地,這個多災多難的一年過去后,羅勃已成為全英國最被人議論的人物了。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|