后一頁 前一頁 回目錄 |
男人想要的一切鮑姆都有了:妻子。情婦。她們都愛他,都想得到他,都心甘情愿為得到他去拼搏。 巴巴拉的要求是歇斯底里的,它建筑在他作出過的、但沒有遵守的諾言上;伊芙琳的要求是令人窒息的,它們建筑在他的罪過和她對他的占有上。 一九七二年十月初的一個晚上,納特從巴巴拉的寓所出來。她要求他离開伊芙琳,搬過來和她住在一起。象以前許多次一樣,她以再也不与他見面相威脅。他們進行了一場痛苦的爭吵,最后在床上和解。之后,納特穿上衣服离開巴巴拉的寓所。在回家的路上,他在韋斯伯旅館的保羅酒吧停下來買個睡帽。 巴巴拉,伊芙琳。巴巴拉,伊芙琳。 在法律上。在感情上,伊芙琳占有他。艾爾法公司百分之六十屬于她。當她說如果他要永遠离開她,她要讓他分文皆無時,她并非在毫無根据的威脅。而且她還占有他身上那一部分——忠誠,溫柔,依賴。所以他需要她。 他也需要巴巴拉,她給他以快感。她有地位,有身分。他對她的情欲比對以往他遇見過的任何女人都持續得長久、都更強烈。他不斷地想,也許他性的能力會逐漸衰退。但是它沒有衰退;兩個女人之間的爭奪戰看起來只是增強了這种能力。 伊芙琳,巴巴拉;巴巴拉,伊芙琳。他恨她們,又需要她們。這使他陷入了瘋狂的境地。 納特要了第二杯威士忌,這時他注意到酒吧間最里面那個女孩長得很可愛。金是的長發,小小的乳房,沒戴乳罩,大約喬伊那個年紀。她朝他笑笑。他示意讓她過來,她便拿起酒杯走過來,在他旁邊坐下。 他給她付了飲料錢,又為每人要了一杯。喝完之后,他們一起离開酒吧間,到第八十大街東部一個地方她的那套小公寓房間去。 脫衣服時,納特突然想起了帕爾梅·桑德斯。 他意識到他三十歲時比現在聰明。那時,他知道睡一晚上就結束,沒有感情糾纏的性關系對他最合适。 當他与這女孩做愛時,他不知道她叫什么名字。几個月以來,他第一次感到輕松自由,對付女人的唯一辦法是擁有更多的女人。 納特希望他的妻子和情婦現在能看見他。 1972年10月,杰克·羅伯遜逝世了。他在納特与伊芙琳戀愛時,曾做過納特的情敵,諾曼·諾爾也逝世了。他曾為伊芙琳設計了一件晚禮服,她度蜜月時帶在身邊。1972年10月,伊芙琳正在為她的生活拼搏,然而她失敗了。 納特腦子里的那個想法不斷增長,到最后他無法抵制住它了。從辦公室回來的路上,他在德拉克旅館停下來,喝了几杯飲料,然后讓一個女孩搭上他的車。她說要去漢特,納特邀請她到他家里去。 “伊芙琳”他說,“我想讓你見……嗯……” “珍妮。”那女孩子說,表情有點迷惑。她看了看讓自己搭車的那個男人,又看看這個女人。她猜想,這女人是他的妻子。 “珍妮?”伊芙琳不知道什么珍妮,她從沒听納特提起過珍妮。珍妮是誰? “珍妮是我的一個朋友。對嗎?”納特遞給珍妮一杯飲料,自己躡飲自己那杯飲料。他的話含糊不清,他開始有點醉了。 “是這樣,”女孩子說。“我們剛剛認識。” “事實是,”納特說:“我剛在途中讓你搭上了車。不是嗎?” 那女孩有點不自在。她是性解放這一代人中的一員,她喜歡非正式的性關系,特別是与有魅力的陌生人,但她不是妓女。 “听著。”那女孩說,“謝謝你為我付了酒錢,“我最好离開這。” “見鬼,不行。”納特說,“戲還沒開場呢。” 那女孩子從沙發上站起來。突然,伊芙琳明白了納特腦子里想的是什么,他想与這女孩上床睡覺,而且他想讓伊芙琳看著他做這事。 “我想你最好走,”伊芙琳對那女孩說。 “很抱歉。噢,伊芙琳。”那女孩說。 “我想我們會很愉快的。”當伊芙琳在那女孩身后關上門時,納特說。傷害、羞辱和憤怒使伊芙琳想殺了他。她希望自己能把他消滅掉。她對自己這一愿望的強烈而感到害怕。 “滾出去。”她尖叫著,“從這里滾出去!” “親愛的。”納特說。 “滾出去!”她叫著,她一直這樣叫喊著,直到他离開了家。 伊芙琳一個星期沒听到納特的消息。最后她接到維克多,海頓的電話。他說,他是以納特律師身分來跟她通話。他的委托人想知道伊芙琳是否要离婚。 “他呢?納特想要离婚嗎?”伊芙琳對自己不得不向第三者打听她丈夫的想法感到有失身分。 “他沒有這么說。他想知道你是否想這么做。”維克多說。 伊芙琳不想离婚,她想要納特。盡管發生了這一切,她還想讓他回來。她恨自己想要他回來,因為這意味著要他再來傷害、欺侮、凌辱她,然而她還是想要他。 “維克多,納特為什么不自己來問我?” “我不知道,也許是他害怕。你知道你曾對他很粗暴。” “我?我對他粗暴?”這真是難以置信。伊芙琳疑惑納特究竟和維克多說了什么。 “他說你把他赶出來了。這很傷他的心。” “他告訴你他是怎樣傷害我的了嗎?” “瞧,伊芙琳,我不是婚姻辯護人,我只是一個律師。” “維屯多?” “什么事?” “你也是個朋友,對嗎?” 他猶豫了一下說:“當然,我們是多年的朋友了。” “那么,你為什么不來吃午飯?我想和你談談。” 維克多義猶豫了一下。 接著,他接受了她的邀請。 “明天嗎?”伊芙琳問。 “明天。”維克多說。伊芙琳不能肯定他是否明白了她的意思。也許那人他醉得大厲害了,記不得說過的話了。但是他即使沒喝醉時,也總是挑逗她。 伊芙琳給麗迪業放了假。她自己准備了蝦仁餡鱷梨,并把水果點心放在一個長方形的銀制托盤里。她心情很緊張,但很堅定。她想讓納待回來,維克多是使納特回來的籌碼。 他們一直談些表面的話題。直到吃完鱷梨,伊芙琳才問維克多,自上次見面,他們有多長時間沒見面了,她想讓他想起艾克斯頓家的晚會和晚會上發生的那件事。 “有几個星期了。”維克多躲躲閃閃他說。他看起來不大自在。伊芙琳不知道怎么處理這种局面。她原以為維克多會主動的。畢竟他一直都是很放肆的。 “你喜歡吃點甜食嗎?伊芙琳走進廚房,端來那盤點心。她把咖啡壺從餐柜上的加熱器上拿下來,給每人倒了一杯咖啡。 “我猜你和納特有些麻煩事。”維克多說。 “所有的婚姻部有曲折。”伊芙琳說。“但是,我現在不想談我的婚姻。” “噢。” “事實上,我想,我們也許,你知道——”伊芙琳盡可能地直截了當。“你知道,你那天晚上說的話。” “說什么?”維克多喝了一大口熱咖啡,有點噎住。他從桌上的瓶子里倒了一杯白葡萄酒。 “說你……你和我……”伊芙琳不知道怎么說下去,用什么詞,她伸出手臂,把手放在維克多那昂貴的黑絲綢外衣袖口上。看他沒有躲開,伊芙琳的手又繼續向下移動,開始撫摸他的手背。 “你是讓我和你通奸嗎?”維克多的表情象一頭落入陷阱的野獸。他猛地把手拿開。 “你說過你想。” “我說過許多事情,” “那個吻……在門廳里。” “看在上帝的面上,伊芙琳,我是吻了你。可誰知道?也許我還撫摸了你的大腿,那并不說明……” “不說明什么?” “我想与你睡覺。” “你的意思,你只是出于禮貌?’、 “有點。”維克多的目光游移不定,他沒有看伊芙琳。“人人如此。你知道,我是說講空話。” “我不這樣。” “那么你是個例外。” 伊芙琳意識到談話已轉到她這方面來,她恨自己說話的那种嘶嘶的語調,那語調在她听來謹小慎微,就象在大學里,當她告訴埃尼她不能那么做,因為本分女孩干部不那么做時一樣。 現在一切都顛倒了過來。伊芙琳向一個她以為想得到她的男人先邁出了一步,非常嚴肅的一步,而他卻告訴她,他并不想到那么做。 “維克多,我只是想我們在一起也許不錯。” “伊芙琳。”他沉重地歎了口气,喝完杯子里的酒,又倒了一杯。當他喝下一半之后,他的不自在表情仿佛消逝了。“瞧,伊芙琳,我剛過五十六歲。這些日子,我的精力和沖動是有限的,時間很短,但我希望它是為二十歲的女人准備的。我喜歡她們年輕,回為這使我覺得自己年輕了,即使只有那么一會儿。” 他靠在椅背上,解開前克衫的扣于,閒手掐住腰。這時,伊芙琳能看見被精心裁剪的衣服掩蓋起來的圓滾滾的肌肉。她頭一次注意到他面頰上,鼻子上布滿了細碎的毛細血管网。他使人感到厭惡。想到他那圓滾滾的,膨脹的身体壓在她身上,令她毛骨惊然。她一定是瘋了,才會想和維克多·海頓上床睡覺。維克多·海頓,濕漉漉的吻。軟弱無力的性功能。 “我想,等你六十歲時,你想要二十五歲的。” 維克多搖了搖頭。“那時,我想要十五歲。” “我明白了,伊芙琳說。令人傷心的是,當他六十歲時,他能找到十五歲的人。而她現在還沒到五十歲,卻不能找到任何人。任何年齡的。 “瞧,伊芙琳,如果你覺得精力旺盛,給你自己找個年輕的小伙子,一個能整夜保持不衰的小伙子。相信我的話,你會覺得非常愉快的,值一百万美元。” “我會想想的,維克多。” “再見,孩子。”雛儿多走對說,伊芙琳注意到他免去了通常的吻別。 她獨自呆在房間里。她把干餐用的碟子堆放在廚房的洗碗机里,把那些座墊放進洗衣籃里。她把維克多留在咖啡桌上的酒杯拿走。又倒空了煙灰罐。當她干完之后,房間看起來仿佛沒有人來過。 然而她無法擦去留在心中的痕跡。伊芙琳卸了妝,脫掉衣服,本能地沖了個澡。她習慣于用浴缸,但她覺得淋浴會洗得更干淨些。她洗了頭發,又用她弟弟送她的一個駱駝毛刷用力擦洗身子。洗完之后,她擦干身子,走進一個大的壁櫥,找出一件睡袍。她的衣服挂在衣櫥的一面,納特的挂在另一面。她看見納特那些昂貴的西服,運動前克,褲子,全都整整齊齊地挂在貴重的木制衣架上。納特喜歡服裝,他經常開玩笑說自己象個女人:每當他心情不快,他就出去,買些衣服回來。這些衣服都很貴重。都貼著最好的商標,得諾爾,圣·勞倫特,麥拉丹迪,巴塔利拉。她拿出一件前克衫,把它舉到鼻子上,那衣服的味道跟他身上的味一樣。 伊芙琳走進廚房,拿起一把大刀。那刀是她在詹姆斯納學烹任時買的。她把它拿到臥室,她坐在壁櫥里的地板上,先從一件棕褐色的馬褲呢前克衫開始。纖維織物很難割斷,而且那前克衫還是兩層,伊芙琳下停地砍,她終于把那件衣服砍成了碎片,變成毛絨絨的一堆,堆在地板上。 接著,她又切碎了一件從麥拉丹迪買來的前克衫。突然,她對砍前克衫感到厭煩,又伸手從衣服挂上拽下一條灰色法蘭絨褲子。她先從褲腰開始,切下拉鏈。不一會,她就把它切成了碎片。 按此方法,她把壁櫥里納特所有的褲子都砍得殘缺不全。做完之后。她站起來,關上門,走出來。在壁櫥的地板上留下那一堆被毀坏的衣物。 她走到走廊里,拿起一瓶沒啟封的威士忌,把它拿進洗澡間。她吞下一整瓶的“瓦力母”,它几乎是滿滿的,因為她上星期才開的這些藥。她只剩下十儿粒“西科鈉爾”膠囊,她便把它們全吞下去,然后把剩下的“乙拉維爾”也吞了下去。她又吃了六片“阿比西林”,那是她耳朵發炎時拿的藥。接著,她又把納特的“唐乃泰爾”,還有醫生斤的暈船藥“康帕基”都吃了下去。醫藥箱里剩下的唯一藥品是半瓶止咳糖漿,她把它也喝了。 當她關藥箱時,她照了照鏡子,發現她剛洗過,還沒有做的頭發几乎干了。讓頭發自然地于,不用卷發器和吹風是許多年前的事了。它仍然象她十四歲時那么卷曲。她還是不喜歡它。 伊芙琳躺在床上,拿著那瓶威士忌。她迫使自己把它全喝下去。 自由了,她終于自由了。 一個她這個年齡的女人要自由究竟干什么呢? ------------------ 轉自白鹿書院 王錦掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|