后一頁 前一頁 回目錄 |
母親走出了法院。 當她看見時候已經很晚,街上點了路燈,星星布滿天空時,竟覺得有點惊奇:時間過得真快呀。 法院附近擠滿了人,一群一伙的,在寒冷的空气中,發出了踏雪的聲音,和年輕人的呼叫聲混雜在一起;一個戴灰色風帽的男子湊到西佐夫跟前,緊緊地盯著他,急火火地問道: “判決怎樣?” “充軍!” “大家都一樣?” “一樣。” “謝謝!” 那人走了。 “你看見了嗎!”西佐夫說。“大家都要問……” 忽然,有十來個青年男女過來把他倆圍住,并急急地叫呼著別人。 母親和西佐夫站下了。 他們問到判決,問到被告們采取了怎樣的態度,誰講了話,講些什么等等。在所有的問話里面,都可以感受到同樣的急切和關怀,——這种真誠而熱烈的好奇喚起了她一种要使他們得到滿足的愿望。 “諸位!這就是巴威爾·符拉索夫的母親!”有一個不很響亮的聲音喊道,于是大家先后迅速地安靜下來了。 “請您允許我握您的手!” 只見一只有力的大手伸過來握住了母親的手。同時有一個聲音興奮地說: “您的儿子是我們大家伙的勇敢的榜樣……” “俄羅斯工人万歲!”又發出了一聲響亮的呼喊。 這种呼喊聲急劇地擴大著,此起彼伏地紛紛爆發起來。 人們從各處跑來,擠在母親和西佐夫的周圍,人山人海。 警察的警笛聲開始在空气中跳動了,但是這种跳動的聲音卻遠不能蓋過呼喊者。 西佐夫不住地笑著,仿佛自己得到了某种胜利。 母親覺得,這一切像美麗的夢。她也微笑起來,紛紛和眾人握手,和大家打招呼,一种幸福和喜悅的眼淚噎住了她的喉嚨,叫她喊不出來;她的雙腿疲倦得發抖;可是充滿了喜悅的心房卻能吞下一切,好像湖水的平面一般反映出一切的印象…… 在母親身旁,有人清朗而興奮地說: “諸位同志!一直在大嚼俄羅斯人民的怪物,今天又用他貪得無厭的嘴巴吞下了……” “尼洛夫娜,我們走吧!”西佐夫提議。 這個時候,莎夏不知從什么地方走了過來,她挽住母親的胳臂,很快地把她拖到街對面,匆匆地說: “走吧,——這儿或許會挨打。要不然就會被抓去。充軍? 到西伯利亞?” “不錯,不錯!” “他怎樣講?可是我知道他要講什么。他比誰都堅強,比誰都單純,當然,比誰也都威嚴!他是特別敏感,特別溫柔的,只是他不好意思表露自己的感情。” 莎夏興奮的耳語和充滿了愛的言詞,鎮定了母親的不安,使她的气力又恢复過來。 “您什么時候到他那里去?”母親將莎夏的手親切地按在自己的胸前,關怀地低聲問。 莎夏自信地望著前方,回答母親: “只要這里找到能夠代替我的工作的人,我立刻就走。其實我不也是在等待判決嗎?大概,我也會被發配到西伯利亞,——那時候,我會要求發配到他去的地方。” 這時從后邊傳來了西佐夫的聲音: “那時候請替我問候他。就說是西佐夫問候他。他知道的。 菲奧多爾·馬琴的舅舅……” 莎夏停下步子,轉過身來和他握手,并和顏悅色對說: “我也認識菲佳!我叫亞歷克山特拉!” “父名呢?” 莎夏看了他一眼,平靜地回答: “我沒有父親。” “已經過世了……” “不,還活著!”姑娘有點激動了,她的聲音里含著一种固執而堅決的口气,臉上也露出同樣堅定的表情。“他是地主,現在是地方自治局的議長,他是剝削農民的。……” “原來是這樣!”西佐夫抑郁地說,然后沉默了一會儿,与她并排走著,他轉過頭來望著她說: “那么,尼洛夫娜,再見了!我要住左拐了。再見,小姐,你把父親罵得太厲害了!當然,這和我不相干。……” “假使您的儿子是個坏蛋,是一個對社會有害、是一個您所憎惡的人,您也會這樣說的吧!”莎夏的放說得很熱烈。 “哦,——我一定會說!”老人想了想才回答她。 “可見,對于您,正義比儿子更寶貴;對于我,正義比父親更寶貴……” 西佐夫微笑著連連點頭,然后又歎了口气說: “您的口才可真棒!哦,要是您能長久堅持下去,老年人也會讓您說服的,——您很有毅力!……再見了,好好,多保重!對人還是親切一點好,嗎?再見了,尼洛夫娜!要是碰到巴威爾,告訴他,他的演說我听到了,我并不完全懂,有些許甚至可怕,可是我認為,他說得對!” 他舉了舉帽子,庄重地朝街角拐彎處走去了。 “他大概是一個好人!”莎夏用她的含笑的大眼睛望著他的背影,稱贊道。 在母親看來,今年莎夏的臉比平時更和善更溫柔。 回到家中,她倆挨得緊緊地從在沙發上。母親在寂靜中休息著,一邊重新提起莎夏去找巴威的事。 姑娘沉思地聳起兩道濃眉,那雙大眼睛像在幻想似的望著遠方,在她的蒼白的臉上,洋溢著安靜的冥想。 “將來等你們有了孩子,我可以到你們那里去,給你們照管孩子。我們在那里過的日子一定比這里差。巴沙可以找到工作,他的手是很干的……” 莎夏用探究的眼光望著母親,問道: “難道您現在不想就跟他到那里去?” 母親歎了口气說: “我去對他有什么用呢?他逃走的時候,反而要拖累他。 況且,他不會同意的……” 莎夏點了點頭。 “他不會同意的。” “而且,我還有工作!”母親略帶自豪地說。 “對呀!”莎夏沉思地說。“這很好……” 突然,她像要抖掉身上的什么東西似的抖了一下,簡單地低聲說: “他是不可能住在那里的。他當然要逃走的。……” “那么您怎么辦呢?假如有了小孩呢?是不是……” “到那時候再說吧。他不應該顧到我,我也非常不愿意拖累他。和他分离對我是很痛苦的,可是我一定能夠克制自己。 我決不想拖累他。” 母親覺得,莎夏說到就能做到——她是這樣的人。于是,心中忽然很可怜莎夏了,她伸出胳膊摟著她說: “親愛的,那對您一定是很苦的!” 莎夏把整個身子都緊挨在母親身上,溫柔地笑了一笑。 尼古拉回來了。 他看上去很疲倦,一面脫著外套,一面匆匆墳產: “喂,莎馨卡,您趁早走吧!今天一早就有兩個暗探盯在我身后,而且明目張膽毫不隱蔽,大概快要抓我了。我已經有了預感。估計在什么地方可能已經出了事儿了。正好我這儿有巴威爾的演說稿,現在決定把它印出來。您拿到柳德密拉那里,請他務必盡快把它印出來,越快越好!巴威爾講得真棒!尼洛夫娜!……要當心暗探,莎夏……” 他一邊說著,一邊把凍僵了手搓來搓去,然后走到桌子旁邊,麻利地拉開抽屜,開始挑選文件。有的文件扯掉了,有的擱在一邊,他的神色是焦慮而急迫的。 “不久之前剛全部整理過,現在又聚了一大堆,——該死的東西!尼洛夫娜,您看,您最好也不要在這儿過夜,是嗎?碰見這种情況,是相當乏味沒有意思的,那些家伙可能把您也抓進去,——您還得到處去分發巴威爾的講演稿呢。 ……” “可是,他們把我關進去有什么用處呢?”母親有點不在乎。 尼古拉把手揮動著,很有把握地說: “我有特別的嗅覺。況且,您不是也可以幫助柳德密拉嗎? 避開這些災苦吧……” 可以親自參与印刷儿子的演說記錄的這件工作,使母親非常高興,她回答道: “既然這樣,——我就走吧。” 突然,她自己覺得也很意外地而且十分自信地小聲說: “感謝基督,現在我是什么都不怕了!” “那好极了!”尼古拉并不看著她,叫了起來。“可是要請您告訴我,我的箱子和襯衫放在哪里了?您的手厲害得很,把所有的東西都抓了過去,我連自己的財產,都完全失去自由處理的可能。” 莎夏默默地將紙片丟在爐子里燒掉,燒完之后,又仔細地將余燼和灰攪在一起。 “莎夏,你走吧!”尼古拉對她伸著手說。“再見了!不要忘記,如果有什么有趣的書,不要忘了我。好,再見了,親愛的同志!要加小心啊……” “您估計會很久嗎?”莎夏問。 “誰知道他們!一定有了我的什么材料了。尼洛夫娜,您跟她一起走吧。因為盯在兩個人后面要困難些,好嗎?” “我就去!”母親回答說。“我就去穿衣服……” 她仔細地注視著尼古拉,但是,除了發覺有一种擔心的神气遮住了平時的善良溫和的表情外,并沒有其他的發現。在她最親近的這個人身上,她看不出一點不必要的慌張的動作,看不出一點不安的痕跡。對一切的人都是同樣的關注,對一切的人都是那么和藹平易;一向是那樣鎮靜而孤獨的他,在大家看來,仍舊是和以前一樣,內心之中蘊藏著隱秘的思想,而他的思想在程度上是超過了別人的。 可是只有母親才知道,他跟她最接近,她也用一种十分小心的、好像沒有自信的感情愛著尼古拉。現在,母親非常可怜他,非常疼愛他,但是,她抑制著自己的感情,因為她知道,假使她將這种感情流露出來,尼古拉一定會惶惑不安,不知所措,會像平時一樣變得有點可知,——她不愿意看到他變成這個樣子,這是由衷的。 母親走進房間里來了。 尼古拉握著莎夏的手說: “好极了!我相信,這對于你倆都是很好的!稍微笑有一點個人的幸福,——是沒有什么害處的。尼洛夫娜,您准備好了?” 他微笑著扶了扶眼鏡,走到母親面前。 “那么,再見了,我希望是三四個月,至多是半年吧!半年——這就夠長的了,不是嗎?……請您千万自己要保重,好嗎?好,讓我們擁抱一下吧……” 瘦高個儿的尼古拉,伸出有力的兩臂抱住了母親,凝望著她的眼睛,笑著說: “我好像是愛上了您了,我真想永遠擁抱著您!” 母親默默地吻著他的額和腮,她的兩手在發抖。但她不愿意讓他發覺,所以就把手松開了。 “好,明天要小心些!這樣吧,您明天早上派個孩子來,——柳德密拉那儿有個男孩子,——就叫他來看看。好吧,再見了,同志們!祝你們好!…” 走到街上的時候,莎夏悄悄對母親說: “在必要的時候,他也會這樣隨隨便便地去赴死的,大概也像這樣有一點匆匆忙忙的。在死神和他打個照面的時候,他也會整一整眼鏡說:‘好极了!’就這樣死去。” “我很喜歡他!”母親低聲說。 “我欽佩他,但是并不喜歡他!當然我非常尊敬他。他這個人有些枯燥,雖然他很善良,有時甚至很溫柔,但是這一切還不夠有人情味……好像有人盯在我們身后!我們分開走吧。如果您真覺察出有暗探跟著的話,就不要到柳德密拉那儿去。” “我知道!”母親說。 可是莎夏好像不大放心,又執拗地叮囑了一句: “不要進去!那時候就到我那儿去!那么,再見吧!” 她飛快地扭過身去,朝回走了。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|