后一頁 前一頁 回目錄 |
“我覺得,對這一局面我們已經失控了。”珀西瓦爾·戈德利曼說。 弗雷德里克·布洛格斯點點頭,表示同意,接著說:“這是我的過失。” 這個人看上去精神不振了,戈德利曼在思忖著。將近一年了,他一直就是那种樣子。哈克斯頓的一家房子被炸,他妻子被壓在坍塌的瓦礫下,人們在那天晚上把他妻子的尸体拖了出來。從那以后,他就一直很消沉。 “對于錯誤人人有份那一套,我不感興趣,”戈德利曼說,“在萊斯特廣場那里,有几秒鐘的工夫你們沒有監視到布朗迪,問題就在這儿,這是事實。” “你以為他們聯系上了?” “有可能。” “在斯托克韋爾那里,我們又跟蹤到他,那時我認為他完全放棄了那一天的活動。” “情況要是那樣的話,那么他在昨天或是今天還是要去接頭的。”戈德利曼正用火柴杆子在桌上擺著圖案——在思考問題時,他養成了這個習慣。“那幢房子里還沒有動靜?” “沒有。他已經在那里待了48個小時。”布洛格斯又說了一句,“是我的過失。” “別讓人煩了,老伙計,”戈德利曼說,“決定讓他逃走的是我,目的是想讓他把別人引出來。我現在仍然認為,采取那种步驟是正确的。” 布洛格斯坐在那儿一動也不動,顯得茫然若失,雙手插在雨衣的口袋里。“他們真要是聯系上了,逮捕布朗迪就刻不容緩,要弄清他究竟執行什么任務。” “如果那么干,我們就失去了一切机會,不能跟蹤布朗迪找到更重要的人物。” “那由你決定吧。” 戈德利曼用火柴杆搭了個教堂,凝視了片刻,又從口袋里掏出一枚半個便士,向空中一擲,說道:“跟蹤,再等他24個小時。” 房東已人到中年,是克萊爾郡的利斯敦瓦納人,參加的是愛爾蘭共和党。他暗地里一心指望德國能贏得這場戰爭,好使綠寶石島1獲得自由,永遠擺脫英國人的壓迫。由于得了關節炎,他走路一瘸一拐的,在這幢古老的房子里轉上轉下,一個星期收一次房租,同時在心里打著小算盤:房租要是真能達到它本來的市价,他會收到多少租錢。他并不富裕,只擁有兩幢房子。除了這一幢,還有一幢小一些的,那是他自己住的地方。他的心情從來就沒有好的時候。 1綠寶石島(Emerald Isle):愛爾蘭島的別稱。 他到了二樓,敲了那位老人的房門。這位房客每次見到他都很高興,也許他無論見到誰都很高興。他招呼道:“你好,賴利先生,喝杯茶好嗎?” “今天沒空。” “啊,那好。”老人把房錢交給了他。“樓下廚房的窗子你已經看到了吧。” “沒有,我沒有進廚房。” “是嗎?有一塊窗玻璃脫落下來了。我用擋光的帘子遮蓋住了。不過,風照樣能吹進來。” “誰把玻璃打碎了?”房東問。 “玻璃沒有碎,只是落在草地上,這事儿可真有點怪。我猜想可能是油灰脫落造成的。你要是能夠弄點儿油灰來,我自己就能安裝好。” 這真是個老糊涂,房東心里這么想。他大著嗓門說:“我看你可能沒有想到東西被偷吧?” 老人大吃一惊。“根本就沒有往那上面想。” “有沒有人丟了貴重的東西?” “沒听誰說過。” 房東往門口那儿走。“好了,我待會儿下去看看。” 老人也跟他出了門,還說:“哦,看剛住進來的那個家伙不在樓上,那屋子有兩天沒動靜了。” 房東用力嗅了嗅,問道:“他一直是自己在房間里燒飯嗎?” “我哪儿知道呢,賴利先生。” 兩個人一起上了樓。老人說:“他要是待在屋里,一向是很安靜的。” “他無論是在燒什么東西,也該停火了。味道太難聞了。” 房東敲了敲門,里面沒有反應。他開了房門,老人跟著他一道走了進去。 “喲,喲,喲,”老巡佐一個勁地叫著,“我看,你們這儿死了個人。”他站在門口,仔細打量著房間,又問,“帕迪,里面的東西動過沒有?” “沒動過。”房東回答,“我是賴利先生。” 巡佐未理會他的解釋。“不過死的時間不長。我還聞到過比這更難聞的气味。”他一一打量房間里的東西:舊衣柜、矮桌上的手提箱、褪色的方形地毯、老虎窗上污跡斑斑的窗帘以及角落里凌亂的床舖。房間里沒有搏斗的跡象。 他走到床邊,只見那年輕人面孔安詳,雙手握在胸前。“他如果不是這么年輕,我會以為他死于心髒病發作。”里面沒有什么空瓶子表明他服安眠藥自殺。巡佐從櫥頂上拿下一只皮夾子,看看里面裝了些什么:一張身份證、一本定量供應簿以及一大疊鈔票。“東西都很整齊,沒有遭到搶劫。” “他只住了個把星期,”房東說,“我對他根本就不怎么了解。他來自北威爾士,在一家工厂上班。” 巡佐說:“是啊,他身体要真是像看上去那么健壯,他就該去參軍。”他把桌上的手提箱打開以后,叫道:“該死的,這是什么玩藝?” 這時候房東和老人輕輕地走進了臥室。房東說:“這是個電台。”老人同時也在說:“他在流血!” “別碰尸体!”巡佐說。 “有人捅了他的肚子。”老人說得很肯定。 巡佐很謹慎地提起了死者的一只手,便見到胸前有一小攤干涸了的血跡。“他曾經流過血。”巡住問,“附近哪儿有電話?” “順街往前走過第五家便是。”房東對他說。 “門鎖上,你們离開這儿,等我回來。” 巡佐离開以后,來到裝有電話的那個鄰居家。他敲了一下門,一個女人開了門。“早上好,太太,借用你家的電話行嗎?” “請進。”她說著便帶他來到客廳那儿架子上的話机旁。“出了什么事——有什么叫人激動的事嗎?” “路那頭的一家客店里死了一名房客。”他一邊答話,一邊在撥電話號碼。 “是謀殺?”她睜大了眼睛問。 “那要讓專家鑒別了。喂,瓊斯警長在嗎?我是坎特。”他看看那位女人,又說,“我要和我的上司談話,能不能請你离開這儿到廚房去一下?” 她走了,感到很失望。 “喂,警長。死者身上有刀傷,還有手提式發報机。” “巡佐,在什么地方?再說一遍。” 坎特巡佐報出了地址。 “對了,這正是他們盯梢的那人。巡佐,這類事歸MI5管。快把你發現的情況向42號的監視組報告。我馬上和他們的頭頭聯系。快去吧。” 坎特謝了那位女人,走到街對面。他非常激動,因為他作為大都市的警察,工作31年僅僅碰到兩次暗殺案子,這一次竟然与間諜活動有了牽連!或許這一回他能晉升巡官呢。 他敲了敲42號房子的大門,門開了,只見兩個男人站在那里。 巡佐坎特問:“你們是不是MI5的特工?” 布洛格斯到達時,哈利斯探長也同時到達,他的身份是政治保安處的人。早在倫敦警察廳工作的時候布洛格斯就認識了他。坎特帶他們看了尸体。 大家都默不作聲,站了一會,看看死者那安詳的、年輕的面孔,看看那淡黃色小胡子。 哈里斯問:“是什么人?” “代號是布朗迪,”布洛格斯回答說,“我們認為,兩個星期以前他跳傘潛入境內。我們截獲了一份電報,內容是要另一個人与他安排一次接頭。我們識別出了那种密碼,所以能監視他們的接触。本來我們指望他會引出一個隱居在這儿的間諜,那家伙的危害性可能更大。” “這儿發生的事是怎么回事?” “我要是知道就好了。” 哈里斯看了看特工胸口的傷痕。“匕首?” “是這樣的凶器,干得利索。從肋骨下捅進去,向上直搗心髒。迅速。看看那家伙是怎么進來的好嗎?” 布洛斯特領他們下了樓,到了廚房一看,就見到窗框及草坪上那塊完好的玻璃。 坎特說:“臥室的門鎖也被撬過。” 大家坐在廚房的餐桌旁,坎特沏了茶。布洛格斯說:“是在萊斯特廣場那儿,我把目標跟丟了以后。事情就發生在那天晚上。這件事是我給攪亂了。” 哈里斯說:“不要太苛責自己了。” 他們都默不作聲地喝茶,過了一會,哈里斯說:“你近來怎么樣?連警察廳也不去了。” “忙得很。” “克里斯廷呢,怎么樣?” “被炸死了。” 哈里斯睜大了眼睛。“你夠慘的。” “你的情況還好吧?” “弟弟在北非喪生。你見過約翰尼嗎?” “沒有。” “還是個孩子喲。喝酒嗎?他喝起酒來真是少見。花在酒上面的錢實在太多,喝得連結婚也結不起——事情到了這么個結局,不結婚倒也好。” “我看,失去親人的真是大有人在。” “要是你一個人閒著,星期天就到我們那儿去吃飯。” “謝謝。我現在連星期天也不得空。” 哈里斯點點頭,說:“是啊。反正想去你就隨時去。” 一位刑偵人員從門口探頭進來,對哈里斯說:“現在把那些證据收起來可以嗎,長官?” 哈里斯把目光轉向布洛格斯。 “我的事儿結束了。”布洛格斯說。 “行,伙計,動手吧。”哈里斯告訴那位刑偵人員。 布洛格斯說:“假設他擺脫跟蹤以后,聯系上了那個潛伏間諜,并已為他到這儿來做了安排。潛伏的間諜可能怀疑這是個陷阱——這個假設如果能夠成立,那么他為什么越窗而入、為什么撬鎖就可以得到解釋。” “這表明那個家伙詭計多端。”哈里斯說。 “可能正因為如此,我們根本就抓不到他。但不管怎么說,反正他是進了布朗迪的房間,把他叫醒。他后來弄明白了,并沒有什么陷阱,對不對?” “正是。” “那么,他為什么又要把布朗迪干掉呢?” “可能他們發生了爭吵。” “但并沒有留下搏斗的跡象。” 哈里斯眉頭緊皺,對著空杯子發愣。他說:“或許他意識到:布朗迪當時正受到監視,擔心那小子被我們逮捕以后會泄露真相。” 布洛格斯說:“這又表明那家伙很殘忍。” “我們之所以根本途不住他,這或許也是一個原因。” “快進來,坐下吧。MI6那儿剛剛打電話過來,說卡納里斯已被撤職。” 布洛格斯進來就坐下了。他問:“這樣的消息究竟是好事還是坏事?” “大坏事。”戈德利曼說。“現在可能是最糟糕的時刻,偏偏發生了這樣的事。” “能向我說明原委嗎?” 戈德利曼緊緊盯著對方,接著說:“我以為你有必要了解。我們目前有40個雙重間諜在向漢堡播送假情報,說盟軍計划在法國登陸。” 布洛格斯吹了聲日哨,說道:“我不曾想到過有那么多雙重間諜。我以為,雙重間諜說我們打算在瑟堡登陸,而真正的登陸地點是加來;或者情況相反。” “是那么回事。這些細節問題,我顯然不必要知道。他們也的确沒有對我說過。但是整個情況非常危急。我們了解卡納里斯;我們也知道他受了我們的蒙蔽;我們認為,還可以繼續蒙蔽他。而一個上任的新官對于前任的特工人員可能不再信任。還有——我們已經有了他們那邊的一些變節分子,如果這些人的變節并沒有被暴露,他們就能把德國派往這邊的間諜泄露給我們。這也就是德國人對我們的雙重間諜產生疑慮的另一個原因。” “再者,還有一种泄漏的可能性。實際上,知道這种欺騙手法的大有人在。愛爾蘭、加拿大和錫蘭那里都有雙重間諜。在中東那儿,我們就碰到過這种欺騙。” “去年,我們把一個叫埃立克·卡爾的德國人遣送回國,這是個嚴重錯誤。后來我們獲悉,他是德國反間諜机關的特工——是個貨真价實的特工——在被拘留在曼島的那個時期,他可能知道兩個雙重間諜,即馬特和杰夫,而且還有可能了解第三個,叫泰特。” “我們現在如履薄冰。在英國如果有個很出色的德國間諜知道‘堅忍’——就是我們蒙蔽計划的代號,我們的整個戰略部署就會有危卵之急。無庸諱言,在這場該死的戰爭中,我們就會慘敗。” 布洛格斯差點要笑出來,因為他想到了有一個時期,戈德利曼教授根本就不懂得這些字眼的含義。 教授接著說:“20人委員會已明确表示,希望我們能确保英國領土上沒有出色的德國間諜。” “在上星期我們還可以這么說。”布洛格斯說。 “那么現在,我們知道至少有一個。” “我們抓到手又讓他溜了。” “因此我們要重新抓到手。” “我心中無數。”布洛格斯心情憂郁地說,“那人在我們境內什么地方活動,我們不知道;他的外貌特征,我們一點情況都不知道。他很狡黠,在發報時,我們用三角測量術也發現不了他位于何方——如果能測出他的方位,我們早就逮住了他。我們甚至還不知道他的代號。從哪儿著手才能抓到他?” “還有一些沒有解決的案子,從那儿想點辦法。”戈德利曼說,“你看,一個間諜勢必要犯法。他要偽造文件、要盜竊石油和武器彈藥、要逃避檢查、要偷入禁區、要拍攝照片,誰識破了他,他就干掉誰。因此,間諜只要在活動,無論活動時間長短,警方一定會發現他們犯罪的跡象。我們把戰爭以來沒有破獲的案于的檔案找一找,就一定能找到一些線索。” “案子大部分都沒有破獲,難道你不知道?”布洛格斯怀疑地說,“那些檔案要堆滿艾伯特大廳。” 戈德利曼無可奈何地說:“那么我們把范圍縮小在倫敦,從暗殺的案子著手。” 查閱檔案的頭一天,他們就找到了想要找的檔案。是戈德利曼在偶然間發現的,一開始他并沒有意識到這份檔案的重要价值。 這是一份暗殺案的檔案,地點在海格特,時間是1940年,被殺的是一個叫尤納·加登太太的女人。她的喉管被割,雖然沒有遭到強奸,但受到了性騷扰。人們在她房客的臥室發現了她的尸体,她的血液里含有相當多的酒精成分。當時的情況比較明顯:她和那位房客幽會,房客提出了她不肯答應的要求,兩人便爭執不下。凶手殺了她,壓抑了自己的性欲。警方一直沒有找到那個房客。 戈德利曼當時正要把這份檔案扔向一邊,因為間諜不會卷入強奸一類的糾紛之中。但是他一向注重細節,對每一個字都認真過目,因此他發現:不幸的加登太太背部受了傷,喉管上也受了致命的傷,兩處都是匕首所致。 他們倆在老警察廳的檔案室里,面對面坐在一張木桌旁。戈德利曼把檔案扔給對方,說道:“我認為線索就在這儿。” 布洛格斯很快看完了檔案,說道:“是那把匕首。” 他們簽字以后拿走了檔案,不一會儿就走到作戰部。兩人來到戈德利曼的辦公室,見到桌上有一份破譯了的電文。他很隨意地看看,突然興奮地把桌子敲得咚咚響,說道:“就是他!” 布洛格斯看看電文:已接受指示。向威廉致敬。 “還記得這個家伙嗎?”戈德利曼問,“‘針’?” “記得,”布洛格斯有點猶豫,“是叫‘針’。但是電文里并沒有多少情報呀。” “想一想,考慮考慮!一把匕首和一根針很相像。殺害加登太太的凶手、1940年我們跟蹤不到的一切信號、与布朗迪接頭……這些都是同一個人所為。” “有可能。”布洛格斯若有所思。 “我能列出證据,”戈德利曼說,“我到這儿來的第一天,你給我看了一份有關芬蘭的無線電報,這事儿還記得嗎?那份電報因受到干扰而中斷?” “記得。”布洛格斯說著就找那份檔案。 “如果我的記憶力沒有出錯,那么發電報和暗殺是在同一天……我敢打賭,被害人死的時間正巧就是發報中斷的時候。” 布洛格斯看了看檔案上的記號,說道:“正是如此。” “線索就在這儿!” “那家伙在倫敦的活動時間至少有五年,到現在我們才發現了他,”布洛格斯反思著說,“要想抓到他可沒有那么容易。” 戈德利曼突然露出一副惡狠狠的樣子,斬釘截鐵地說:“他無論怎么精明也不會超過我。我要把他牢牢地釘在該死的牆上。” 布洛格斯突然爆發出爽朗的笑聲。“我的天啦,教授,你簡直是換了一個人了。” 戈德利曼反問道:“你可知道,這一年來,你是第一次這么哈哈大笑啊?” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|