后一頁 前一頁 回目錄 |
莫羅茲卡的到來,破坏了密契克在安宁平靜的醫院生活的影響下形成的平靜的心情。 “他為什么要那樣看我、露出一副瞧不起人的樣子?”傳令兵走后,密契克想道。“就算他是從炮火下把我拖出來的,難道他憑這個就可以嘲笑我嗎?……而且,大伙,主要的是……。大伙都這樣……”他望了望自己細瘦的手指和被子下面用夾板固定著的岡,被他壓制在心頭的滿腔舊恨,便以新的力量迸發出來,他的心也因為慌亂和疼痛而緊揪著。 自從那個目光象大薊般鋒利的尖臉小伙子怀著敵意,凶狠地揪住他的衣領以來,無論什么人對密契克都是冷嘲熱諷,而不是來幫助他,誰也不愿意了解他所受的委屈。甚至在這個醫院里,在這激發出愛与安宁的森林的靜謐中,人們對他態度親切、也無非因為這是他們的義務。而最使他痛苦和傷心的是,盡管他曾在大麥田里流了鮮血,他仍然感到自己是孤獨的。 他很想跟皮卡聊聊,但是那老頭在林邊一棵樹下攤開罩衫,枕著軟帽,安然人睡了。圓而發亮的禿頂上蓬松著透明稀疏的銀發,“好象一輪光圈。兩個年輕人一個人的胳膊用繃帶包扎著,另外一個的腿有些瘸,從森林里走出來。他們在老頭身邊站住,鬼頭鬼腦地互相使了個眼色。那個瘸腿的找來一根干草,去搔皮卡的鼻孔,自己也象要打噴嚏似地揚起眉毛,皺著臉。正在酗睡的皮卡嘴里咕噥著,鼻翼一次又一次地翕動,用手揮赶了几次,最后總算使大伙滿意地打了個響噴嚏。兩個家伙噗哧一笑,低低地彎著腰,象淘了气的頑童那樣一邊回頭看,一邊向小屋那邊跑去,--一個小心地夾著胳膊,另一個賊頭賊腦地一瘸一拐。 “喂,你這個死神的助手!”第一個家伙看見哈爾謙柯和瓦麗亞坐在土台上,就嚷起來。“你于嗎跟咱們的娘儿們摟摟抱抱?……來,來,來,讓我也來抱抱……”他在旁邊坐下,用那只好手摟著護士,油腔滑調地嘮叨起來。“我們都愛你--你是我們這儿獨一無二的女人,可你得把這個黑小子攆走,--攆走他這個狗養的,讓他找他媽去!……”他又打算用那只好手把哈爾謙柯推開,但是醫士從另外一邊緊貼瓦麗亞,咧著嘴直笑,露出一口彼滿洲煙葉熏黃了的、整齊的牙齒。 “那未叫我往哪儿呆呢?”瘸腿用難听的鼻音說,好象要哭。“這象話嗎?簡直不講理、有誰是這樣照顧傷員的,同志們,親愛的公民們,你們對這有什么看法?”他好象一架開動了的机器似的很快地說,一邊霎動著濕潤的眼皮,雙手亂擺。 他的同伴連連用腳踢著,好象在嚇唬他,不讓他走近。醫士卻不自然地高聲大笑著,俏悄地將手伸。到瓦麗亞的上衣底下。她溫順而疲倦地望著他們,甚至不打算推開哈爾謙柯的手。可是,她發覺密契克向她投過來的迷憫的目光,就猛然跳了起來,連忙塞好衣服,臉上泛起了芍藥般的紅暈。 “象蒼蠅見了蜜一樣,亂叮,你們這班坏透了的公狗!……”她生气他說了,低著頭往小屋里跑。關門時裙子被夾住了,她怒沖沖地拉出裙子,又用力砰的把門關上,震得隙縫里的苔蘚都落了下來。 “瞧,這位護士好大的脾气!……”瘸腿唱歌似他說。他象聞鼻煙那樣擠鼻子弄眼,接著就嘻嘻地笑起來,--小聲地、下流地、淫猥地笑著。 這時,游擊隊傷員弗羅洛夫仰臥在械樹下墊著四張墊櫥的病床上,被病折磨得又黃又瘦的臉漠然地、嚴峻地仰墾著天空。他的眼神好象死人的眼神,晦暗無光。弗羅洛夫的傷是治不好的,自從他因為腹痛如絞而痙攣,第一次看到天空混混沌沌、天旋地轉那時候起,他自己就知道他是不會好了。密契克感到他的目光死死地盯住自己,不由顫抖了一下,惊駭地把視線移開。 “他們……在胡鬧……”弗羅洛夫啞聲說,又動了動一根指頭,仿佛要向人證明,他還活著似的。 密契克裝做沒有听見。 雖然弗羅洛夫早已把他忘了,他還是半天不敢朝他那邊望--他覺得,那個骨瘦如柴的傷員還在朝著他毗牙咧嘴地笑。 斯塔欣斯基醫生在小屋門口笨拙地彎下腰走了出來。他一走出來,就象一把長折刀似的立刻把身子伸直,令人奇怪。他出來的時候身子怎么能彎下去的。他跨著大步向大伙走過來,可是忘了找他們有什么事,便詫异地站住,一只眼睛不住地霎動著…… “真熱……”他彎起胳膊,倒摸著剪成平頭的頭發,終于含糊他說。其實他出來的目的是想對大家說,老釘著人家糾纏是不對的,她總不能夠做大伙的母親和妻子。 “躺著怪悶的吧?”他走到密契克跟前,把干枯發燙的手心按在他的額上,問道。 這种突如其來的關切,使密契克深受感動。 “我倒沒有什么……等我的傷養好了就走了,”密契克脫口說了出來,“可是您呢?……老呆在樹林里。” “如果需要呢?……” “需要什么?……”密契克沒有听懂他的意思。 “就是需要我呆在樹林里……”斯塔欣斯基把手拿開,他的發亮的黑眼睛初次帶著親切的好奇對密契克的眼睛望了一望。他的眼神憂郁恍餾,就象在錫霍特一阿林山脈大森林中漫漫的長夜里,有人獨守著冒煙的篝火怀念人們時雙目中充滿無言的愁思那樣。 “我懂得,”密契克憂愁他說,又同樣优愁而親切地笑了笑。“難道待在村子里就不行嗎?……我不是指您個人,他看出了對方的困惑莫解的神俯。“醫院設在村子里不行嗎?” “這里比較安全。……您是從哪里來的?” “我是從城里來的。” “來了很久了么?” “已經一個多月了。” “克拉依席爾曼您認識嗎?”靳塔欣斯基的精神好起來了。 “有點認識……” “哦,他在那邊怎么樣?您還認識些什么人?”醫生的一只眼睛霎得更厲害、他猛然在樹墩上坐下來,好象后面有人敲了他的腿彎。 “認識奉西克·葉夫列莫夫……”密契克一個一個地列舉著。“古列耶夫,弗連凱爾不是戴眼鏡的那個,那個我不認識,這是個小矮個……” “這不都是些‘极端派’嗎?!”斯塔欣斯基惊訝起來。“您怎么會認識他們的?” “因為我常跟他們在一塊……”密契克不知為什么膽怯起來,含糊地嘟噴說。 “哦……哦……”斯塔欣斯基好象要說什么而沒有說出來。 “很好,”他冷冷他說,聲調又變得冷淡了。“嗯一嗯……好好地養著……”他站起身來,對密契克看也不看他說。接著,就急忙向小屋那邊走去,好象唯恐密契克會叫他回去似的。 “還認識瓦秀丁!……”密契克好象要抓住一樣要溜走的東西,在他后面叫道。 “噢……噢……”斯塔欣斯基側過頭來,連聲答應,腳底下卻走得更快。 密契克明白,自己大概說了什么不中听的話了,就蟋縮起身子,臉也紅了。 忽然間,最近一個月來的感受都猛的涌上心頭,他又一次想抓住一樣要溜走的東西,但是卻抓不住。他的嘴唇發抖了,他很快很快地連連霎眼,想抑制住眼淚,可是眼淚卻不肯听話地流了出來,大粒的、連續不斷的眼淚,流了一臉。他用被子蒙著頭,不再克制自己,輕輕地哭了起來,但是极力不哆嗦,不抽噎,以免被人發現他是那么軟弱。 他傷心地哭了很久,他的思想也跟他的眼淚一樣,又咸又澀。后來他平靜下來,仍舊低著頭一動不動地躺著。瓦麗亞來看過他几次。他很熟悉護士那有力的腳步聲,仿佛她到死都必須推著裝滿了煤的小車。她站在床前猶豫了一會,又走開了。后來是皮卡一瘸一拐地走來了。 “你睡著了嗎?”他聲音清晰而又親切地問。 密契克假裝睡著了。皮卡稍等了一會。可以听到黃昏時分的蚊子在被子上嗡嗡地叫著。 “好,你就睡吧……” 天黑的時候,又有兩個人走來--來的是瓦麗亞和另外一個人。他們輕輕地抬起病床,把他抬進小屋。小屋里面熱而潮濕。 “你走吧……你去抬弗羅洛夫……我馬上就來,瓦麗亞說。 她俯身在床邊站了几秒鐘,然后輕輕地掀起他頭上的被子,問道: “你怎么啦,巴夫魯沙1?……你不舒服嗎?……”。 -------- 1巴威爾的愛稱。--譯者注。 她是第一次叫他巴夫魯沙。 密契克在黑暗中看不清楚她,但是他感到她的存在,同時也感到小屋里只有他們倆。 “不舒服……”他陰郁地低聲說。 “腿疼嗎?……” “不,沒什么……” 她很快地彎下腰來,將丰滿柔軟的胸部緊貼著他,在他嘴唇上吻了一下。 ------------------ 亦凡書庫掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|