后一頁 前一頁 回目錄 |
“拜托啦,茱蒂絲,”雷恩緊抓著她的手臂迭聲哀求,“我在這里整整躺了兩天,你卻連一點時間都不肯分給我。” “少瞎扯,”她咯咯直笑,“昨天晚上我還陪你玩了一個小時的西洋棋,你也彈了几曲七弦琴給我听。” “我知道,”他說,仍是哀求著,雖然沒笑但臉上的酒窩卻出現了,“只是一個人在這里好恐怖。我被這條該死的腿害得動彈不得,又沒有人肯來陪陪我解悶……我受不了嘛。” “還說沒有人!這里起碼有三百多人,至少會有一個人——”見雷恩那樣可怜兮兮地望著她,茱蒂絲終于忍俊不住笑了,“好吧,但只陪你再玩一盤,然后我就得去干活了。” 當她在棋盤另一方坐下時,雷恩給她一記迷死人的笑容,“你是玩西洋棋的高手。我的人中誰也無法像你昨晚那樣打敗我。再說,你也需要休息,你一整天都在忙什么呀?” “忙著不讓這座城堡崩潰呀。”她回答得簡單。 “我覺得這里一直有條不紊的嘛。”他移動小兵上前,“管家們會——” “那些管家!”她斥道,一面移動主教攻擊,“他們才不像主人一樣關心所有大小事。這些人非得牢牢盯著不可,你必須查核他們的帳目,每天審查流水帳,還有——” “你會閱讀,茱蒂絲?” 她訝然抬首,手還懸在皇后上方,“當然嘍。你不會嗎?” 雷恩聳聳肩,“我從沒學過。我其他兄弟都學了,只有我不感興趣。我父親總是說女人學不會認字。” 茱蒂絲嫌惡地瞪他一眼,將她的皇后逼向他的國王,“你起碼該懂得女人經常能擊敗男人,包括國王在內。我相信我已贏了這一盤。”她站起身。 雷恩難以置信地瞪著棋盤,“你不可能這么快就贏了!我甚至根本沒看見你是怎么走的。不公平,你誘我一直講話,害我無法集中精神。”他由眼角瞥她一眼,“何況,我的腿也讓我無法思考。” 茱蒂絲關心地打量他半晌,然后笑了起來,“雷恩,你真是天下一流的大騙子。我真的得走了。” “別走嘛,茱蒂絲。”他傾身向前,抓住她的手夸張地拚命親吻,“茱蒂絲,不要离開我,”他苦苦哀求著,“老實說我已經悶得快發瘋了。拜托陪陪我。只要再玩一盤就可以了。” 茱蒂絲被他逗得笑得直不起腰。當他開始夸張地誓言愛情不渝,若她肯再陪他一小時將如何如何感激她時,茱蒂絲將另一手放在他頭發上。 而這正是蓋文找到他們時眼見的景象。他几乎忘了他妻子一半的美,她并沒有穿婚禮期間穿過的天鵝絨和黑貂皮,而是穿著一襲式樣簡單,剪裁合身的藍色羊毛衣裙。她的長發簡單地在腦后束成一個粗粗的發辮。然而這身簡朴的打扮,反而使她比以前更可愛。她是純洁無邪的化身,但是她那妖嬈的曲線卻顯示她是個成熟的女人。 茱蒂絲首先意識到她丈夫的存在。當她整個人僵住時,臉上的笑靨也不見了。 雷恩感到她手上的緊張變化,詢問地抬首望向她。他循她視線望去,看見他那眉宇深鎖的大哥。蓋文對此情此景會有何感想乃是無庸置疑。茱蒂絲想抽回手時,他反而握得更緊。他絕不會給他那憤怒的哥哥一种他有罪惡感的印象。 “我正在說服茱蒂絲陪我一個早上,”雷恩若無其事地說,“你瞧她有多狠心。我被困在這房里兩天,什么事都不能干,而她居然還不肯多陪我一會儿。” “顯然你把看家本領全都搬出來了。”蓋文嗤之以鼻道,眼睛一瞬不瞬地瞪著他那表情冰冷地看著他的妻子。 茱蒂絲硬抽回手,“我得回去干活了。”她窒聲說完,然后就扭頭离去。 蓋文還沒來得及開口,雷恩就已搶先攻擊,“你都死到哪儿去了?”他質問道,“才結婚三天,你就把她像丟垃圾般丟在大門口不管。” “她似乎把一切都處理得很好嘛。”蓋文跌坐進椅中。 “如果你這是在暗示什么不名譽的——” “不,我沒有,”蓋文坦承道,他太了解他弟弟,雷恩絕不會對他嫂子做出任何不名譽的事。只是他期待又希望……結果卻發現是這种惊訝等著他,“你的腿怎么了?” 雷恩難為情地承認掉下馬背,可是蓋文卻不像往常那樣,連笑都沒笑一聲。 蓋文硬撐起疲憊的身子,“我得去巡視一下我的城堡。离開了這么些日子,我敢說堡中一定半癱瘓了。” “我可不敢這么指望,”雷恩盯著棋盤說,腦中回想茱蒂絲的每一行動,“我從來沒見過哪個女人像茱蒂絲一樣工作。” “哈!”蓋文輕蔑地哼道,“女人一個禮拜里又能做出什么工作?頂多是繡它五厄爾(長度名)長的布?” 雷恩惊訝地抬頭望向他哥哥,“我可沒說她做女人的工作,我說從來沒見過哪個女人像她一樣工作。” 蓋文沒听懂,也沒去逼雷恩解釋。身為堡主,蓋文有太多事得照料。每次他一出門,堡中總會陷入半癱瘓狀態。 雷恩知道他哥哥是怎么想的,在他身后叫道,“希望你能找到事可做。”他大笑不已。 蓋文壓根不知他弟弟在說什么,或笑什么,离開庄園大屋后他就把困惑拋諸腦后。他仍在生气他夢想多日的的景象被毀了。但至少還希望。茱蒂絲一定會很高興,他終于回來收拾爛攤子了。 今早蓋文騎馬由外城進來時,一心只迫不及待地想去找他那哭得像淚人的小妻子,沒留意到周遭有何改變。而今他察覺到環境有了些微的改變。外城的屋舍變得整洁有序——就仿佛是新建似的。事實上就好像最近才用白粉粉刷過,屋舍的陰溝看起來似乎最近才清理過。 他在鷹舍前駐足。這鷹舍豢養著獵鷹,鴥隼——他地移居來的鳥類,鷂,雄鷹等。他的放鷹人就站在鷹舍前,一只獵鷹的腳系在一根柱上,而那人則繞著鷹緩緩旋轉餌物。 “這是新發明的誘餌嗎?西蒙?” “是的,主人。這种新餌比較小,可以旋轉得更快。這只鳥就不得不飛得更快,瞄准得更精确。” “好主意。”蓋文同意。 “這不是我的主意,主人,是茱蒂絲夫人想出來的點子。” 蓋文傻了眼,“茱蒂絲夫人告訴你這個領主的放鷹人,如何改進訓練餌?” “是的,主人,”西蒙咧嘴笑道,露出少了兩顆大門牙的黃板牙,“我還沒老得听不懂什么是好建議。這位夫人不但可愛,而且聰明絕頂。她到這里來的第一個早晨,便來這里看了我許久,然后和藹地給了我一些建議。進來看看我做的新式栖架,主人,茱蒂絲夫人說老式的會導致鳥儿們腳痛,而且小虫會跑進去傷害鳥儿們。” 西蒙轉身領路往內走,但蓋文并未跟隨,“你不想看看嗎?”西蒙哀傷地問。 蓋文尚未從得知他這個老放鷹人,竟然會接受女人的建議的震惊中恢复。蓋文和他父親一樣,曾試圖不下千次建議老西蒙,可是就他們所知,西蒙從未采用過他們的建議。 “不,”蓋文說,“等一下我再來看我妻子做了什么改變。”他無法控制聲音中的嘲諷意味。 他轉身踱開。那女人憑什么跑來干預他的鷹舍?女人和男人一樣熱中放鷹活動是沒錯,茱蒂絲會有她自己的鷹也沒錯但是照顧獵鷹卻是男人的事。 “爵爺!”一名女仆喚道,當蓋文怒目瞪向她時,不由得紅了臉。 她行了禮后,遞上一杯飲料,“我想也許您會想喝點清涼飲料。” 蓋文對那女孩一笑。這里至少還有個女人懂得規矩。他凝望著她的眸子,一面啜飲杯中飲料,下一瞬間,他的注意力已被杯中飲料全吸引去了。哼,這玩意真好喝! “這是什么啊?” “這是春天的草莓,和去年的苹果汁混合煮沸后,再加一點肉桂。” “肉桂?” “是的,老爺。這是茱蒂絲夫人由她娘家帶來的配方。” 蓋文突兀地將空杯子塞給那女孩,然后掉頭就走。現在他真的開始光火了。所有的人都神經錯亂了嗎?他快步走向外城的另一端,去找他的兵器匠。至少在那熱蒸籠似的冶鐵舖里,他可以安全地躲過女人的干預。 可是歡迎他的景象委實教人吃惊。他那大塊頭的兵器匠,一身赤裸著,兩臂肌肉突起,正安靜地坐在窗旁——縫紉。 “這是干什么?”蓋文忿忿地質問道,早已疑心大起。 那大塊頭笑著,舉起兩小片皮革,那是新設計用于甲胄關節處的替代品。 “瞧,這么一來關節處就更容易彎曲了。聰明吧?” 蓋文緊咬牙關,“你又是打哪儿得來這种新念頭的?” “唔,這是茱蒂絲夫人出的主意。”兵器匠回答道,當蓋文沖出去時,他也只是聳聳肩而已。 她太膽大妄為了!他想。她以為她是誰,憑什么不先跟他商量就逕自插手管他的事,做一大堆改變?這片產業是他的!若有任何地方需要改變,也得由他來下令改變。 他在食品室找到茱蒂絲,那是間緊鄰廚房的大房間,為怕失火所以距离主屋尚有一段距离。她的上半截身子雖然埋在一個裝面粉的大桶內,她那頭火焰般金紅色長發卻不容誤認。他佇立于她身旁,充分利用他的身高。 “你到底把我的家怎么樣了?”他咆哮道。 茱蒂絲當即鑽出大桶,腦袋差一點就撞上桶蓋。盡管蓋文人高馬大,聲大气粗,她可是一點也不怕他。在他們不及兩周的婚姻之前,她所見的每個男人沒有一個好脾气的。 “你的家?”她沒好气地回敬道,“那請你告訴我,我是誰?廚房女佣嗎?”她兩只手平伸,手掌至手肘處全沾滿面粉。 他們四周盡是堡中仆役,他們正恐懼地背抵牆壁而立,卻又都不愿錯過這場精彩好戲。 “你明知道自己是誰,何必多此一舉問我。但是你不許來干預我的事。你擅自改變了太多事——我的放鷹人,甚至連我的兵器匠你也不放過。你應該去忙你自己的事,而不是我的!” 茱蒂絲不甘示弱地回瞪他,“那么請告訴我,我若不能和放鷹人或任何需要建議的人交談,我該做什么事?” 蓋文迷惑了片刻,“當然是女人家干的活。你應該去忙女人家的活。縫紉,做女紅,監督女仆們烹飪,打掃和……制造面霜。”他覺得最后一項是天才之作。 茱蒂絲臉蛋泛紅,眸光閃著火焰,“做面霜!”她嗤之以鼻,“原來我現在變饋了,需要面霜了!也許我還得為我蒼白的臉做胭脂和睫毛膏。” 蓋文傻了眼,“我沒說你丑,只是教你別要我的兵器匠做女紅。” 茱蒂絲緊咬牙關,“好嘛,以后我不多管閒事就是了。我以后再也不跟那人說話,任你的甲胄僵硬,笨重。我還需要做什么取悅你的事嗎?” 蓋文怔仲地看著她。這場爭執完全脫出了他的掌握,他根本不知如何對應才好。 “鷹舍。”他的气勢已減了一大半。 “好,以后我就讓你的獵鷹腳痛死算了。還有沒有別的?” 他楞楞地佇立在她面前,無言以對。 “那么我想我們的意見已經溝通了,爵爺。”茱蒂絲兀自說道,“我不去保護你的雙手,我得讓你的鳥儿死掉,我得一年四季天天忙于調制面霜,遮掩我的丑陋。” 蓋文情急之下一把抓住她的上臂,硬將她抱离地,讓彼此面對面對視,“你真該死,茱蒂絲,你一點都不丑!你是我所見過最美的女人。”他一瞬不瞬地盯著她那近在咫尺的紅唇。 她的眼神柔了,她的聲音比蜜糖還甜蜜,“那我可以把我可怜的腦筋用在化妝品之外的事物上嘍?” “是的。”他輕聲說道,因她的溫柔而軟弱了。 “很好,”她堅定地說,“那我還得去跟兵器匠討論一下另一种新式箭頭。” 蓋文惊愕地直眨眼,然后將她放回地面,用力之猛害她牙齒打架,“你不許——”對著她挑釁的金眸,他沒轍了。 “不許怎么樣,爵爺?” 他扭頭沖出廚房。 雷恩坐在城牆的陰影下,受傷的腿平伸著,啜一口茱蒂絲新配方的肉桂飲料,咬一口剛出爐的熱面包。看著他哥哥,每隔一陣子他就得強忍一次爆笑沖動。 蓋文的每一舉手投足間莫不滿含憤怒。他騎馬好似后頭有魔鬼在追赶,長矛一次又一次無情地戳刺場中的假人。 食品室里的爭執已經傳遍堡中每一角落,過几天就會傳進遠在倫敦的國王的耳中。雖然他是樂得很,雷恩還是忍不住為他哥哥難過。他在大庭廣眾之下被區區一個小女子擊潰。真糗大了。 “蓋文,”他出聲叫喚,“讓那可怜的老馬休息休息,你也過來坐一會儿吧。” 發覺他胯下的馬已口吐白沫,蓋文這才不情不愿地順了他弟弟。他把韁繩丟給一旁的隨從,拖著疲倦的身子來到他弟弟身邊。 “喝一杯吧。”雷恩提議道。 蓋文伸手准備去接,旋即又垂下來,“她的新配方?” 他的語气讓雷恩無奈地搖了頭,“嗯,茱蒂絲做的。” 蓋文想都不想就轉向他的隨從,“替我到酒窖去拿杯啤酒來。”他命令道。 雷恩張口欲言,接著看見他哥哥眼睛發直地盯著院子另一頭。茱蒂絲剛由庄園大屋出來,走過沙地訓練場朝另一端系戰馬的地方行去。蓋文目光灼熱地看著她,當她在戰馬旁駐足時,他作勢起身。 雷恩一把扣住他哥哥的手臂,將他拉回來,“別去打扰她。你只會掀起另一場必輸無疑的爭執。” 蓋文張口欲言,恰巧他的隨從送來啤酒,于是又打住。 男孩离開后,雷恩又說,“你除了對她咆哮、怒吼之外,你還會干什么?” “我沒有——”蓋文欲言又止,猛灌了一大口啤酒。 “看看她,然后告訴我她到底是那一點不稱你心。她美得足以和太陽相比擬。她整天辛勤工作,為你管理堡中大大小小的事。每個男人、女人、孩子,包括西蒙在內,都爭相討好的女神。就連向來自以為是的戰馬們,都爭先恐后的搶食她手中的苹果。她不但幽默風趣,而且是全英格蘭玩西洋棋的頂尖好手。你還能再奢望些什么?” 蓋文終于一瞬不瞬緊盯著她,“我怎么知道她幽默風趣?”他委屈地嘟嚷道,“到現在她都還不肯叫我名宇。” “她為什么應該肯?”雷恩逼問道,“你什么時候對她說過一句人話了?我真搞不懂你。我看你跟女仆們調情時,都比你對待她熱情。難道像茱蒂絲這樣的美人,還不夠資格享有你的甜言蜜語?” 蓋文終于轉向他,“我還沒蠢到需要個奶娃儿告訴我如何取悅女人。你還在吃奶時我就已經上了女人的床。” 雷恩沒吭气,然眸光卻在閃爍。他懶得提醒蓋文,他只比他年長四歲而已。 蓋文丟下他弟弟,逕自回庄園大屋去喚人准備洗澡水。泡在騰騰熱水中,他有了思索的時間,不論他有多不愿意承認,但雷恩說的确實沒錯。也許茱蒂絲真有理由對他冷淡。他們的婚姻一開始就跨錯了步伐。真遺憾他非得在他們的新婚之夜打她,真遺憾她在錯誤的時間進入他的營帳。 但是現在那都已成為過去。蓋文回想她是怎么說他別想從她身上得到任何好處,卻又讓他得到。他笑著擦洗手臂。他和她共度了兩夜,知道她是個多么熱情的女人。她能拒絕和他上床多久?雷恩對他的調情能力也說對了。兩年前他曾和雷恩打賭誘拐一位冰山美人,結果在意外的短時間內,蓋文便上了她的床。 當他處心積慮時,哪個女人他贏不到手? 誘拐他那桀惊不馴的老婆拜倒他的石榴‘腿’下,將是一大樂趣。他會對她甜言蜜語,對她殷勤求愛,直到她懇求他上她的床。 然后那時,他想著差點沒大笑出聲,她就是他的了。他不但能贏得她的芳心,而且她再也不會插手管他的事。他將會擁有所要的一切——可以愛的艾麗絲;可以為他暖床的茱蒂絲。 換上干淨衣服,一身清淨,蓋文覺得自己像個嶄新的人。計划誘拐他那可愛的小妻子的念頭,使他神气得意。他在馬廄里找到她,她正危險地半個人懸在廄門高柵欄上,好言安撫著一匹戰馬,讓獸醫得以清洁并修整它新長出的蹄。 蓋文頭一個念頭是教她趁沒受傷害前,赶快遠离那頭畜牲。接著他放松下來。她顯然對馬匹挺有一手的。 “它不是個容易馴服的畜牲,”他來到她身邊佇立,靜聲說道,“你對馬匹很有一手,茱蒂絲。” 她狐疑地側首望向他。 那匹戰馬意識她的緊張,跟著惊跳起,獸醫根本來不及閃避就被踢了個正著。 “抓穩它,小姐。”那人頭也不抬地命令道,“我還沒弄完,它這樣立著我根本沒法子動手。” 蓋文張口欲質問那家伙,憑什么用這种口气跟他的女主人說話,但茱蒂絲似乎并不以為忤。 “好的,威廉,”她牢牢抓住馬韁,撫愛著柔軟的馬鼻,“你沒受傷吧?” “沒,”那人粗聲粗气地搭腔,“哈!好啦,”他一轉身正對上蓋文,“爵爺,你有話要說嗎?” “是的。你總是像剛才那樣命令你的女主人嗎?” 威廉一張臉漲得通紅。 “只有當我需要被命令的時候,”茱蒂絲嗤之以鼻道,“你去照顧其他的馬吧,威廉。” 他立即銜命而去。茱蒂絲挑釁地瞪著蓋文,然而他并未若她料想的勃然大怒,反而笑了。 “你別想,茱蒂絲。”他說,“我不會跟你吵架的。” “我不知道我們之間還有其他。” 他瑟縮了一下,然后抓起她的手,硬將不情不愿的她拖在身后跟著,“我是來問你,我是否可以送你一份禮物。看見那個畜欄里的駿馬嗎?”他放開她的手,指向那方。 “黑色那匹嗎?我跟他很熟。” “你离開你父親的城堡,并沒有把自己的馬一起帶走。” “我父親宁愿和他所有的金子說再見,也不會舍得分一匹他的馬給任何人。”的确,她可是帶著几馬車的財富嫁到蒙特格利來的。 蓋文背靠著一個空畜欄的柵門,“那個黑小子制造了几匹漂亮的儿子。它們就豢養在不遠處的農場上。我想也許明天你可以跟我一起過去,自己挑選一匹你喜歡的。” 茱蒂絲被他突來的仁慈弄得莫名其妙,也不喜歡這种改變,“這里有足夠的溫馴的馬可供我使用。”她聲音平板的說。 蓋文沉默半晌,專注地打量她,“你是真的恨我入骨,還是怕我?” “我才不怕你!”茱蒂絲吼道,背脊挺得筆直。 “那你會跟我一起去嘍?” 她直直地望進他眼底,半天后才慢慢地點點頭。 他對她展顏一笑——媚惑人的一笑——茉蒂絲不期然地憶起他們成婚當天,他曾經不時對她微笑;而那似乎已是很久以前的事了。 “那么我就期待明天的到來。”他說完便轉身离開馬廄。 茱蒂絲眉頭深鎖地目送他离去。現在他又在動什么歪腦筋?他為什么平白無故要送她禮物?她沒為這事困惑太久,因為她還有太多事得忙。養魚池就是她遺留的地方之一,那儿迫切地需要清洗。 庄園古堡的大廳被壁爐中舞躍的火光,平添几許蓬勃生气。蒙特格利堡的人三三兩兩玩扑克、骰子、西洋棋、清理兵器,或者悠哉的無所事事。茱蒂線和雷恩單獨坐在大廳冷清的一隅。 “拜托彈一曲嘛,雷恩,”茱蒂絲懇求著,“你知道我對音樂不在行。今早我不是就陪你下棋了嗎?” “喔,你是要我彈一曲跟你玩棋時間一樣長的旋律囉?”他在大肚琵琶上胡亂彈了兩串音符,“好啦,我敢說我彈的跟你玩的一樣久。”他挪揄道。 “你一下子就輸了又不是我的錯。你只會一味攻擊,沒想到還得抵御。” 雷恩目瞪口呆半晌,然后笑了起來,“我听到的是智慧之言,還是大膽侮辱?” “雷恩,你知道我的意思。我只是希望你為我彈琴。” 雷恩對她微笑著,火光照射她金紅色秀發使她更媚惑人,式樣簡單的羊毛衣更加烘托了她誘人的曲線。但快逼瘋他的不是她的美。有時連在女仆中也可找到美。不,是茱蒂絲本身。他從未見過哪個女人有她的誠懇,她的邏輯觀念,以及她的智慧。如果她是男人……他笑了。如果她是男人,他就沒有無可救藥的愛上她的危險。他知道這條腿雖然只痊愈了一半,他還是得盡快遠离茱蒂絲。 雷恩越過她頭頂,看見蓋文倚著門框,專注地凝視著他的妻子,“嘿,蓋文,”他叫喚道,“過來為你老婆彈几曲。我這條腿真是痛得什么事都干不成。我教了茱蒂絲半天,她就怎么也學不會。”他眸光閃耀地垂首望向他嫂嫂,然她只一逕盯著膝上緊緊交握的雙手。 “總算听到我老婆也有做不完美的事,”蓋文笑道,“你知道今天她把養魚池清洗了嗎?我听下頭人說發現底部有個諾曼第城堡。”茱蒂絲起身時,他立即打住。 “怨我失陪,我發覺自己比我想像中還累。我要回房休息了。”未再多言,她轉身步出大廳。 蓋文臉上的笑容不見了,頹喪地跌進椅中。 雷恩同情地瞅著他哥哥,“明天我得回自己的城堡去了。” 就算蓋文听見了,他也沒反應。 雷恩示意一位仆從過來,扶他回房去。 茱蒂絲以嶄新的目光打量這間臥室。這儿已不再是她一人的專利了。現在她丈夫已回來,他有權和她分享。分享這間臥室,分享這張大床,分享她的身体。茱蒂絲迅速地寬衣解帶爬進被單內,她很早就遣退了女仆,為的就是想獨處一會儿。雖然一天勞動使她筋疲力盡,然而躺在大床上她仍是眼睜睜地盯著床頂蓋,了無睡意。 過了許久之后,她听見門外響起腳步聲,立即屏住气息,然那腳步遲疑半晌又踱開了。她當然高興,茱蒂絲告訴自己,但是這并不能溫暖這張寒冷的大床。蓋文為什么不想要她,她想著不禁淚水盈眶,毫無疑問上個禮拜他都跟艾麗絲一起消磨。毫無疑問他的精力全消耗光了,再也不需要他的妻子了。 翌晨天還只有蒙蒙亮她便醒了。知道自己再也睡不著,也不想睡,她下床隨便套上件衣服,摸黑离開古堡。清晨乍明還暗之際,是她最喜歡的時刻。 她逕自走到庄園大屋旁用牆圍起來的小花園,這儿有好几排色彩繽紛的玫瑰,其盛開的花朵几乎都掩藏在疏于照拂的灌木枝葉之下。清晨冷冽的空气中彌漫著濃郁的花香。茱蒂絲含笑俯身親吻那鮮嫩柔美的花瓣,在心底牢記要抽空整理這片小花園,不能任其再荒廢下去。 “這些都是我母親栽植的。” 茱蒂絲訝然倒抽口气,那聲音离她這么近,而她竟沒听見有人接近。 “不管她到哪里,她總會收集一大堆別人栽植的玫瑰回來。”蓋文繼續說道,在她身旁跪下,伸手触摸其中一朵。 這時刻、這地點仿佛均遺世獨立。她几乎忘了她恨他。“你母親在你們很小的時候就去世了嗎?” “嗯,太小了。邁爾斯几乎對她毫無印象。” “你父親沒有再娶?” “她死后他從未停止悼念她,不出三年他也去世了。當時我只有十六歲。” 茱蒂線從未听他語調如此悲傷過,事實上她只听過他憤怒的口吻,“你還很年輕就承擔了家庭重擔。” “比你小一歲,但你似乎把這片產業治理得很好,比起我來好太多了。”他聲音中有著欽慕,也有一絲受創。 “可是我從小接受了這种訓練,而你只受過武士的訓練,要你突然從頭學起實在不易。” “我听說你受訓是為了入教會。” “是的,我母親希望我能逃過她所認識的那种生活,她少女期間是在一所修道院度過,覺得那种生活十分快樂。沒想到她嫁給那個——”她說不下去了。 “我無法想像修道院的生活,用得著你所受的這些訓練,我還以為你會從早祈禱到晚上”她垂首對坐在她旁邊小徑上的蓋文一笑。天色已漸亮,蒼穹覆上一層玫瑰紅的薄紗。她可听見遠處仆役的活動聲響,“大多數男人都以為,女人最怕的就是被剝奪其享有男人為伴的生活。其實修女的生活一點也不空虛。瞧瞧圣安妮修道院。你以為是誰在管理那些產業?” “我從來沒想過這些。” “女修道院長手下經營的產業,使國王也相形見絀。你的和我的產業加起來,也只填得上圣安妮的一個角落。去年我母親帶找去拜訪那位女修道院長,我在她身邊待了一個禮拜。她無時不刻指揮數千名男性工作,忙碌所有必須照拂的工作。她根本沒有——”茱蒂絲眸光閃動,“時間做女人的工作。” 蓋文愣了半晌,然后笑了起來,“算你行。”雷恩是怎么說她的幽默感的?“我接受糾正。” “既然你妹妹住在修道院里,你應該對那里比較熟悉才對。” “我不敢想像瑪麗能經營任何人的產業。從小她就是個甜蜜又害羞的天使,似乎生活在另一個世界。”提到他妹妹,蓋文眼睛一亮,忍不住笑逐顏開。 “所以你送她入修道院。” “那是她的選擇。我繼承我城堡之后,她就离開我們了。我要她留在這里,就算她不想結婚也沒有關系,但她想接近神和姊妹們。” 蓋文定定地凝望著他的妻子,想到她差一點就得在修道院度過一生。她那樣無私地看著他,沒有憤怒,沒有恨,使他為之屏息。 “噢!”茱蒂絲一聲打破了幻境。她垂首盯著手指內的玫瑰刺。 “讓我看看。”蓋文抓起她的小手,先拂去指尖上的血滴,然后將手指湊到唇邊,目光深深凝視入她眼底。 “早安!” 他倆同時抬首望向花園上方的窗子。 “我實在不愿打斷你們談情說愛,”雷恩在上頭扯直脖子叫道,“可是我的人似乎把我給忘了。拄著這條破腿我等于是半個囚犯。” 茱蒂絲忙不迭地抽回手,一張粉臉不知所以地漲得通紅。 “我上去幫他忙,”蓋文說著站起身,“雷恩說他今天要走,也許我可以催他快點。等會儿跟我騎馬去挑匹馬嗎?” 她點點頭,始終沒再抬眼看過他一眼。 “看來你跟你老婆終于有了點進展。”雷恩說道。蓋文正粗手粗腳地扶他下樓。 “要不是有人在那里鬼叫,進展還不止此而已。”蓋文苦澀地說。 雷恩又是笑又是嗤鼻。他的腿仍疼痛難當,面對長途跋涉,他的心情實在好不起來。 “你晚上甚至沒跟她一起睡。” “那關你什么事?你什么時候關心起我睡那里?”蓋文沒好气地問。 “自從我見到茱蒂絲開始。” “雷恩,要是你——” “不要說出來。你以為我腿傷未愈,干嘛要急匆匆地回去?” 蓋文笑了,“她很可愛,是不是?再過几天我就會讓她倒過來追我,到時候你再看我晚上睡那里。女人就像獵鷹,你得把它餓得饑不擇食,然后就容易馴服了。” 雷恩在樓梯上停住,一只胳臂還塔在蓋文肩上。 “老哥,你真是傻瓜。你或許是世上最蠢的傻子。難道你不知道,主人往往才是獵鷹的仆從?你有多少次看到人們舉著他們心愛的獵鷹,就連上教堂也服侍到底?” “別瞎扯了。我不喜歡被別人叫傻子。” 當蓋文撞到他受傷的腿時,雷恩痛得齜牙咧嘴。 “茱蒂絲的价值有你的兩倍,有你以為你愛的冰山婊子一百倍。” 蓋文在樓梯底駐足,狠狠瞪一眼他弟弟后突然抽身,若不是雷恩机警赶忙扶住牆,否則可真會跌個狗吃屎。 “以后不許再批評艾麗絲!”蓋文厲聲警告。 “我愛怎么說她就怎么說她!總得有人說才行。她在毀滅你的生命,和茱蒂絲的快樂。艾麗絲根本狗屈不值,她不配和茱蒂絲相提并論。” 蓋文捏緊拳頭,額上青筋暴起,掙扎半天后他才勉強垂下手。 “幸好你今天就走,省得再听你嘮叨我的女人。”他扭頭大步走開。 “你的女人?”雷恩在后頭大笑,“一個擁有你的靈魂,另一個則被你視為蔽屐。你憑什么說她是‘你的’?” 畜欄內約莫有十匹駿馬。每一匹都是毛發光澤柔順,体型高大碩壯,有四條修長有勁的長腿。看著它們就使人聯想到在原野上奔馳的畫面。 “我真的可以挑選一匹嗎?爵爺?” 茱蒂絲趴在畜欄上,側首狐疑地打量蓋文。整個上午他都心情愉快得教她不安;先是在花園里對她和顏悅色,現在又要送她禮物。剛才他還主動扶她上下馬,他還順著她,任由她以极不淑女的姿勢爬上畜欄。 她可以了解他的激憤以及皺眉,但面對這种新改變的仁慈態度,她沒轍了。 “只要你喜歡,你可以任選一匹。”蓋文一直對她笑著,笑得她頭都暈了,“它們都很溫馴,且受到良好訓練。有沒有你看中意的?” 她回頭去打量那些馬,“每匹我都喜歡。好難決定喲。我想——還是那匹,黑色那匹。” 她的選擇逗笑了蓋文。那匹黑色母馬气派威嚴,行走起來高視闊步,傲然不屈,簡直是她的翻版寫照。 “它是你的了。”他說。 話音方落,他還沒來得及扶她下地,茱蒂絲已跳下地撩起裙子奔過畜欄柵門。几分鐘后,蓋文已將馬鞍裝上,茱蒂絲迫不及待地翻身上馬——當然,這動作也是不太淑女。 能再騎一匹好馬的感覺真棒。茱蒂絲右手邊是通往城堡的路,左手邊是一片濃密的森林,那儿是蒙特格利家族的獵場。 她想都不想便策馬取道奔向森林。她已被城牆四壁所局限,擠在人堆里太久了。參天的樹木和山毛櫸看來多么誘人,橫生的枝丫遮天,形成一片隱密的天地。茱蒂絲不曾回首觀看是否有人跟著,只一逕策馬疾馳,投向等待著的自由。 她疾速奔馳,考驗自己也考驗胯下的母馬。她們是天生一對,一如她所預感。這匹馬和她一樣喜愛陽光的眷顧。 “噤聲,寶貝。”一進入森林,茱蒂絲便輕聲說道。母馬立即服從,优雅地穿梭于樹木与灌木之間。森林地上覆蓋著一層厚厚羊齒植物,以及百年來積聚的落葉,踩在腳下軟綿綿恍若地毯。茱蒂絲深深吸口清新、沁涼的空气,讓她的馬來決定取向。 流水潺潺聲吸引了茱蒂絲与母馬的注意。一條看似很深的清溪穿流于樹林之間,陽光透過蔓生的枝葉在溪面上輝映出盈盈波光。她下馬牽著韁繩踱向小溪,當母馬靜靜飲水時,茱蒂絲便抓起一把青草,為汗淋淋的母馬拭身。 茱蒂絲正沉浸于這悅人的工作中,心情因她的馬、這一天、以及潺潺流水而高昂。母馬突然豎耳傾听,然后緊張地往后退。 “安靜,女孩。”茱蒂絲說,撫摸它的頸子。母馬又激烈地猛往后退,仰首尖聲嘶叫。茱蒂絲立即轉身想抓住道匹惊惶的母馬的韁繩卻失了手。 一只野豬噴著气向她們逼進。它受傷了,小眼睛目光遲鈍。茱蒂絲再次嘗試抓住馬韁。但野豬也同時開始前沖,母馬惊恐失措的拔腿狂奔而去。她則撩起裙子也跟著狂奔。可是沖鋒也似的野豬速度比她快。茱蒂絲只有奮身一躍,抓住一處低矮的樹干,拚命把自己往上拉。由于從小到大不斷地工作和運動,使得她身強体健,所以她得以在野豬赶上她時,及時將雙腿吊上一枝樹干。野豬在一頭一遍又一追猛撞樹根,她想在上頭穩住自己實在不易。 最后,茱蒂絲終于站在最低一處樹干,雙手抓著頭頂上另一枝。當她垂首望向野豬時,方才發現自己离地有多遠。她在盲目的恐懼中直怔怔地瞪視著,用出全副力气死命緊抓住頭頂的樹枝,指關節因用力都泛白了。 “我們得分開來找,”蓋文指揮他的手下,“咱們人數不足,不夠結伴同行。幸好她無法走太遠。” 蓋文极力控制自己的聲音。他正在气她妻子騎一匹陌生的馬,闖進陌生的森林。當時他站在畜欄旁目送她疾馳而去,原以為她到森林邊便會掉轉頭,結果他楞了好半天才明白她是要進去。 現在找不到她,仿佛她憑空消失了,被森林吞了,“約翰,你往北方繞森林邊緣找。奧都,你走南方。我從中間進去。” 森林里一片恬靜。蓋文仔細傾听她的任何聲音。他一生中在此度過不少時光,對此間每一分每一吋莫不摸得熟透。他知道母馬會朝貫穿森林的小溪而去。他叫了茱蒂絲几聲,卻不見回答。 他胯下的黑駒突然豎起雙耳,“怎么啦,小子?”蓋文問道,凝神傾听。 那匹馬后退一步,鼻子噴著气。它是專門受狩獵訓練的,所以蓋文明白這訊息。 “現在不行,”他說,“待會儿我們再去找獵物。” 那匹馬似乎沒听懂,仍垂首拚命反抗韁繩指揮。蓋文皺了眉,然后放手任它去。他先听見野豬嘶叫聲,然后才看見守在樹底下的它。若不是眼前瞥見樹上一點藍,他會驅馬繞道而去。 “老天爺!”明白了茱蒂絲就在樹上后,他輕呼起來,“茱蒂絲!”他大叫,卻沒得到反應,“你一會儿就會安全了。” 當蓋文抽出系于鞍側劍鞘內的長劍時,他的馬垂首准備沖刺。這匹訓練有素的良駒直沖到野豬身側,蓋文用大腿夾緊馬鞍,探身出去將劍刺人野豬的背脊。它發出一聲長而尖銳的尖叫,又踢了一陣腿然后才終于斷气。 蓋文立即躍下馬背,收回長劍。他抬首望向茱蒂絲,赫然為她臉上的惊懼之色震住。 “茱蒂絲,現在已經沒事了。野豬死了。它不會再傷害你的。”她對危險的恐懼似乎有點過度了。她在樹上很安全的。 她沒吭聲只一逕瞪著地面,身子僵直得就像他的鐵制長矛。 “茱蒂絲!”他銳聲叫道,“你受傷了嗎?” 她還是沒反應,也不知他的存在。 “离地沒多遠,你只要跳下來就行了,”他對她伸出雙臂,“放開頭上的樹枝,我會接住你的。” 她沒有移動。 蓋文困惑地再看一眼地上的死豬,然后抬首望向他的妻子,這時他明白,嚇坏她的不是野豬。 “茱蒂絲。”他冷靜地說著,移到她視界之內,“讓你害怕的是高地方嗎?” 他不敢碓定,但她好像似有若無地點了點頭。蓋文抓住她腳邊的樹干,輕而易舉便騰身來到她身邊。他用一只手臂環住她的腰,然而她絲毫沒有知道他存在的跡象。 “茱蒂絲,听我說,”他冷靜非常,“我要松開你的手,把你放到地上。你必須信任我。不要害怕。”他好不容易才掰開她的手指,她便惊恐地改抓住他的雙手。蓋文靠著樹干平衡自己后,將茱蒂絲放到地面。 她的腳方才触地,他便已躍下,將渾身抖顫的她緊擁入怀,她猛烈又絕望地緊緊攀附著他。 “噓,不怕。”他輕撫著她的發,“你現在安全了。” 茱蒂絲的戰栗并未停止,蓋文感覺到她的腳一軟,人癱在他怀中。他立即彎身抱起她,踱到一截樹樁邊坐下,像抱孩子般的抱在怀中。下了床,他和女人打交道的經驗就有限,他更沒應付過孩子,但他知道她的恐懼是惊人的。 他緊緊摟抱茱蒂絲,以不致擠扁她的力量盡可能緊摟住她。他撫開她臉上的散發,她在冒冷汗,臉卻滾燙灼人。他輕搖著她,把她摟得更緊。 以前若是有人告訴他,离地數呎便會導致如此恐懼,他一定會大笑三聲,斥為無稽之談,但是他現在可一點也不覺得有趣。茱蒂絲的恐懼非常真實,見她承受如此打擊不免為她心痛。她纖小的身子猛顫不已,心跳狂亂得像鼓翅的鳥儿,他知道自己必須使她再度感到安全。 蓋文開始歌唱,起初只是輕輕的,未會意自己究竟在唱什么。他的聲音雄渾有力,圓潤有致。他唱了首情歌,內容描述一個男人由冷酷的殺戮戰場歸來,發覺他的真愛仍痴痴地等著他。 漸漸地他感覺到茱蒂絲開始放松下來偎著他,懾人的戰栗也減弱了些。她已沒把他抓得那么緊了,但蓋文并未松開她。他微笑著親吻她的太陽穴,改以輕哼繼續吟唱。她的呼吸逐漸平緩下來,半天后她終于抬起埋在他肩窩里的小腦袋。她想抽身,但他卻緊摟住她不愿松手。雖然蓋文曾說他不喜歡七手八腳纏著他的女人,但茱蒂絲對他的需要,卻奇异地給他一种肯定的力量。 “你一定會認為我是個傻瓜。”她柔聲說道。 他沒回答。 “我不喜歡高的地方。”茱蒂絲繼續說。 他笑了,把她緊摟向自己,“我猜到了。”他大笑,“但我不會用‘喜不喜歡’來形容你的感覺。你為什么那么怕高的地方?”他現在能笑了,很高興她已恢复。沒想到她聞言又是一僵,蓋文嚇了一跳,“我說錯了什么了?不要生气。” “我沒生气,”她黯然說道,再次于他怀中放松下來,“我只是——不喜觀想到我父親。” 蓋文把她的頭壓回他肩上,“告訴我。”他嚴肅地說。 茱蒂絲沉默了好一會儿,當她再開口時,他几乎听不見她的聲音。 “老實說我對那件事沒什么記憶——留下的只有恐懼。事情過了好多年后,我的女仆才把經過告訴我。我三歲那年,有一天夜里我作噩夢惊醒。我跑出房間,發現大廳里有燈光和音樂聲,就好奇地過去一探究竟,我父親和他的朋友在那里,他們全都喝醉了。” 她的聲音好冷,仿佛敘述的是別人的故事。 “我父親看到我時突然突發奇想,也許他是覺得那么做很好玩。反正,他教人拿梯子來,然后一手夾著我爬上去,把我放在大廳最上面的窗台上。我剛才說過,我對這一點記憶都沒有。我父親和他朋友全睡著了,直到天亮后我的女仆才出來找我。她們過了好一陣子才找到我,雖然我一定听見她們在叫我,可是我始終沒有應聲。大概是我嚇得不敢出聲。” 蓋文撫著她的發,再度開始搖她。想到一個大男人把三歲大的孩子,一人留在离地二十呎的窗台罰站一整夜,他的胃就作嘔。 他抓住她的肩,推茱蒂絲稍稍离開他,“可是你現在安全了。喏,地面离你多近啊。” 她遲疑地對他一笑。“你對我好好喲,謝謝你。” 她的感謝并未取悅他,相反地卻使蓋文异常感慨。她在短暫的生命中曾被殘暴的利用,而今竟認為自己的丈夫安撫她是种恩惠,他不覺為之心傷。 “你還沒見過我的森林。你說咱們就在這里逗留一陣子如何?” “可是還有工作——” “你真是個工作狂。難道你從來不玩嗎?” “可是,我不知道怎么玩。”她老實地應道。 “嗯——哼,那今天就是你學習的時候。今天就只采野花,偷看鳥儿交配。”他曖昧地對她直揚眉,逗得茱蒂絲非常不像茱蒂絲地咯咯直笑。蓋文被迷住了。她的眸光溫暖,嘴唇甜蜜地畫出弧線,她的美足以醉人,“那就跟著我來吧,”他說著舉起她放下地,“附近有個小山坡長滿了各种野花,還有一些非常特殊的鳥儿。” 當茱蒂絲的腳一及地,左邊足踝不慎一拐。她立即抓住蓋文以為支撐。 “你受傷了,”他跪下身檢視她的足踝,他轉身看見茱蒂絲緊咬著唇,“快把腳泡在冰涼的溪水中,那樣可以阻止它腫起來。”他將她攔腰抱進怀中。 “你只要扶我一把,我自己可以走。” “毀了我的武士精神?你知道,我們也受過如何獻殷勤的訓練。面對受難的美女時,規矩可是很嚴的,不管她們要去哪里,都得被抱著過去。” “那我只是你發揚武士精神的工具囉?”茱蒂絲一本正經地問。 “當然。要知道你可是一大負擔。你十之八九有我的馬一樣重。” “我才沒有!”她立即抗議,然后才看見他惡作劇的眼神。“你在逗我!” “我不是剛才說過,今天是嬉笑的日子嗎?” 她開心地笑著,放松地倚著他的肩膀,被抱得這么近,感覺真愉快。 蓋文讓她坐在溪邊,小心翼翼地脫掉她的鞋子,“襪子也得脫掉。”他沾沾自喜地說。 他歡天喜地的看著茱蒂絲撩起裙擺至膝上,輕手輕腳地拉掉襪帶,褪下薄如蟬翼的絲襪。 “如果你需要人幫忙的話……”他進言。 茱蒂絲看著蓋文動作輕柔地將她的腳放在冷水中,輕輕按摩她的足踝。這個為她輕輕按摩的男人是誰?他不可能是那個掌摑她,當著她的面跟情婦調情,又在新婚之夜強迫她的那個男人。 “好像傷得并不重。”他抬首望向她。 “是啊。” 乍起的一陣微風將她的發絲吹拂到眼睛上,蓋文輕柔地為她挑開,“我生個火,咱們把那只可惡的野豬烤來吃如何?” 她對他笑了,“好啊。” 他一把攔腰抱起她,戲謔地將她拋在空中,她嚇得忙不迭地摟住他的脖子。 “我會漸漸愛上你這种恐懼。”他大笑地緊摟著她。 他抱著她越過小溪,來到一處真的長滿野花的小山坡,在一塊突出的岩石下生起營火。几分鐘后他帶回來清理好的一塊腰肉,架在營火上烤,他既不讓茱蒂絲移動,也不肯讓她幫一點忙,肉烤上了,柴火也夠了后,蓋文又离開片刻,再回來時外套下擺高高撩起,彷拂藏著什么東西。 “閉上眼睛,”等著她依言行事后,他對她頭上洒下一片花雨,“既然你不能去找它們,所以它們只好來找你啦。” 她看著他,她的腿上和身子四周圍全是香味濃郁的花朵,“謝謝你,爵爺。”她笑得好開心,好開心。 他在她身旁坐下,一手藏在身后,傾身湊近她,“我還有一樣禮物要給你,”他拿出藏在身后的三朵紫羅蘭給她看。 它們好美,淺紫羅蘭色泛著白芒,美得動人心弦,她伸手要去接,他卻迅速移開,她惊訝地看著他。 “它們可不是免費的喲,”他又在逗她,但她臉上的表情卻顯示她不知道,他不禁突感一陣痛苦与悔恨,他沒想到自己傷她這么重,她今天會以這种眼光看他,驟然間,蓋文捫心自問,他是否跟她父親一個模樣?他伸出一根手指輕輕撫過她的臉頰,“代价很小,”他柔聲說道,“我希望你能以我的名宇稱呼我。” 她的眸子再度變得清澈又溫柔,“蓋文,”她輕聲低喚,接下他遞過來的花朵,“謝謝你,我的主……蓋文。” 他懶洋洋地歎口气,躺在草坪上,雙手枕在腦后,“我的蓋文!”他重复道,“听起來真順耳,真好听。” 他抽出一只手把玩她的長發,她背對著他,正忙著撿拾四周圍的花朵,將它們聚成一束,井然有序,他想。 他不期然地想到,他已經好多年沒這樣恬适地在自己的土地上,安安閒閒地度過一天,生活中總是有忙不完的責任纏繞著他,而他的妻子卻在短短几天當中,便把堡中大大小小事務處理得井然有序,讓他得以躺在草地上,心里只想看蜜蜂嗡嗡聲,和他那小妻子光滑柔若絲的秀發? “西蒙那件事你真的很生气嗎?” 蓋文几乎記不得西蒙是誰,“不。”他展露出笑容,“我只是不喜歡女人能做我做不到的事。再說,我也不敢肯定那种新的訓練,真的比較好。” 她轉身面對他,“它本來就比較好,西蒙听完便立刻同意,我相信獵鷹現在能逮到更多獵物,而且——”她看見他在笑她,倏地打住,“你真無聊。” “我?”蓋文問道,用雙肘支起身子,“我是最不無聊的人。” “你剛才沒有說你生气只因為女人能做到,而你做不到。” “喔,”蓋文又倒回草地上,閉上眼睛,“那不一樣,女人若做女紅与生儿育女以外的事,男人總是會惊訝的。” “你!”茱蒂絲嫌惡地大叫,隨手抓了把青草,連根帶土往他臉上丟。 他惊訝地睜開眼,拂掉嘴上的草和土,眯起眼睛,“你得付出代价,”他咕噥著偷偷向她移近。 茱蒂絲立即住后退,怕他會加諸于她身上的痛苦,她作勢欲起身,但他手腳更快已一把牢牢扣住她的足踝,“不,”她才出聲他便已扑倒在她身上,然后開始……搔她痒。 茱蒂絲但覺惊訝莫名,愣了一愣后開始咯咯大笑,她曲起雙膝抵向胸部,試圖抵擋他的雙手,可是他心狠手辣,她根本不是他的對手。 “收不收回?” “不,”她直抽气,“你本來就無聊——比女人還無聊一千倍。” 他的手指在她肋骨上下滑動,她則在他身下猛烈翻滾。 “拜托不要再呵我痒了,”她大叫,“我受不了啦!” 蓋文暫停攻擊,把臉湊向她的鼻子對鼻子,“認輸了嗎?” “才不,”她說,隨即又迅速補充道,“雖然你也許并不像我想像的無聊。” “這算是道歉嗎?” “這是被酷刑逼出來的。” 他對她露齒笑著,西斜的落日將她的肌膚染成一片金色,她蓬松的秀發散落在四周彷若火紅的落陽。 “我的小妻子,你究竟是誰?”他輕聲低語,以目光吞食她,“一會儿詛咒我;一會儿又把我迷得昏頭轉向。你公然蔑視我、激我,弄得我差點沒宰了你;然后你又對我笑,害我陶醉在你可愛的笑靨之中,几乎忘了我自己是誰。” “你和我所認識的女人都不一樣。我從來沒看過你穿針線,卻看過你跪在養魚池的淤泥中,你騎馬跟男人一樣,然而我卻又發覺你躲在樹上,像個孩子似的嚇得直發抖。你什么時候會不再變?你會維持兩天不變嗎?” “我是茱蒂絲,我不是其他人,我也不會做其他人。” 他兩手愛撫她的太陽穴,俯身將唇輕印于她的唇上。它們帶有陽光的溫暖,和花香的甜蜜,他尚不及品嘗她,老天便傾下驟雨淋在他們身上。 蓋文低聲吐出一句她從來沒听過的詛咒,“他媽的!”隨即想起她的足踝,他抱起她沖向營火處躲在突出的岩石下。營火已為傾盆大雨澆熄了一半,豬油仍往殘燼中滴著。這場驟雨并未澆熄蓋文的脾气。他怒沖沖地沖到營火邊,發現豬肉一邊已烤黑,另一邊卻還是生的。他們都只顧著取火,誰也沒想到要翻動烤架。 “你這個廚子真差勁。”他說。 他實在很气這么完美的時机,竟被完全摧毀。 “我的女紅比烹飪好。”她茫然地看他一眼。 他瞪了她半天,然后突然爆笑出聲,“接得好。”他看一眼雨勢,“我得去照顧我的馬,它不喜歡扛看馬鞍淋雨。” 茱蒂絲向來關切動物的福祉,這會儿又跟他鬧了,“這么半天,你都把它單獨丟在一邊不管?” 他不喜歡她這种質問的口吻,“那請你告訴我,你的馬呢?你不滿意它,所以也不關心它的下落?” “我,”她張口欲言,她被蓋文迷得昏頭轉向,早把她的坐騎拋到九霄云外。 “那就先想想自己,然后再質問我。” “我沒有質問你。” “那……這算什么呢?” 茱蒂絲別開臉,“你去吧。你的馬還在雨里等著呢。” 蓋文張口欲言,旋即改變主意,一古腦沖進雨里。 茱蒂絲坐在原處揉著足踝,責怪自己,她似乎總是會激怒他。想著,她突然打住,她干嘛要介意她激惱他?她恨他,不是嗎?他是個寡廉鮮恥,貪婪又施詐的人,一天的仁慈并不能改變她對他的恨。 真不能嗎? “爵爺!” 她听見遠處傳來呼喚聲。 “蓋文爵爺,茱蒂絲夫人。”那聲音近了。 蓋文低咒一聲,又綁緊才放松的馬鞍腰帶。那個小女巫究竟對他施了什么法,不但使他忘了自己的馬,更忘了他的手下仍辛苦地在搜索。現在他們在雨中騎馬搜索,身上又濕又冷,無疑也餓坏了。雖然他一心只想回茱蒂絲身邊,也許与她共度良宵,然他必須先招呼他的手下。 他牽馬渡溪,爬上小山坡。他們現在大概已經看到營火了。 “你沒受傷吧,老爺?”約翰.巴賽德他們一到,就關切的詢問,雨水沿著他的鼻子往下滴。 “我沒事,”蓋文聲調平板地回答道,不去看他那靠著岩壁而坐的妻子,“我們被暴風雨攔住,茱蒂絲又傷了她的足踝。”見約翰意有所指地看看天空,他倏地打住。 一場春天的驟雨根本算不上暴風雨,蓋文和他妻子大可以共騎一馬。 約翰是蓋文父親的武士,年近中年,對應付年輕小伙子也有經驗,“我懂了,爵爺。我們找到了夫人的坐騎。” “該死,該死,該死!”蓋文咕噥著。現在她又害他對他的手下扯謊,他粗手粗腳地用力拉緊腹帶。 顧不得腳上疼痛,茱蒂絲迅速單腳跳向他,“嘿,不要對我的馬道么粗魯。”她占有地說。 他轉身望向她,“不要對我這么粗魯,茱蒂絲!” 茱蒂絲靜靜佇立窗前,眺望繁星點點的夜空,雨勢已停,天空一片晴朗,空气中帶著春天的清新,不情不愿地,她轉身踱向空寂的大床。她知道自己哪里不對勁,卻死也不愿承認。 她算哪种女人?竟然渴望她所嫌惡的男人的愛撫?她閉上眼,几乎又感受到他的雙手与唇在她身上游移。她一點尊嚴都沒有,竟讓自己的身体如此背叛她的理念? 她長歎口气,褪下罩袍,裸身滑入凄冷的大床。 當她听見沉重的腳步聲在房門外停住時,心跳几乎停了,她屏息等待著,過了好半晌,那腳步才又朝走道盡頭而去。她雙拳捶打羽毛枕頭,又過了好久好久她才終于睡著。 蓋文在她的房門外佇立良久,才回他見前睡覺的房間。他到底是哪里不對勁了?他捫心自問。他怎么會怕起女人來了?她已准備好接納他;他在她眼中明白看到此訊息。 今天,數周來她頭一次對他微笑,也是有史以來頭一次呼喚他的名字。 他能冒著失去這一點收獲,以及再次挑起新的仇恨的危險,強行進入她的臥房嗎? 他為什么要在乎是否再一次強迫茉蒂絲?新婚之夜他不就很愉快嗎? 他迅速脫掉衣衫,滑入空寂的大床。他不要再強迫她,不!他要她對他笑,呼喚他的名字,對他展開雙臂。他已無胜利的心倩,只怀抱著她恐懼時緊緊攀附著他的記憶沉沉睡去。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|