后一頁 前一頁 回目錄 |
卡爾在辦公室。他的秘書給我接通了電話。我說:“你好,卡爾。” “你好,保羅。”他說話仍然帶點德國口音。 我們沒有開玩笑,我直接告訴他:“這儿發生了一起強奸殺人案。” “噢!” “是坎貝爾將軍的女儿,安·坎貝爾上尉。” 電話里一陣沉默。 我接著說:“可能是強奸殺人,但肯定是性虐待。” “在基地里嗎?” “是的,在一個步槍射擊場。” “什么時候?” 我回答說:“凌晨2點17分到4點25分之間。”到此,我已經回答完了所有關于時間、地點、人物和事件的問題。 “什么動机?” “不知道。” “有嫌疑犯嗎?” “沒有。” “案發時被害人在做什么?” “她那天晚上值班,出去檢查哨所。”我把肯特的任命、与森希爾小姐的相遇,還有我們對被害人住所搜查的具体情況向他一一作了匯報,只是沒提在地下室發現的那些東西。我知道我們的談話很可能被人錄音,嚴格說來,這不是什么特別的情報,只是不想讓卡爾感到很難為情。 他沉默了一會儿,說:“等尸体搬走后,你再回犯罪現場,就用那些柱子把森希爾小姐綁在地上。” “你什么意思?” “我不明白一個健康的女人為什么不能把那些樁子拔出來。” “啊,我明白了。卡爾,那些樁子是按不同角度釘在地上的,与尸体有一定距离,所以她沒有力量反抗,而且有人把一根繩子套在了她的脖子上,我想——我猜想他們開始可能是在玩游戲——” “可能是,也可能不是。但從某种程度上說,她應該知道那不是游戲。我們憑過去的經驗知道,當一個女人有生命危險時,她是會拼命的。也可能她是被麻醉了或是被鎮定了,讓毒物學家找找鎮靜劑。同時,你和森希爾小姐必須從頭至尾把犯罪過程重演一遍。” “我希望你說的是模仿。” “是。但不要玩真的。” “你變得溫柔些了,卡爾。好吧,我會轉達你的建議的。” “不是建議,是命令。現在請你更詳細地告訴我,你們在坎貝爾上尉的住所發現了什么?” 我告訴了他。關于我沒通知地方當局一事,他不置可否。我問他:“我進入了她的住所并搬走了她的東西,你認為這對我今后的工作有影響嗎?” “你的記錄上會寫著,你已經通知了她最親近的人,而且是他們同意,甚至建議你那么干的。要學會自己保護自己,保羅。我不能老干這种事。” “我知道。” “很好。你需要聯邦調查局的幫助嗎?” “不需要。” “你需要從這儿再派一個調查員,還是從哈德雷堡分部找一個?” “咱們別干了。我真不想按這個案子。” “為什么?” “卡爾,你知道,這個案子很微妙……很……” “你和被害人之間有什么瓜葛嗎?” “沒有。” “今晚5點前給我電傳一份初步報告來。迪納會給案子編上號碼的。還有什么問題嗎?” “我想森希爾小姐最好退出本案。” “你為什么不想讓她參加此案的調查?” “我們都不喜歡對方。” “你們從未合作過。你們互相不喜歡的原因是什么?” “卡爾,我記得我們已經討論過這個問題。你保證過不把我們倆同時分配到一個案子中,那她現在為什么還要參加?” “我從沒做過這樣的保證。部隊的需要才是最重要的。” “很好。你今天重新給她分配任務,就是最好地体現了軍隊的需要,因為她在這儿的任務已經完成了。” “等一下。” 我只好等著。卡爾這個人并不特別敏感,而且很難對付。我真希望他能變得更有人情味。 “保羅?” “是我。” “我剛才接了森希爾小姐的電話。” 我猜就是她。我說:“她的事情与我無關。” “我告訴了她,你不愿和她一起工作。她說你是歧視她的性別、年齡和宗教信仰。” “什么?我根本就不知道她信仰什么宗教。” “這可是對你的一次嚴厲指責。” “我不是跟你說過嘛,這是個人的事情。我們兩人合不來。” “据我所知,你們在布魯塞爾時不是相處得很好嗎?” 見你的鬼,卡爾。“你想讓我把事情都講出來嗎?” “不必了。去年我已經听別人講過了,而且一分鐘前森希爾小姐也講清楚了。我相信我們的軍官都會恰當地處理自己的私生活。我并不要求你獨身,只希望你能謹慎一點,不要做一些不利于你自己,也不利于部隊和你的任務的事。” “我從來沒做過這种事。” “很好。記住你是一名職業警官。我希望你能大度一些,和森希爾小組建立一种職業上的合作關系。就這樣吧。” “是,長官。”我又問他:“她結婚了嗎?” “這与你還有什么關系嗎?” “是有一些個人的考慮。” “你們兩人在這個案子了結之前都不許談私生活。還有什么問題嗎?” “你把你那個怪誕的重演方案跟她講了嗎?” “那是你的事。”卡爾·古斯塔爾挂斷了電話。我坐了一會儿,考慮起自己的選擇來。我現在只有兩條路可走:一是繼續執行任務,二是辭職。實際上我從事這個工作已經二十多年了,我可以隨時提出辭職,仍可得到一半的薪水,而且從此可以有自己的生活。 結束軍事生涯有几种不同的方式。大多數人在最后一年左右的時間里揀一些比較安全的案子去辦,慢慢地自然也就隱退了。也有一些軍官在軍隊里工作得時間過長,又沒自動隱退,就被悄悄地辭退了。只有少數人能帶著一身榮耀隱退。再就是那些為了最后時刻的那份榮耀而奔命的人,結果卻不小心闖進了火海。人生最重要的是要抓住時机。 拋開事業上的考慮,我如果從這個案子中退出來,那它會永遠使我不得安宁。現在真是進退兩難,其實如果卡爾讓我放棄此案的偵破工作,我還不知道自己會說或者會做什么呢。卡爾就是這樣一個專門和人對著干的家伙,因為我說不接這個案子,結果這個案子還是歸了我。我說了不要辛西婭參加,辛西婭也成了我的搭檔。卡爾并不像他自己想象的那么聰明。 我的新辦公桌上放著安·坎貝爾上尉的個人簡歷和病歷。我先翻看了一下個人簡歷,因為它包括了一個戰士的軍事生涯,肯定很有意思,很有啟發性。簡歷是按年代順序寫的,安·坎貝爾是12年前進西點軍校學習的,畢業時屬于班級前10%的學生,所以按規定她能享受30天的假期。之后,接她自己的要求,她被分配到了亞利桑納州的瓦兵卡堡,擔任軍事情報官員訓練課程,后來又在喬治城讀了研究生,取得了心理學碩士學位。之后,她申請讀了實用性課程心理戰術。她先在布萊格堡的肯尼迪特种戰術學校完成了所有必修課,參加了第4心理訓練隊,又從那儿去了德國,后來又回到布萊格堡,再后來去了海灣,進了五角大樓,最后到了哈德雷堡。 她的工作效率報告一看就非同一般,這是我預料之中的事。我找到她的智商測驗結果,她是屬于軍隊里的2%的天才之列。從我過去的經歷中得知,這2%的天才一般都是殺人案中的嫌疑犯,一般說來,天才對那些招惹了自己或者妨礙自己的人都不能容忍,而且總以為他們不必遵守那些人們都遵守的法規。這些人經常不愉快而且缺乏耐心,他們甚至可能成為反社會的人,有時候還可能心理變態。心理變態者常把自己看成法官或者陪審團成員,或者劊子手。他們到了這一步也就到了和我打交道的時候了。 可是現在,我正研究的這個天才不是殺人犯,卻是被害者,也許這個事實在本案中毫無意義。但是直覺告訴我,安·坎貝爾被害之前肯定傷害過別人。 我直接把她的病歷翻到了最后一面,因為如果有精神方面的記錄,肯定會寫在那儿。我果然找到了一份心理分析報告,是她進西點軍校体檢時的記錄。報告上寫著: 此人目的性很明确,很聰明,适應力強。從兩小時的面談和測試結果中看不出有專橫的表現,也沒有幻覺紊亂、情緒紊亂、渴望紊亂、性格紊亂和性紊亂的跡象。 報告的最后一部分寫著,沒有明顯的心理問題會妨礙她完成美國軍事學院的課程。安·坎貝爾是個很正常的18歲美國姑娘。不管這話在20世紀后期的美國意味著什么,總之,一切正常。 但心理病歷中還有几頁報告,寫得很短,時間是在她上軍校三年級下半學年期間。當時,她被命令去做心理檢查。是誰下的命令和命令的原因都沒有記錄。心理醫生韋爾斯寫道: 軍校學員坎貝爾被推荐來此進行心理治療或者心理分析。她說:“我什么問題都沒有。”她不合作,但還沒達到要我向她的上司報告的程度。在每次大約兩小時的四次談話中,她都反复強調說她只是太累了,体力訓練和學術訓練壓力太大,又擔心考試成績,總之是疲勞過度。這些對于一二年級的軍校學員來說,是很普通的事,但對三年級的學員來說就很少見了。我問她,有沒有別的事情,比如說愛情糾葛或家庭問題,那也會導致這种疲勞和壓力感。她向我保證,家里都很好,她本人在本地或其他地方也沒有愛情糾葛。 我看得出她的体重明顯偏低,而且注意力明顯不集中。總而言之,一副很壓抑、很憂慮的樣子。在談話期間,她哭過几次,但每一次都很快地控制住了,并向我道了歉。 有好几次,她差點說出一些超越了一般軍校學生所能說出的抱怨詞語,但每次沒等講出就停住了。有一次,她說:“我去不去上課都無所謂,我在這儿干什么都無所謂。反正他們總得讓我畢業。”我問她那是不是因為她是將軍的女儿。她回答說:“不是的。因為我幫了他們的忙。” 我問她幫了什么忙?“他們”又是誰?她只回答說:“那些老家伙。”其他問題都沒有回答。 我相信我們的談話到該出結果的時候了,可是她的上司卻給她安排了另外的約見,我們的談話則無緣無故地被取消了。我不知道這位上司的名字。 我認為,坎貝爾還需要進一步的分析和治療,不管是自愿的還是強制性的。不然,應該由一個精神分析小組,來診斷是否需要對她進行隔离治療。我是認為應該對她進行一次徹底的檢查和分析。 我仔細閱讀了這篇報告,有些納悶,為什么一個很正常的18歲妙齡少女到了20歲就變得憂郁低沉?當然可以用軍隊生活的紀律森嚴去解釋,但韋爾斯醫生顯然是不同意這個說法,我也有同樣的看法。 我從頭到尾翻閱了這些檔案,正准備合上時,忽然看到一張小紙條夾在里面,上面有几行手寫的字:与魔鬼搏斗的人應當留心在這個過程中自己不要變成魔鬼。當你長久地看著深淵的時候,深淵也在看著你。——尼采。 這張紙條放在這儿做什么,我不清楚。但它放在一個戰爭心理學軍官的檔案里是非常合适的。在犯罪調查處官員的檔案中也該放上一張這樣的紙條。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|