后一頁 前一頁 回目錄 |
“這個座位有人嗎?”我向獨自坐在酒吧休息室里的那位年輕而有魅力的女士問道。 她正在看報,抬頭看了我一眼,但沒有回答。我在她對面坐了下來,把我的啤酒放在兩人之間的桌子上。她又看起報來,并慢慢喝著波旁威士忌1和可口可樂混合的飲料。我又問她:“你經常來這儿嗎?” 1這是原產于美國肯塔基州波旁的一种主要用玉米釀制的威士忌酒。 “走開。” “你的暗號是什么?” “別搗亂。” “我好像在什么地方見過你。” “沒有。” “見過。在布魯塞爾的北約組織總部,在一次雞尾酒會上。” “也許你說得對。”她勉強承認了,“當時你喝得大醉,都吐到盛混合飲料的那個大杯里了。” “這世界太小了。”我說。的确太小了。現在正坐在我對面的這個女士名叫辛西婭·森希爾。她并非我的一個普普通通的熟人,實際上,像人們所說的,我們曾經有過很深的交往。顯然是她不愿意記起那許多往事。我說:“是你吐了。當時我告訴你,波旁威士忌跟可口可樂混合對你的胃沒有好處。” “是你對我的胃沒有好處。” 憑她這態度,你就知道過去是我遺棄了她。 我們正坐在佐治亞州哈德雷堡軍官俱樂部酒吧的休息室里。此時正是歡樂時刻,除了我們倆,大家似乎都很快活。我身著一套藍色的便裝,辛西婭穿的是粉紅色的針織禮服,非常漂亮,使她那被陽光晒成棕褐色的皮膚,紅褐色的頭發,淡褐色的眼睛和那令人難忘的体型更加迷人。我又問道:“你是來這儿執行任務的嗎?” “我無暇談論此事。” “你住在哪儿?” 沒有回答。 “你要在這儿住多久?” 她又看起報紙來。 “你真的嫁給那個你把他當配角的人啦?” 她放下手中的報紙,兩眼直盯著我說:“那會儿我是把你當做配角,我和他已經訂了婚。” “那好啊。你們倆現在還只是訂了婚嗎?” “這跟你無關。” “可能有關。” “今生是不可能了。”她鄭重地告訴我,然后又拿起報紙看了起來。 我在她手上沒有看到訂婚戒指,也沒有看到結婚戒指,不過干我們這行的這些跡象不一定具有真實意義。這是我在布魯塞爾得到的教訓。 說起來,辛西婭·森希爾現在已接近30,而我剛40出頭,所以我倆談情說愛并不像從5月到11月的差距那么大,而是更像從5月到9月,也許是到8月那么相近。 我和辛西婭在歐洲住了一年時間。她的未婚夫是特种部隊的少校,當時駐扎在巴拿馬。軍事生活使各种關系都很不協調,為了捍衛西方文明,人們都變得像頭上長了角。 在這次巧遇之前,我和辛西婭已有一年多沒見面了。那次分別的情景只能用“糟透了”三個字來形容。很顯然,我們兩人都做得不好,我一直痛心不已,而她也一直怒气未消。那位被她背叛了的未婚夫看起來也十分煩惱,記得我最后一次在布魯塞爾見到他時,他手里還握著手槍呢。 哈德雷堡的軍官俱樂部,其建筑風格有些像西班牙式的,又有几分像摩爾人的建筑。也許正因為這一點,我一下子想起了《卡薩布蘭卡》1,于是一句譏諷的話脫口而出:“世界上那么多酒吧她不去,偏偏走進了我這個。” 1摩洛哥港口城市,也叫達爾貝達,此處是一部愛情故事片的片名,下文那句譏諷話是影片中男主角說的。 她也許沒听見我的話,也許是她心情不好,不樂意听,她眼睛一直沒离開那張《星條旗報》。這种報紙一般沒有人讀,至少在公共場合是這樣。但辛西婭有一點假道學。她不像當過几年兵的男性軍人那樣玩世不恭,那樣頹廢厭世,而是像一個熱情、忠誠,有獻身精神的戰士。“心里充滿了激情、嫉妒和仇恨,”我這么提示了一下。 辛西婭說:“你走開,保羅。” “對不起,我破坏了你的一生。”我誠懇地說。 “你連破坏我的一天都不可能。” “可你傷透了我的心。”我更加誠懇地說。 “我還想掐斷你的脖子呢。”她說。話中充滿了真正的狂熱。 看得出,我的話在她心中激起了某种感情,但我不敢肯定那是激情。我記起了一首詩,我們倆親近的時刻,我經常小聲念給她听。我現在靠近她用柔和的聲音念道:“只有辛西婭能照亮我的雙目,只有辛西婭能愉悅我的雙耳,只有辛西婭才能占据我的心。為了辛西婭,我已經放棄了一切財富;只要辛西婭高興,我愿為她犧牲。” “很好。死了就好。”她站起身毫不猶豫地走開了。 “再彈一遍吧,薩姆。”1我把啤酒喝完,站起來,向吧台走去。 1電影《卡薩布蘭卡》中的一句台詞。 我羞愧地側身走向長長的吧台,那里全是些頗有生活閱歷的男人。有些人胸前挂滿了勳章或步兵戰斗獎章;有些人身佩著參加朝鮮、越南、格林納達、巴拿馬和海灣戰爭得來的綬帶。我的右邊是一位頭發灰白的陸軍上校,他對我說:“孩子,戰爭就是地獄,但地獄里沒有像受到一個女人的輕蔑那樣令人憤怒的事情。” “阿門。” “全部情況我從吧台里的鏡子中都看到了。”他告訴我。 “吧台的鏡子都很有意思。”我回答說。 “是啊。”實際上,現在他正從鏡子里研究我呢。看到我的便服時,他問我:“你退伍了?” “是的。”其實,我還沒退。 他跟我談起了他對女軍人的看法——她們得蹲著小便,要是帶著野外作戰的全部裝備可就麻煩嘍——接著喊道:“撒尿去嘍!”說完,他緩緩地向廁所走去,我想他是站在便池旁的。 我從俱樂部出來,8月的夜晚還是很熱。我鑽進了我的追光牌汽車里,駛過基地中心。這儿有點像鬧市區,但沒有規划好,布局很亂,有個陸軍消費合作社,有個軍供商店,還有一些位置不當的營房和一個荒廢了的坦克維修厂。 哈德雷堡是佐治亞洲南部一個不大的軍事基地,建于1917年。當時,步兵先在這儿訓練,然后被送到西線去賣命。這里軍用土地面積很大——有十多万英畝,几乎全被森林覆蓋著,很适合作戰演習,以及戰略撤退、游擊戰的訓練等等。 步兵學校現在已近末日了,好多地方看上去讓我感到凄涼。不過這儿還有一所學校,叫“特种軍事學校”,辦學宗旨似乎不大明确,也許是慈善性的,但依我看是實驗性的。就我所知,這所學校是一個進行多种軍事訓練的學校。它研究心理戰、部隊士气、孤獨和貧困環境、管理手段以及其他精神戰術問題。這听起來好像有點可怕,但了解部隊生活的人都知道,不管最初的宗旨怎樣,可培養出來的士兵都訓練有素、通曉禮儀、講究儀表,個個靴子都擦得珵亮。 哈德雷堡北邊有一個中等城市叫米德蘭。從某些方面說,這是一個典型的軍人城,這儿的居民大都是退伍軍人,還有某地雇用的民工、為士兵售貨的商人,再就是一些雖与部隊無關但很喜歡這种軍事生活的人。 我駕車到了哈德雷堡和米德蘭交界的地方,向北經過一片開闊的田野,很快就到了一處荒廢的活動房屋集中地。這里就是我的臨時寓所。我覺得住在這個与世隔絕的地方,對我的工作來說倒是很方便。 說到我的工作,我是美國軍隊的一名軍官,但官不大。在這里,這种工作中的軍銜還得保密呢。我在軍隊犯罪調查處工作。在這种部門,軍銜是個敏感問題,所以最好的軍銜就是沒有軍銜。但是實際上,像犯罪調查處的大多數軍官一樣,我是一名准尉。這是一個特殊的軍銜,比授了軍銜的小,又比未授軍銜的大。這也是一個很好的軍銜,既能享受軍官的主要特權,又不負很多指揮責任,也就是說可以免除那些無意義的事情。准尉被稱為“先生”。犯罪調查處的人一般都穿便服,就像我那天晚上穿的一樣。有些時候我甚至有一种錯覺,覺得自己真的成了平民。 不過,我的确也有穿軍裝的時候。在部隊總部交給我一項新任務時,我被授予一個相應的軍銜,同時發給一套合适的軍服。我帶著任務去需要調查的單位報到,然后就四處奔波,去追尋我的目標,搜集足夠的證据,回去交給軍法署署長。 要做一個密探,必須什么都會干。我本人什么都干過,從廚師到化學戰專家——盡管在部隊里這兩者并沒有太大的差別。 准尉有4個級別,我是最高的一級,第1級。我們都屏息等待著國會批准我們再往上晉升個兩級。我們有些人因等得過久已窒息而死了。 不管怎么說,我還是特別犯罪調查處的一員,這是一個精英薈萃的机构,不過我使用“精英”一詞時猶豫了一下。我們之所以与眾不同,是因為我們都是些久經考驗、經驗丰富的老將,不但能巧捉罪犯而且能個個准确定罪。使我們与眾不同的另一個原因是,我們有打破部隊的繁文縟節的特殊權力。特權之一就是可以在世界上任何地方逮捕任何一個軍人,不管他的官有多大。我并不想馬上運用這個特權去拘捕任何一個有關的將領,但我總想看看我的權力究竟有多大,我正准備實踐一下權力。 我的固定工作崗位在弗吉尼亞州福爾斯徹奇的犯罪調查處總部,但我為了辦案卻不得不跑遍全世界。游覽、冒險、閒散,精神和肉体的挑戰,有時頭頭走了,只剩下我一個人——一個男人還有什么要求呢?哦,當然有,那就是女人。這种要求也是有的。在布魯塞爾時并非我最后一次找女人,而是最后一次讓我感到此事關系重大。 不幸的是,有些男人是通過別的途徑,如強奸或謀殺來尋求刺激,滿足欲望。就是在那個悶熱的8月的夜晚,在佐治亞州的哈德雷堡發生了這樣一起奸殺案,受害者是安,坎貝爾上尉。她是外號叫“好戰的約瑟夫”的約瑟夫·坎貝爾中將的女儿。更不幸的是,她年輕漂亮,聰明而有才干,是西點軍校的畢業生。她是哈德雷堡的驕傲,是部隊中受寵愛的人物,是征兵時的廣告女郎,是一個尊重女性的新型部隊的發言人,還是海灣戰爭的功臣等等等等。因此我听說她被奸殺的消息時并沒感到特別震惊。她自找的,對嗎?當然不對。 我在軍官俱樂部的歡樂時刻對此事還一無所知。實際上在我和辛西婭談話、和那位上校聊天時,安·坎貝爾上尉還活著,正在离我們50英尺遠的軍官俱樂部餐廳吃飯,吃的是色拉、雞塊,喝的是白葡萄酒和咖啡。這是我在后來的調查中知道的。 我到達了活動房屋集中地,把車開進了那個松樹林,停在一個离我的住房還有一段距离的地點。我在黑暗中沿著一條舖有腐爛木板的小路向前走去。有几座無人住的小屋零散地分布在那片開墾地的周圍,但大部分地方是空地,地上還有一些水泥板,這上面從前曾有近百所活動房屋。 現在這儿依然還有電燈、電話,還有一口井供應用水。我在水里加上蘇格蘭威士忌就可以喝了。 我開了房門,走進去,打開燈,屋內廚房。餐室和起居室三合為一的結构便看得清清楚楚。 我脫下外套,解下領帶,打開收音机,從冰箱里拿出一瓶啤酒,就坐在了固定在地板上的扶手椅上,開始慢慢喝了起來。 如果有人想了解這個特別的活動房屋集中地,它還有個名字,叫“低語松林”。它是60年代末几位有事業心的退役中士,看到亞洲的戰爭毫無結束的跡象而興建起來的。哈德雷堡是步兵訓練中心,當時住滿了戰士及家屬。我記得這塊“低語松林”住的全是結了婚的年輕戰士。這儿有的是酗酒,有的是無聊,但沒有錢;戰爭的云霧使未來暗淡,前途未卜。 美國人的理想不該是這個樣子。男人打仗去了,其他的男人深夜從狹長的活動房子后邊頻頻潛入臥室。我當時也住在這儿,也打仗去了,有個男人就占据了我的位置,奪去了我年輕的妻子。這已是好几次戰爭以前的事了,以后又發生了許多許多的事。唯一難忘的苦澀就是那個雜种還牽走了我的狗。 我讀了几本雜志,又喝了几杯啤酒,時斷時續地想起辛西婭來。 我通常還會有比這更多的消遣,可是不能忘了,我必須清晨5點鐘准時赶到訓練基地。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|