后一頁 前一頁 回目錄 |
特雷維爾先生當時心情很不好,然而見到這個年輕人對他鞠躬到地,還是挺客气地還了禮,并且面帶微笑听著他的恭維話。這個年輕人的貝亞恩口音,使他回憶起自己的青年時代和故鄉。這种雙重的回憶,會使任何年齡的人露出微笑的。但是,他几乎立刻朝候見室那邊走去,一邊走一邊朝達達尼昂做個手勢,似乎是請他允許自己先和別人談完,再來和他談話。他接連叫了三聲,一聲比一聲高,用的是一种介乎于命令和生气之間的很難描述的語气: “阿托斯!波托斯!阿拉米斯!” 我們已經認識的那兩個火槍手听見后兩個名字,連忙答應,立刻离開和他們在一塊的几個人,向隊長辦公室走來。他們一邁進門檻,身后的門立刻關上了。他們的神態雖然不完全鎮定自若,然而顯得挺隨便,既充滿尊嚴,又表現出服從,令達達尼昂十分欣賞。在他眼里,他們不啻是半神半人,而他們的首領是掌握雷電的奧林匹斯山主神朱庇特。 在兩個火槍手進了辦公室,他們身后的門關上之后,候見室里本來已經停止的說話聲,經剛才這樣一叫人,大概獲得了新的談話資料,又嗡嗡地響起來。特雷維爾先生皺著眉頭,默默地在辦公室里來回踱了兩三趟,每趟都從波托斯和阿拉米斯面前經過;他們倆屏息靜气,直挺挺站在那里,像接受檢閱一般。突然,特雷維爾在他們面前站定,怒气沖沖地從頭到腳掃了他們一眼,大聲說道: “你們可知道國王對我說什么來著?這才不過是昨晚上的事情。你們可知道,先生們?” “不知道,”兩個火槍手怔了怔答道,“不知道,隊長,我們一無所知。” “不過,希望隊長您賞個臉告訴我們。”阿拉米斯禮貌有加地補充道,同時很乖巧地行了個禮。 “國王說以后他要從紅衣主教的衛隊里去招募火槍手了。” “從紅衣主教的衛隊里!為什么?”波托斯連忙問道。 “因為他覺得自己這桶劣質酒,要摻些好酒進去才夠味。” 兩位火槍手頓時連眼白都紅了。達達尼昂也懵了,恨不得鑽到地底下去。 “是的,的确是這樣,”特雷維爾越來越惱火地說道,“的确是這樣,陛下說的有道理。因為,老實講,火槍手們在宮廷里的确盡丟人現眼。昨晚上,紅衣主教与國王玩牌時,裝出一副令我很討厭的痛心樣子說:‘那几個該死的火槍手,那几個不安分的家伙’——他說到這几個字時語气特別重,而且充滿譏諷,更使我感到討厭——‘那几個無法無天的家伙,前天呆在費魯街一家小酒店里遲遲不歸。’——他說這話時用山貓眼睛盯住我——‘我的一支巡邏的衛隊,不得不逮捕了那几個搗亂分子。’說到這里,他簡直要當面羞辱我了。他媽的!這件事你們一點也不知道嗎?几個火槍手讓人家逮捕了!你們几個也在其中嘛,不用強辯,有人認出了你們,紅衣主教點了你們几個的名。咳!這事儿怪我,是的,怪我,因為我手下的人全是我挑選的。瞧你,阿拉米斯,你他媽的本來就要披道袍了的,為什么跑來請求我給你一套軍服?還有你,波托斯,你有一條漂亮的繡金肩帶,用來挂一把稻草劍不是很合适嗎?至于阿托斯。 怎么不見阿托斯!他哪儿去了?” “先生,”阿拉米斯難過地說道,“他病了,病得很厲害。” “你說他病了,病得很厲害?什么病?” “恐怕是出天花,先生。”波托斯插嘴答道,“這可麻煩了,肯定會破相。” “出天花!你又告訴了我一件挺光彩的事,波托斯!他那种年紀還出天花?不對吧!可能受了傷,也許被殺死了……唉!要是我早知道……真見鬼!火槍手先生們,我不允許你們去那些烏煙瘴气的場所,也不允許你們在大街上吵架,在十字路口斗劍。總之,我不能容忍你們招來紅衣主教的衛士們的嘲笑。他們都是勇敢的人,不惹事生非,又很机靈,從來不會落到被人逮捕的地步,再說也不會讓人家逮捕……我可以肯定……他們宁肯就地戰死,也不會后退一步……逃跑,溜走,躲避,這是國王的火槍手們的本領!” 波托斯和阿拉米斯气得直發抖。要不是感到,特雷維爾先生對他們這樣說,正是出自對他們深沉的愛,他們真想把他掐死。他們不停地跺腳,牙齒咬得嘴唇出血,手使勁捏住劍柄把手。前面我們提到過,辦公室外面的人剛才听到叫阿托斯、波托斯和阿拉米斯三個人的名字時,從特雷維爾的語气,就听出他正大發脾气。十個好奇的人把頭湊近門口的壁毯,臉都气得發白,耳朵都貼在門上,所以辦公室里的談話他們一句也沒漏掉,嘴里一句句向候見室里所有人重复著特雷維爾先生罵人的話。不多一會儿,從辦公室門口到臨街的大門口,整個火槍隊隊部沸騰起來了。 “哼!國王的火槍手讓紅衣主教的衛士抓起來了!”特雷維爾繼續說道。他心里与部下們一樣怒不可遏,說話一字一頓,每個字都像匕首一樣戳在听眾的心上,“哼!樞机主教閣下的六名衛士居然抓走了國王陛下的六名火槍手!見鬼!我拿定了主意,這就去羅浮宮,辭掉國王火槍隊隊長的職務,去紅衣主教的衛隊里請求當個副隊長。要是他拒絕,他娘的我就去當教士。” 听到這些話,辦公室外面的低語變成了怒吼,只听見一片詛咒和謾罵,“他媽的!”“活見鬼!”“宰了這些鬼東西!”不絕于耳。達達尼昂真想找塊壁毯,跑到后面藏起來,又恨不得鑽到桌子底下去。 “咳!隊長,”波托斯再也控制不住自己,說道,“事實上,我們當時的确是六對六,可是我們遭到了暗算,還沒來得及拔出劍,就有兩個弟兄倒在地上死了,阿托斯身負重傷,不中用了。阿托斯你是了解的,隊長。唉!他兩次試圖爬起來,兩次又倒下了。可是,我們并沒有投降,沒有,而是被硬拖走的。半路上我們逃脫了。至于阿托斯,他們以為他死了,讓他躺在戰場沒有碰他,認為沒有必要把他抬走。這就是事情的經過。這回真見了鬼,隊長。胜敗乃兵家常事。偉大的龐培1還在法薩羅戰役中打輸了呢;弗朗索瓦一世并不比別人差吧,据說也在帕維亞2吃了敗仗。” -------- 1龐培,羅馬共和國后期最偉大的政治家和最偉大的將軍之一,公元前四八年在法薩羅被凱撒打敗。 2法王弗朗索瓦一世与哈布斯堡皇帝查理五世在意大利戰爭的一次決定性戰役中,法軍全部被殲,弗朗索瓦一世被俘。 “我榮幸地向您稟報,”阿拉米斯說道,“我殺死了一個衛士,用的是他本人的劍,因為我的劍在頭一個回合中就折斷了……至于那家伙是殺死的還是戳死的,先生您怎么說都可以。” “這些情況我不知道,”特雷維爾說,語气緩和了點儿,“看來紅衣主教夸大了。” “不過,請您開恩,先生,”阿拉米斯見隊長气消了,便大膽央求道,“請您開恩,不要說阿托斯受了傷,因為話如果傳到國王耳朵里,他會絕望的。他的傷勢很嚴重,是穿透肩膀戳進胸膛的,恐怕……” 正在這時,門帘掀開了,絛子之間伸進一個高貴、漂亮但臉色非常蒼白的頭。 “阿托斯!”兩個火槍手一齊叫起來。 “阿托斯!”特雷維爾先生也叫了起來。 “您剛才傳我,先生,”阿托斯用虛弱但非常鎮定的聲音說道,“隊里的伙伴說您叫我,我便赶來听候您的命令。我到啦,先生,有何吩咐?” 這位火槍手穿戴整齊,像平常一樣束著腰帶,說完這几句話,便邁著堅定的步伐走進了辦公室。看到他表現得如此勇武,特雷維爾打心底里感動不已,連忙迎上去,說道: “我正在對這兩位先生說,我禁止我的火槍手們毫無必要地到外面去招搖過市,因為正直的人對國王來說是极其寶貴的。國王知道,他的火槍手們是天下最正直的人。伸過手來吧,阿托斯。” 沒等剛進來的火槍手對這种親切表示作出反應,特雷維爾就抓住了他的右手使勁地握著,說來令人難以相信,他竟沒有注意到,阿托斯雖然竭力忍著,還是露出了痛苦的表情,臉色更蒼白了。 阿托斯進來之后,門一直半開著,他負傷的事雖然是保密的,但大家都已知道,引起了一陣騷動。听到隊長最后几句話,候見室里響起一陣滿意的喝采聲,有兩三個人沖動之下,把頭伸過門帘往里張望。特雷維爾先生大概正想大聲呵斥,制止這种不拘禮節的行為,突然感覺到阿托斯的手在自己的手中抽動起來,抬眼一看,發現他快要暈過去了。此時,阿托斯盡平生力气忍住疼痛,但終于熬不住了,像死了一樣倒在地板上。 “快喊外科醫生來!”特雷維爾喊道,“喊我的或國王的,喊最好的。快去喊外科醫生!真見鬼!我正直的阿托斯要斷气了。” 听到特雷維爾的喊聲,所有人都擁進辦公室。特雷維爾根本沒有想到把門關上,阻止任何人進來。大家熱心地圍住受傷者。但這种熱心毫無用處,如果去請的醫生不在公館里的話。醫生擠過人群,走到一直處于昏迷狀態的阿托斯身邊。由于吵嚷聲和擁擠妨礙了他,他要求把受傷的火槍手抬到隔壁房間里,說這是首要的、最緊要的事情。特雷維爾立刻打開一扇門,給抱起了伙伴的波托斯和阿拉米斯引路。醫生跟在后面,他身后的門又關上了。 于是,特雷維爾先生的辦公室,這個平常誰也不敢擅自進入的房間,暫時成了候見室的附屬部分,大家七嘴八舌,議論紛紛,大聲吵鬧,謾罵,詛咒,都說讓紅衣主教和他的衛士們見鬼去。 過了一會儿,波托斯和阿拉米斯回來了,只有醫生和特雷維爾先生留在傷員身邊。 最后,特雷維爾先生也回來了。傷員恢复了知覺,醫生說,這位火槍手的狀況,他的朋友們一點也不用擔憂,他的虛弱完全是失血過多造成的。 特雷維爾先生揮了一下手,所有人都退出了辦公室,只有達達尼昂沒有退出。他沒有忘記自己是來謁見特雷維爾先生的,而且以加斯科尼人的固執勁儿,仍舊待在老地方。 等大家全都出去了,門關上之后,特雷維爾先生才轉過身來。現在已剩下他和這個年輕人了。剛才發生的事情多少打斷了他的思路。他詢問這位固執的求見者的來意。達達尼昂報了姓名,特雷維爾才陡然記起現在和過去的一切,明白他所面對的情況。 “對不起,”他微笑道,“對不起,親愛的老鄉,我完全把您忘記了。有什么辦法呢!一個隊長無异于一位家長,身上所擔的責任比普通家長還重。戰士們都是大孩子,但是我必須執行國王的命令,尤其是紅衣主教的命令……” 達達尼昂禁不住笑了笑。看到他的笑樣,特雷維爾明白与自己打交道的不是一個糊涂人,于是話鋒一轉,談到正題。 “我与令尊交誼頗深,”他說道,“我能為他的愛子做點什么呢?請您快告訴我,我的時間不由我支配。” “先生,”達達尼昂說道,“我离開塔布來到這里,是打算請您看在您不曾忘記的這种交誼的份上,賞我一套火槍手隊服。可是到達這里兩個小時來所看到的一切,使我明白這是一种非同尋常的优待,我擔心自己是否夠格。” “這的确是一种优待,年輕人,”特雷維爾說道,“不過它并非像您想象的那樣,或者像您似乎想象的那么高不可攀。然而,陛下預料到這种情況,做出了一項決定,很遺憾,我不得不告訴您:要想成為我們火槍隊的一員,必須先經受一番考驗,打過几仗,立過顯赫戰功,或者在條件不如我隊优越的部隊里服役過兩年。” 達達尼昂默默地欠欠身子。听說成為火槍手如此困難,他更渴望能穿上火槍隊隊服了。 “不過,”特雷維爾犀利的目光盯住他的同鄉,似乎要看透他的內心,“正如我剛才所說,令尊是我的老朋友,看在他的份上,我想為您出點力。我們貝亞恩青年一般都不富有,我想自我离開家鄉之后,情況也沒有太大變化。您身上所帶的錢供您生活大概不很寬裕吧。” 達達尼昂高傲地昂起頭,那神气似乎是說,他并不乞求任何人的施舍。 “很好,年輕人,很好。”特雷維爾接著說道,“這种神气我很熟悉。我來巴黎的時候,口袋里只有四埃居,但誰要是說我買不起羅浮宮,我准會和他打一架。” 達達尼昂的頭昂得更高了。他這次是帶著賣馬所得的八埃居來闖事業的,比當初特雷維爾先生還多四埃居。“依我看,您現在手頭不管有多少錢,都要留著別花掉了。我今天就給王家學堂的校長寫封信,明天他就會讓您入校而不收你任何費用。不要拒絕這點小意思。我們不少門第顯赫、家財万貫的紳士子弟還求之不得呢。您在那里學習馬術、劍術和跳舞,不時來看看我,告訴我您學得怎么樣,需要我什么幫助。” 達達尼昂對官場里待人接物的一套還一無所知,但感覺到自己受到的接待是冷淡的。 “唉!先生,”他說道,“我現在才明白家父叫我交給您的那封介紹信多么重要。” “是呀,”特雷維爾先生說道,“我正覺得奇怪呢,您出這么遠的門,竟沒有帶那种必不可少的東西,那可是我們貝亞恩人唯一的敲門磚啊。” “我本來是有的,先生,而且托上帝的福,是一封頂刮刮的介紹信,”達達尼昂大聲說道,“可是叫人無恥地偷走了。” 于是,他把在默恩鎮的遭遇從頭至尾講了一遍,仔細描繪了那位陌生紳士的相貌特征,講的時候挺沖動,態度挺真誠,使特雷維爾听得出了神。 “這事儿好蹊蹺,”特雷維爾現出思索的樣子說道,“您真的大聲提起過我的姓名?” “是的,先生。我這樣做也許太不謹慎。可是,有什么辦法呢?您這樣的大名,無异于我一路上的護身符呀。您想吧,我是不是得經常乞求它的保護?” 這樣的奉承話說得很合時宜。特雷維爾像國王和紅衣主教一類人物一樣,喜歡人家對他頂禮膜拜。他不禁明顯露出了滿意的微笑。但他很快收斂了笑容,話鋒從自己轉到默恩鎮事件: “您說,”他繼續說道,“那位紳士太陽穴上是不是有一個小疤?” “是呀,像一粒子彈擦傷留下來的。” “是不是一個气色很好的人?” “對呀。” “是不是高高的個子?” “不錯。” “是不是皮膚白皙,頭發呈褐色?” “對,對,是這樣。先生您怎么認識這個人?啊!要是我能找到他……我一定要找到他,我發誓,哪怕是在地獄里……” “他在等候一個女人?”特雷維爾又問道。 “他至少在离去之前,与他所等候的那個女人交談了一會儿。” “他們談話的內容您知道嗎?” “他交給那女人一個盒子,說那盒子里封著他的指示,囑咐他到倫敦才打開。” “那個女人是英國人?” “她名叫米拉迪。” “是他!”特雷維爾喃喃說道,“是他!我以為他還在布魯塞爾呢!” “啊!先生,您如果知道這是個什么人,”達達尼昂大聲說道,“那么請您告訴我他的姓名和行蹤吧,我就不再向你提任何請求了,連火槍手也不求你讓我當了,因為我首先要去報仇。” “千万不要這樣,年輕人。”特雷維爾連忙制止道,“相反,如果您在街上看見他從這邊過來,您就從另一邊過去,千万不要去碰這樣一座頑石,那會把您像雞蛋一樣碰得粉碎的。” “這嚇不倒我,”達達尼昂說道,“要是我再碰到他……” “暫時嗎,”特雷維爾又說,“您不要去找他,如果要我對您提出忠告的話。” 特雷維爾突然疑心一動,不再往下說了。這個年輕游子這樣大聲嚷嚷表示仇恨那個人,聲稱那個人偷了他父親寫的信,這是不大可信的。那么,這种仇恨是否包藏某种禍心?這個年輕人是不是紅衣主教閣下派來給他設陷阱的?這個自稱達達尼昂的人,是不是紅衣主教設法安插到他隊里來的一個密探,把他安插在身邊博取他的信任,然后再來陷害他,就像已經多次做過的那樣?他第二次定定盯住達達尼昂,目光比第一次更犀利。眼前這張流露出聰明、机智和裝得謙卑的臉,是不大令人放心的。 “不錯,他是加斯科尼人。”他想道,“不過,即使是加斯科尼人,他也有可能站在紅衣主教那邊或者我這邊。好,考驗考驗他吧。” “朋友,”他慢條斯理地說道,“我愿意把您當做我老朋友的儿子對待,因為我相信您丟了信的事是真的。您注意到了,開始的時候我對您接待冷淡,為了彌補這一點,現在我想向您披露我們政治方面的秘密。國王和紅衣主教是最要好的朋友。他們之間表面上的過節儿,只不過是騙騙糊涂人的。我不想讓自己的一位同鄉,一位挺帥的騎士,一位正直的小伙子被這些表面現象所迷惑,稀里糊涂地落進陷阱,就像許多上當受騙的傻瓜一樣。您要知道,我對這兩個權力至高無上的主人都怀著赤膽忠心。我的一切重大行動,都是為國王和紅衣主教效勞的,除此沒有別的目的;紅衣主教是法國出的最杰出的天才。現在,年輕人,請您在這方面反省一下,假如您因為家庭或親友方面的關系,甚或受本能的支配,抱著某种敵視紅衣主教的觀念,就像我們經常看到一般紳士所表現的那樣,那么您就向我說再見,咱們就此分道揚鑣。將來一有机會我仍會幫助您,但不讓您与我本人發生聯系。盡管如此,希望我的坦率態度能使您成為我的朋友,因為迄今為止,在年輕人當中,我這番話只對您說過。” 特雷維爾暗自想道: “如果這個小狐狸是紅衣主教派來的,那么紅衣主教肯定會告訴過他這個密探,向我獻殷勤的最好方式,是大說他的坏話,因為他知道我對他恨之入骨。所以,盡管我這樣聲明了一番,這個狡猾的家伙一定還會對我說他對主教大人如何切齒痛恨的。” 可是,情況与特雷維爾預料的完全相反,達達尼昂非常單純地說道: “先生,我正是怀著同樣的愿望來到巴黎的。家父叮囑我對國王、紅衣主教和您一定要忠心耿耿,他認為你們三個是法國最偉大的三個人。” 讀者想必注意到了,達達尼昂在國王和紅衣主教后面加了特雷維爾先生。他認為這樣做決不會有什么害處。 “我對紅衣主教非常崇敬,”他繼續說道,“深深敬佩他的行為。您這樣坦率地和我談話,先生,正如您剛才所說的,這對我再好不過了。您我見解相同,這使我感到榮耀。如果您對我不信任——這是很自然的——,那么我說了真話就是毀了自己。那就算我倒霉,不讓我想您還會尊重我的吧,這是世界上我最看重的事情。” 特雷維爾惊詫不已。達達尼昂說得如此透徹,如此坦率,使他不由得大為贊賞。不過,他心里的怀疑并沒有完全消除:這個年輕人越是比其他年輕人高超,就越是可怕,如果他看錯了的話。然而,他握住達達尼昂的手,對他說道: “您是一個誠實的小伙子。不過暫時嘛,我只能給您提供剛才已答應的幫助。以后您可以利用一切机會,隨時向我提出要求,才可能得到您希望得到的東西。” “這就是說,先生,”達達尼昂又說道,“您要等待我取得足夠的資格。好吧,請您放心,”他以加斯科尼人特有的隨便態度補充道,“您不會等待很久的。” 他鞠了一躬准備告辭,似乎其他一切都不需要特雷維爾操心了。 “不過請您等一等,”特雷維爾叫住他,“我答應為您給王室學堂校長寫封信的。您是不是不屑于接受,我的年輕紳士?” “哪能呢,先生。”達達尼昂答道,“我向您保證,這封信決不會像前封信一樣丟失的,我一定小心放好,交給收信人。如果誰試圖把它偷走,那他就自找倒霉。” 听到這些大話,特雷維爾先生笑了笑。他本來和年輕人站在窗口交談的,這時他讓年輕人仍留在那里,自己走到一張桌子前坐下,著手寫答應寫的介紹信。達達尼昂無所事事,用手指在窗玻璃上敲著一支進行曲,一邊看火槍手們三三兩兩地离去,目送著他們,直到他們消失在街道拐角處。 特雷維爾先生寫完信,封好,走到年輕人身邊准備交給他。就在達達尼昂伸手接信的時候,特雷維爾吃惊地看到他的被保護人突然惊跳起來,臉气得通紅,沖出了辦公室,一邊喊道: “啊!該死的家伙!這回他休想逃脫了。” “誰?”特雷維爾問道。 “偷我信的那個扒手!”達達尼昂回答,“哼!坏東西!” 他消失了。 “好一個瘋狂的家伙!”特雷維爾喃喃道,接著又低聲說:“莫非他看到自己的目的落空了,想出這么一個巧妙溜走的法子?” ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|